Святая преданность - Гарлок Дороти. Страница 70

– Ты вспомнила что-то веселое?

– Да нет, дорогой. Я просто подумала, что скажет Мод, если узнает, ЧЕМ мы занимались на ее дорогой портьере.

ГЛАВА 26

Джо Белл вышла из конторы юриста, хлопнула дверью позади себя и пошла вниз по дощатому настилу. Винс отошел от стены, куда прислонился, ожидая девушку, и поспешил ей навстречу.

– В чем дело, милая? Что сказал юрист?

– Он просто засмеялся мне в лицо. Вот, что он сделал! Он смеялся! Дядя Оливер владел только частью ранчо, и он оставил свою половину этому старому Билли-бородачу. Смиту достанется все, когда старый козел умрет. Подумай, Винс, разве это справедлииво? – завыла она.

– И ты ничего не получишь, хотя и являешься близкой родственницей?

– У меня так много шансов на получение этого наследства, как если сейчас вдруг выпадет снег!

– Но ведь это не конец света, милая.

– Господи… За что?

– У меня осталось немного денег.

– И у меня есть доллар или два, – соврала Джо Белл.

– У меня – восемь. Если мы будем экономными, пока я не найду работу, с нами все будет в порядке. Ты только не переживай, милая.

– Заткнись. Сейчас же заткнись. Мне необходимо подумать, – Джо Белл прошла мимо молодого ковбоя, опустив голову, с мятежным выражением лица.

Девушка подошла к двойным дверям отеля, повернулась и сердито произнесла:

– До свидания, Винс.

– До свидания? – он положил руку на ее плечо и резко дернул девчонку.

Когда Джо Белл увидела озадаченное лицо парня, она сладко улыбнулась.

– До свидания ненадолго, я имею в виду. Я устала и должна подумать, как нам жить дальше.

У Винса отлегло от сердца.

– Все хорошо, милая. Я вернусь после того, как ты отдохнешь. Не ломай свою красивую головку над этим. Мы легко сведем концы с концами.

Джо Белл сделала невероятное усилие над собой, чтобы спокойно устоять, пока парень ласкал ее плечи.

– Ты очень милый, Винс. Поверь, я не знаю, как бы я жила без тебя.

– Теперь иди и отдохни, а когда я вернусь, мы обсудим, что делать дальше.

Как только Джо Белл отвернулась, улыбка моментально слетела с ее губ. «Сейчас не надо избавляться от него», – подумала она. Хотя у нее есть кольца, часы и деньги, она все же может нуждаться в помощи этого парня.

Девушка выпрямила плечи, подняла подбородок, как учил отец, и вошла в отель.

В фойе было довольно темно, по сравнению с ярким солнечным светом на улице. Джо Белл не видела женщину, которая выросла из глубокого кожаного кресла, стоящего в середине вестибюля.

– Если я все еще живу и дышу, то, как я понимаю, передо мной Джо Белл Френк.

Джо Белл повернулась кругом. Этот голос… Он звучал как…

– Стар! О, Стар!

– Я была уверена, что это ты, когда услышала о темноволосой с «фиолетовыми» глазами и очень красивой девушке.

Рыжеволосая женщина была одета в модное зеленого цвета платье. Маленькая зеленая шляпка сидела на вершине ее высокоподнятых волос. Небольшой сложенный солнечный зонтик был у нее в руках. Джо Белл полетела через комнату и обняла Стар за талию.

– Эй, милая, ты приведешь в беспорядок мое шикарное платье.

– О, Стар! Я знала, что ты очень красивая, но одевшись так модно и со вкусом ты просто самая красивая женщина, которую я когда-либо видела.

Стар мягко засмеялась и приобняла Джо Белл за плечи.

– Я довольна тем, что ты рада меня видеть, Джо Белл.

– Как ты нашла меня?

– Очень просто. После того, как ты ужинала в ресторане Чикаго прошлой ночью, каждый мужчина в городе томился желанием встретить тебя. Я знала, что твой отец остановится в самом лучшем отеле города.

– Папа умер, Стар. Один подонок застрелил его на станции у переправы. Чарли и я пошли к дяде Оливеру, но он тоже умер.

Бил должен был закончить так скверно раньше или позже. Спорю, он обманул кого-нибудь в карточной игре.

– Мистер Байерс именно так и сказал, но я не верю в это.

– Чарли с тобой?

– Нет, я приехала одна.

