Дар золотому дракону (СИ) - Чекменёва Оксана. Страница 45

Вторая остановка на берегу океана. Пара минут и в большой корзине бьют хвостами несколько горбуш и одна довольно крупная макрель. Рыба была жива, но, к моему удивлению, даже не пыталась выпрыгнуть из корзины. Как оказалось, Диэглер был обладателем трёх магий, так что рыбалка для него не представляла вообще никаких сложностей, как и сделать так, чтобы рыба не трепыхалась.

Рыба всё ближе к берегу, это хорошо, довольно кивнул дракон и, подхватив корзину с рыбой когтём другой лапы для меня она была бы тяжеловата, взлетел и направился в сторону людского дома.

Когда на поляне перед домом опустился огромный дракон, то три коровы, пасущиеся неподалёку, с испуганным мычанием, ломанулись прочь. Выбежавшие из дома девушки побежали за ними, я, спрыгнув с ладони дракона и подобрав первую попавшуюся хворостину следом. Немного побегав за одной из них белой с бурыми пятнами, я сумела вернуть беглянку обратно и загнала её в коровник, где уже стояла еще одна, уже пойманная Аннис. Потом, втроём, мы быстро отловили третью, самую прыткую.

Нужно было их стреножить, сдувая с лица прядь волос и тяжело дыша, сказала Саннива. Да кто ж знал.

Летают тут всякие, скотину пугаю, проворчала Аннис, доставая откуда-то из угла верёвки и раздавая нам. Привязывайте, пусть успокоятся, а вечером ещё попасём.

Наша скотина привыкла к нам и не пугается, объяснял в это время Диэглейр, уже принявший человеческий вид, Базилде. Извините, я не думал, что так получится. Нужно было немного подальше опуститься.

Ничего страшного, держа в руках корзину с зеленью и овощами, Базилда благодарно улыбалась мужчине. Коровы успокоятся. Им всё равно нужно будет привыкать к вам всем. И мне тоже.

Мама чуть под кровать не полезла, когда он прилетел, хихикнув, шепнула мне Саннива. Вышла только когда он в человека превратился.

Зато кто-то мышей боится и визжит на всю улицу, стоит увидеть крошечную мышку, фыркнула Аннис. А уж драконы-то побольше, да пострашнее.

Здесь нет мышей, успокоила я девочку. Вообще ни одной на всём острове. Можешь не бояться.

В это время Диэглейр, неся корзину с рыбой, подошёл к двери дома и остановился, задумчиво её разглядывая. Я тоже уставилась на это чудо. Это насколько же нужно быть криворуким, чтобы соорудить такое? «Дверь» представляла собой десяток стволов молоденьких в моё запястье толщиной, деревьев, с которых лишь ветви пообрубали, но даже кору не ободрали, и эти брёвнышки были сколочены вместе ещё парой таких же. То, что я увидела, напоминало скорее небольшой плот, а не дверь, причём этот «плот» был просто прислонён к дверному проёму.

Да, руки у бати к столярному делу совсем не приспособлены, видя, как я разглядываю так называемую дверь, вздохнула Саннива.

Он по пчёлам больше, словно бы извиняясь, пояснила Базилда.

Ага, если что приколотить, так мама дядьку Леофрика звала, добавила Аннис.

Боюсь, от коров такая дверь особо не защитит, одной рукой отставив в сторону «плот», чтобы можно было войти в дом, сказал Диэглейр. А больше закрываться здесь не от кого. Ладно, что-нибудь придумаю. Инструменты у вас где?

Муж в коровник отнёс.

Хорошо. Аэтель, ты пока расскажи, что хотела, а я скоро вернусь.

И, к моему недоумению, мужчина отправился через мост в лес, перед этим измерив четвертью дверной проём. Пожав плечами думаю, онзнает, что делает, я решила заняться тем, чем и собиралась, когда летела сюда объяснить женщинам, что это за странный овощ такой картошка, и что с ним можно сделать.

К тому времени, как рыба запекалась в печи, а на сковороде жарилась картошка, вернулся Диэглейр, неся доски. Наверное, он нарезал их водой так же, как прежде драконы дрова «пилили». Принеся из коровника ящик с инструментами, он сначала вставил в дверной проём косяк, а уж потом к нему приделал дверь с помощью кожаных петель, которые смастерил из собственного ремня.

