Ветер надежды - Гарлок Дороти. Страница 60

– Стэн Тэйлор! Ты не побоишься сразиться один на один? – с вызовом спросила Мэри Бэн. – Подойди сюда, если не трусишь.

– Боюсь этого недоделанного пахаря? – Стэн изумленно ухмыльнулся. – Да мне раз плюнуть разделать его под орех.

Он отстегнул от пояса кобуру и повесил ее на ближайший сук, затем поднялся на крыльцо. Поглядев оттуда на Генри, он пообещал надраить ему физиономию так, что та засияет, словно медный таз. В придачу Стэн собирался приударить за его девчонкой. Для парня, который прячется за женскую юбку, эта краля слишком хороша. Затем Стэн лениво двинулся к Мэри Бэн.

– Сначала я получу от нее поцелуй.

– А вот это дудки! – мгновенно среагировал Генри.

– И что же ты сделаешь, чтобы помешать мне? – издевательски поинтересовался Стэн.

Генри подскочил к нему, размахивая кулаками, чтобы противник полностью сосредоточился на них, – именно так учил его Кейн. Правая нога Генри взметнулась вверх и нанесла точный удар в ширинку Стэна. Воздух со всхлипом вышел из легких ковбоя, и он сложился пополам. Генри с размаху нанес ему удар по затылку. Стэн Тэйлор рухнул на землю.

– Я не хотел обижать вас, мистер. – Генри стоял над стонущим Стэном, сжимая и разжимая кулаки. – Но если вы еще раз посмеете пристать к Мэри Бэн, то я всыплю вам по первое число.

– Я знала, что у тебя получится! Я знала! – Мэри подскочила к Генри и схватила его за руку.

Изумленные исходом поединка ковбои приблизились к парочке. Высокий костлявый ковбой протянул руку за ружьем.

– Спасибо, – скромно поблагодарила Мэри Бэн, отдавая ему его собственность.

– Всегда к вашим услугам, мэм. И я не шучу. Когда бы вам ни потребовалась помощь, мэм, рад буду оказать ее. Вы мне по вкусу, с такой женщиной, как вы, не страшно отправляться в прерию. Снимаю шляпу перед вашей храбростью, вы бросились на защиту своего мужчины, словно львица.

– Однако, парень, ты знатно заткнул пасть нашему Стэну. – Один из ковбоев миролюбиво протянул Генри руку. – Меня зовут Билл Куни, недавно прибыл сюда из Айовы. Мой па тоже был простым фермером, который всегда сам пахал свои поля. Так что мне и в голову не придет задирать нос перед землепашцами. Просто эта работа меня лично не привлекает.

– Генри Хилл, рад с вами познакомиться.

– Что здесь, к дьяволу, происходит?

На пороге ресторанчика возник мужчина с седой бородой, в элегантном костюме из черной шерсти, с гневно сверкавшими из-под черной шляпы глазами.

– Вы люди Клейхилла, черт бы вас побрал! Не смейте устраивать свалку посреди улицы! Слышите, что я вам сказал? Если уж так зачесались кулаки, то убирайтесь куда-нибудь подальше от центра и мутузьте друг друга там!

– Да, сэр. – Билл Куни и хозяин ружья помогли Тэйлору встать на ноги. – Мы как раз собирались уйти.

– И займитесь делом! Если вы уже закончили все, что вам поручили, то возвращайтесь на ранчо. Я плачу вам не за прогулки по городу.

– Да, сэр.

Тэйлора усадили в седло, и кавалькада ускакала прочь.

Сердитые глаза Адама Клейхилла смерили с ног до головы Генри и его девушку, затем снова вернулись к Генри. Парень не обращал на него никакого внимания, он так наклонил голову, что Адаму не удалось толком разглядеть его лицо, но этот детина показался ему до странности знакомым.

– Ты работаешь на меня? – властно спросил Адам, подняв бровь.

– Нет, сэр. Боюсь, что вы обозна…

– Генри! Мэри Бэн! Что здесь случилось? Ванесса выскочила из-за угла и мчалась к ним со всех ног. Взволнованная Элли лишь чуточку отставала от нее. Они находились в магазине Макклауда, когда услышали выстрел. Мистер Макклауд успокоил их: ковбои нередко палят налево и направо, если им что-то не по нраву. Когда же они вышли из магазина, то заметили Генри и Мэри Бэн в окружении толпы.

– Ван! Ты только послушай, как я защищался! – Генри и Мэри Бэн двинулись в сторону Ванессы. – Я сделал все так, как меня научил Кейн. А тот негодяй собирался поцеловать Мэри Бэн, представляешь? Ну я и вспомнил, как Кейн учил меня бить. И стукнул его… от всей души.