– А кто же был тем ковбоем, с которым ты ужинала в ресторане?

– Его имя Винс. Он просто… привез меня сюда.

– Тогда у него нет никаких прав на тебя.

– О Боже!? Конечно, нет. Я собираюсь выйти замуж только за богатого мужчину.

– Хорошо. Я помогу тебе найти такого. Давай, подойдем к окну, я хочу тебе кое-что показать.

Стар взяла Джо Белл за руку, повела к двери и вывела на веранду отеля.

– Видишь то новое строение на углу? Читай вывеску: «Дворец Стар». Это мой питейный дом. Помнишь фрахтовщика, с которым я уехала? Ну, он разбогател немного, потом его застрелили, – Стар не упомянула, что деньги-то эти были ворованными. – Я хозяйка самого лучшего питейного заведения в городе. Тебе нравится?

– Ты хозяйка этого? Все твое?

– Конечно. Это мое, ВСЕ МОЕ! Как насчет того, чтобы работать у меня?

– А что я буду делать?

– Петь. Мужчины сойдут с ума от тебя.

– Но… я не умею хорошо петь. Стар засмеялась.

– Они этого даже не заметят. Все, что ты должна будешь делать, это смотреть на них и улыбаться.

Джо Белл захлопала в ладоши.

– Клиенты просто утонут в своем пиве.

– Я всегда хотела быть на сцене. Я буду работать усердно, Стар. Я действительно хочу…

– Ты будешь сенсацией.

Джо Белл снова захлопала в ладоши.

– Я люблю это. Я с детства хотела, чтобы все люди любовались мной, чтобы именно я была центром всеобщего внимания!

– Тогда решено… Возьми свои вещи и давай уйдем отсюда.

Через неделю Чарли и Сэнт прискакали в город. Винс Ли был одним из первых, кого они встретили. Он находился на конюшне и седлал свою лошадь. Парень видел, как Чарли спешился и направился к нему.

Винс спокойно ожидал его.

– Где моя сестра, – потребовал Чарли.

Винс молча посмотрел на мальчика, затем глаза его перешли на Сэнта, который как раз в это время выпрыгивал из седла.

– Твоя сестра во дворце Стар, – Винс повернулся спиной, взял тюки, забросил их на лошадь и привязал.

– Что ты сделал с ней?

– Ничего. Я просто привез ее в город. Разве не этого она хотела?

– Если ты погубил ее, я убью тебя!

– Пустой разговор, – пробормотал Винс.

– Я сделаю это! – выкрикнул Чарли и почти подавился словами. – Она просто… глупая девушка.

Винс повернулся, чтобы посмотреть прямо в глаза Чарли и уперся руками в бедра.

– Давай я скажу кое-что о твоей сестре, мальчик! Она сможет позаботиться о себе и сама. Допускаю, что был обманут ее красивым лицом. Но тебе не хуже меня должно быть известно, что кроме красивого лица у твоей сестры нет ничего. Она просто лживая сука. Как же ты не знал этого, Чарли? Теперь она не хочет иметь со мной ничего общего. Я счастлив, что так скоро обнаружил это и не пострадал. Она такая, что съест мужчину живьем, но более-менее умный мужчина будет использовать ее, как захочет, а это, обычно, очень плохо заканчивается.

– У тебя нет никакого права говорить о моей сестре плохо.

– Почему? Думаю, есть. Она заигрывала со мной, как с дураком. Я никогда не дотрагивался до нее… Не потому, что не хотел… Она может сделать так, что мужчина забудет все, кроме страстного желания забраться ей между ног, больше с ней нечего делать. Но я никогда не применяю к женщине силу.

– Ты нацелился ускакать и оставить ее?

– У меня закончились деньги. А если я не работаю, то я и не ем.

– Не думаю, что ты вправе обвинять его, Чарли, – вставил свое слово Сэнт. – Ты лишь укажи нам, где искать Джо Белл, – обратился он к Винсу.

– Во дворце Стар. Это новое питейное заведение вверху улицы.

– Хорошо, – сказал Чарли. – Спасибо, что присмотрел за ней, пока мы добрались сюда. Я действительно знаю, что представляет из себя моя сестра. Я просто хотел думать о ней лучше.

Винс в изумлении посмотрел на мальчика, затем перевел взгляд на Сэнта.

– Если хочешь заработать, парень, поезжай вниз, туда, где мы загнали мулов, – проговорил Сэнт, не выпуская изо рта сигарету.