Железных петель у нас здесь просто нет, пояснил он. Точнее есть, но совсем маленькие, на сундучках всяких или ящичках, для дверей они не подойдут. Нужно будет из города привезти, а пока и такие подойдут.

И, действительно, дверь держалась крепко, была хорошо подогнана и легко, но плотно закрывалась. Золотые руки у Диэглейра, это мы все оценили.

Завтра сделаю двери и для свинарника, пообещал он. Нужно будет ремни на петли взять, так бы и сегодня сделал, да вроде как не к спеху.

Базилда долго благодарила мужчину и приглашала остаться, поесть, когда рыба и картошка будут готовы, но он отказался, сказав, что сыт, и его уже заждались, так что должен улетать. Когда он вышел из дома, Саннива побежала следом и о чём-то попросила сквозь распахнутую дверь нам было видно, но не слышно. Диэглейр улыбнулся и кивнул, потом обратился и протянул лапу, на которую девочка тут же уселась. Базилда ахнула, то ли от вида дракона, то ли от того, что её дочь от него так близко, но я успокаивающе похлопала её по руке, и она вроде как успокоилась, только пристально смотрела, как огромный дракон взлетел, унося Санниву.

Впрочем, далеко он не улетел. Сделав пару больших кругов над поляной, Диэглейр опустил девочку на землю и улетел, на этот раз окончательно, а Саннива, широко улыбаясь и подпрыгивая, побежала к дому.

Покаталась, покачала головой Аннис. Словно на лошадке.

Драконы лучше. Лошадки не летают, возразила Саннива, заходя в дом. Мам, ну, что ты так пугаешься-то? Понятно же уже, что не съест нас здесь никто. Ты же сама видишь они хорошие.

Да, вижу, вздохнула Базилда. Господин Диэглейр очень хороший человек. Но мне всё равно жутко.

Спустя несколько часов, когда всё было давно сготовлено, попробовано и очень понравилось, когда я пересказала, как готовить те блюда, что я от Нивены и Луччи узнала, когда поросята были накормлены, а коровы подоены, мы с Саннивой и Аннис сидели на берегу, кидали в воду камушки и болтали. Базилда чем-то занималась в доме, а Кутберта я так и не увидела, чему была даже рада. По словам Аннис, он обычно целыми днями пропадал на пасеке, приходя домой только поесть и поспать, и здесь, похоже, решил не изменять своим привычкам. Что можно делать на пасеке целый день, девочки мне так и не смогли объяснить, и я для себя решила, что он просто там сидит, чтобы по дому ничего не делать. Правда, вслух говорить этого не стала.

Мы вот уже почти час болтали о том, о сём. Девушки о своей прежней жизни, я о своей, той, что осталась за океаном. Про драконов я старалась говорить поменьше, не хотела наговорить лишнего. Ни про воскрешение старейшин, ни про старых малышей даже не заикнулась, придерживалась прежней истории жили, заболели, почти все умерли, некоторые выжили, так вышло, что только мужчины и маленькие дети. Вот почему я здесь взяли в няньки, поскольку сами не справлялись. Может, когда-нибудь люди и узнают правду, вот только не от меня. Или от меня, если мне разрешат ту правду им рассказать. Но не сейчас.

Так что, мы болтали о том, как жили раньше, вспоминали дома, родню, подруг, ухажёров. Рассказывали какие-то смешные истории, о грустном старались если и упоминать, то вскользь. Оказалось, Аннис вовсе не такая противная, какой показалась мне вначале. Просто жизнь не очень хорошо с ней обошлась. И для меня, и для Саннивы в переселении на остров не было ничего плохого, наоборот я избавилась от надоевшего изнуряющего каждодневного труда, Саннива же словно попала в волшебную сказку. А Аннис мало того, что жених предал, так еще и понимала она, что их могло ждать, купи их управляющий того дома. Я это теперь тоже знала, и даже сочувствовала ей, представляя, какой ужас она испытала, стоя там, на том помосте.

Поэтому Аннис и не ждала чего-то хорошего от тех, кто купил её семью. Вдруг бы новые хозяева оказались еще хуже? И она просто ощетинилась, как ёжик, который не знает, из-за какого куста на него выскочит лиса. Теперь она начала потихоньку оттаивать, но всё равно держалась настороже, в отличие от сестры, вот уж, действительно, открытая душа, которая не видит вокруг плохого. Наверное, и не увидит теперь, лично я у драконов видела только хорошее. Иногда мне и самой казалось, что я попала в сказку. В очень добрую сказку.