Элли как раз добежала до сына, и он тут же стиснул ее в радостном возбуждении.

– И все у меня вышло! Я справился! – восклицал счастливый Генри.

– Я горжусь им, мэм! – Мэри Бэн прижимала к себе руку любимого.

– Ох, сыночек! Конечно, надо уметь защищаться, только не переусерд….

– Не я начал эту свалку, ма. Мне бы это и в голову не пришло, но он пристал к Мэри Бэн.

Адам Клейхилл вдруг почувствовал дурноту, все словно поплыло у него перед глазами. Парень – идиот, это ясно с первого взгляда, но лицо!.. Он был копией Купера и говорил точно так же, как Купер… Но ведь так не бывает? Неужели он на старости лет теряет рассудок? Женщина постарше и парень повернули к нему головы. Внезапно женщина побледнела. Рот у нее приоткрылся, и она беззвучно вскрикнула, а лицо у нее было такое, словно увиденное изумило ее сверх всякой меры.

– Кто вы такая? – Адам говорил четко и внятно, глаза его несколько раз придирчиво оглядели женщину с головы до ног.

Звук голоса, который ее память хранила столько лет, звучавший теперь только в чудесных снах воспоминаниях, заставил Элли вздрогнуть. Сердце ее отчаянно забилось, слезы затуманили взор. Она быстро заморгала, рука слепо потянулась и вцепилась в рукав Ванессы. Ее мозг отчаянно прокручивал все, что так долго мучило ее. Она не отрывала глаз от человека, застывшего перед ней. Да, он постарел, но лицо было все то же, которое она видела из ночи в ночь в своих снах и на портрете, любовно рассматриваемом почти каждый день.

– Генри, – еле слышно выдохнула она. – Генри, – снова повторила она уже громче. Лицо то расплывалось, то снова становилось четким.

– Тетя Элли! В чем дело? – Ванесса с облегчением заметила подъехавшего Кейна. – Кейн, скорее сюда. Кажется, тетя Элли теряет сознание.

Кейн понял, что случилось, стоило ему заметить застывшего на крыльце Адама Клейхилла. Он выругался. Черт принес этого старого мерзавца в город именно сегодня! Бедняжка Элли!

– Генри, возьми мать под руку. Мы отведем ее в парикмахерскую, пусть немного посидит.

– Нет! – Серая мгла в голове Элли развеялась, и она оттолкнула поддерживающие ее руки. – Я просто обязана узнать правду! – Элли усилием воли заставила себя устоять на ногах и подняла на Кейна умоляющий взгляд. – Кто это? – спросила она.

– Адам Клейхилл. Элли, я хотел предупредить вас насчет него, но не успел…

– Это же Генри! Я убеждена, что это не кто иной, как Генри!

Глаза Элли скользнули от Кейна к Адаму Клейхиллу.

– Это не брат Генри, это Генри собственной персоной!

– Но его зовут Адам Клейхилл. Хотя, полагаю, он является одновременно и Генри Хиллом, вашим покойным супругом.

– Вот именно! – прошептала она, не сводя глаз с видения. – О всеблагой Иисус, спаси и помоги! Значит, ты просто обманул меня!

Адам перевел глаза на Кейна:

– Что это за трюк, Кейн? Что ты затеял?

– Кажется, один из твоих старых грехов настиг тебя, Адам. Мы можем, конечно, обсудить все это и на улице, а можем устроиться и в каком-нибудь укромном месте. Например, в парикмахерской. Выбор за тобой. Но эта женщина не уйдет отсюда, пока не узнает, не ты ли тот ублюдок, который женился на ней в Миссури под именем Генри Хилла, подарил ей сына и поспешно смылся, словно тебе пятки салом смазали.

Адам попытался было что-то сказать, но поперхнулся, тяжело сглотнул и промолчал. Наконец голос снова вернулся к нему, и он выдавил из себя:

– О чем ты, к дьяволу, болтаешь? Я понятия не имею, о чем идет речь!

– А я уверен, что имеешь.

Кейн молча смотрел, как побагровел затылок Адама, затем все его лицо приобрело нездоровый красный оттенок, резко выделяясь на фоне белоснежной рубашки. И Кейн понял, что, несмотря на тон, старый негодяй чувствует себя загнанным в тупик.

– Ма, в чем дело? – встревоженно спросил Генри. – Что это Кейн говорит? Мой отец – Генри Хилл.

– Мы как раз собираемся все это выяснить, сынок, – недрогнувшим голосом ответила Элли.