Молочник (СИ) - "noslnosl". Страница 129
— Летали искать Морщерогих Кизляков, — шёпотом ответила Луна.
Я тут же кивнул, Дэн так же изобразил, что понял.
— Вы чего там шепчетесь? — заметил лесник. — Небось обсуждаете, как от наказания отвертеться? Не выйдет. Нашкодили, так теперь платите за это. Вы, вижу, с Райвенкло и Пуффендуя, значится поведу вас к вашим деканам, профессора Спраут и Флитвик уж придумают, как вас наказать.
— Мистер Хагрид, может не надо? Тут до каникул несколько дней осталось, не хочется провести их в теплицах, пропалывая сорняки. А завтра последний этап Турнира Трёх Волшебников, вдруг нам в наказание запретят его посещать? Хотелось бы посмотреть.
— Ничего, вам на пользу пойдёт, — преподаватель УЗМС был неприступен как Эверест. — В следующий раз думать будете, прежде чем идти в опасное место.
— Лететь, мистер Харгид. Формально мы ничего не нарушили.
— Умные, да не тем местом, — подытожил Хагрид. — Слушайте, да внимательно — Запретный лес очень опасное для студентов место. Не каждый волшебник тут может спокойно ходить. Тут водятся оборотни, гиппогрифы и многие опасные волшебные животные. Мне-то они не опасны, даже милые, а вас они запросто того… съедят. У животных это нормально, им всё равно как их еда выглядит и на скольких лапах передвигается, на двух значится, или на четырёх. Коли не хотите из школы вылететь, то будете отрабатывать повинности.
— Эм, профессор Хагрид, а разве вы не можете назначить отработку? Давайте мы вам на огороде поможем, на том и сочтёмся.
— Мы не в лавке, чтобы того… торговаться, — сказал Хагрид.
— Пся крев*! — презрительно произнёс я.
— Ага, курва**! — согласился Деннис.
— Вы чего там говорите? — подозрительно покосился на нас полувеликан.
— Мистер Хагрид, я слышал, что вас выгнали из школы, а недавно вы сдали в Министерстве СОВ.
— Не вашего ума дело, — пробурчал Хагрид.
— Сэр, может и не нашего, но насколько знаю, когда выгоняют из Хогвартса, ломают волшебную палочку. У вас же мы замечали тыквы, раздутые заклинанием, химер опять же без палочки не сотворишь, а ребята со старших курсов за ними весь год ухаживали. Но палочки у вас никто не видел, а беспалочковой магией на таком уровне вы вряд ли владеете. Выходит, обломки сохранились, и вы их используете. Если сердцевина цела, я бы мог сделать вам новую палочку.
Лесник сбился с шага, он с недоверием осмотрел меня.
— Как же это ученик может палочку сделать?! — удивился он.
— Колин учится у мастера палочек, у самого Олливандера, — с гордостью произнёс Деннис, поняв, что это реальный шанс избежать отработок.
Хотя отработок мы на самом деле не опасались, больше боялись, что кое-кто знающий зелья, ужас, летящий на крыльях ночи и обитающий в подземельях, может сложить в уме все факты. Например, узнает от кентавров, что ученица доила единорога, затем припомнит о том, как кто-то пробрался в кабинет директора и «доил» феникса, и как вишенка на торте — вспомнит, кто именно расспрашивал его о сырных зельях, после чего сложит вместе все факты и придёт к печальным для нас выводам…
— У Олливандера? — задумался Хагрид. — Тогда ясно… Хм… А ты действительно можешь сделать волшебную палочку?
— Конечно, сэр. Но с вас материалы на корпус и для зелий. Пожалуй, лаком покрывать не буду — слишком долгий процесс. Я напишу вам рецепт лака, вы самостоятельно сможете его приготовить и покрыть им корпус.
— Только если сохранишь это в тайне, — громко прошептал полувеликан.
— Естественно, сэр. А вы забудете о том, что некие студенты искали в лесу Морщерогих Кизляков.
— Тут такой живности не водится, — произнёс Хагрид. — Да и не слышал я о таких… А они опасные?
— У них большой рог, так что возможно, — сказала Луна. — Мы с папой летом поедем их искать, надеемся привезти одного из экспедиции.
— Я бы взглянул на такого зверя, — мечтательно протянул Хагрид. — Хм… Так это, парень…
— Колин, сэр. Колин Криви.
— Ага, Колин, — кивнул великан. — Тебе какие ингредиенты надо?
— Сэр, какая у вас была палочка?
— Дык, я же говорю, зови меня просто Хагрид. Не надо этих сэр и мистер, — произнёс полувеликан. — А палочка у меня из дуба, шестнадцать дюймов с сердечной жилой дракона.
— В таком случае нужна древесина — дубовая ветка или чурбачок выдержкой не меньше года, без трещин и желательно срезанная весной либо осенью, когда не было сокодвижения.
— Это найду, — кивнул Хагрид.
По тропинке мы вышли позади избушки лесника, примерно в том же месте, где Гарри Поттер угонял гиппогрифа. Я достал из сумки тетрадь и набросал список ингредиентов. Коммерсант из меня так себе, но на всякий случай писал всё в тройном размере.
— О! — обрадовался Хагрид. — Это я всё быстро сумею раздобыть, уже к вечеру будет. А древесину уже сейчас могу выдать.
— В таком случае, Хагрид, полагаю, мы договоримся. Сейчас вы даёте мне древесину, вечером после ужина я подойду за остальными компонентами, а послезавтра палочка будет готова.
— Ребята, может, зайдёте чая попить? — добродушно предложил Хагрид.
— Спасибо за приглашение, Хагрид, как-нибудь потом.
Через пять минут я запихнул в сумку тридцатидюймовое полешко, мы облачились в мантии и поспешили в замок.
— Фух! — Деннис с облегчением смахнул со лба пот. — Ловко ты его уговорил. Я уж думал, прогорим на таком пустяке. Колин, ты действительно сделаешь Хагриду палочку?
— Обязательно. Иначе ему ничего не помешает нас сдать деканам. А так мы будем связаны обоюдными тайнами. Хотя слабо верится в то, что лесник умеет хранить тайны, но проболтаться и официально доложить — разные вещи. К тому же до каникул несколько дней, раньше следующего учебного года ничего не всплывёт, а там нам вряд ли что-то предъявят, к тому же со временем до истины докопаться сложней.
====== Глава 39 ======
По старой схеме провести к нам в спальню Луну оказалось просто. Я запер чарами дверь, после чего мы приступили к приготовлению самого лучшего в мире сыра.
В первую очередь из молока сделали творог по самому быстрому варианту с добавлением лимонного сока перед закипанием. Сыворотку я на всякий случай сохранил, наверняка у неё остались хоть какие-то целительные свойства, всё же молоко не от обычного животного, а от единорога.
Творог был перетёрт через сито, затем в котле с толстыми стенками взбит венчиком до состояния густого и почти жидкого крема. Эта масса стала нагреваться на медленном огне. Согласно рецепту туда были добавлены нужные травы, сок свежей мандрагоры и целый миллилитр слёз феникса. После нужного количества помешиваний котёл был снят с огня. Я выписал над котлом семёрку и произнёс заклинание:
— Етепуэр!
Заклинание пришлось повторить ещё шесть раз, поскольку по рецепту нужно делать это семь раз подряд. Затем сырная масса, напоминающая белый плавленый сыр, была переложена в порционные баночки для волшебных кремов. Одна порция волшебного сыра рассчитана на сто граммов, у нас вышло девять полных баночек и одна заполненная наполовину. Я с удовольствием пальцем очистил котёл от остатков сыра. Возможно, если бы не отправлял всё в рот, то удалось бы наполнить десятую баночку, но такую невероятную вкуснятину невозможно было пронести мимо рта.
— Колин, в рецепте сказано, что надо подождать семь часов, дабы сыр настоялся, а волшебные процессы в нём окончательно завершились, — с лёгкой укоризной произнесла Луна. — Именно тогда сырное зелье обретёт максимальную силу.
— Прости, не удержался. Невероятная вкуснятина. Надо послать две порции маме с папой. Луна, твоему отцу тоже. Такой продукт не должен пропадать зря.
— Остаётся шесть с половиной порций, — подытожил Деннис. — В таком случае нам с Луной по две, а тебе, брат, остальные.
— Дэн, ты можешь попросить у кого-то из одноклассников сову? А то я в прошлый раз обращался к Ребекке, если снова подойду, как-то некрасиво получится.
— Спрошу у Джека, у него есть сова, — ответил Деннис. — Только надо записку родителям написать.