Молочник (СИ) - "noslnosl". Страница 193
— Спасибо, моя хорошая. Больше тебя не задерживаю.
Эльфийка, засиявшая от похвалы как начищенный галеон, исчезла.
Утром нас ожидал шикарный завтрак. Гермиона на меня дулась и демонстративно не общалась. Римус и Нимфадора, как оказалось, тоже остались жить у Сириуса, причём, судя по переглядываниям оборотня и аврора, они провели ночь вместе. Надеюсь, ликантропия не передаётся половым путём или не заражает метаморфов. В любом случае — это не моё дело, Тонкс взрослая девушка, должна сама оценивать риски. Я бы с девушкой-оборотнем не стал бы встречаться.
Гарри выглядел грустным и невыспавшимся. Похоже, парня серьёзно беспокоит смерть Драко. Хоть это у него не первое убийство, но такая жестокая расправа не может остаться без тяжёлых последствий для психики. Во время битвы Гарри действовал на эмоциях и под воздействием адреналина, теперь же от былого запала не осталось ни следа.
Винки расстаралась, завтрак был великолепным. Домовые эльфы в поле зрения не мелькали, видимо, Винки серьёзно восприняла задание следить за местным слугой.
Вдалеке раздался звук резко хлопнувшей двери и вскоре в столовую ворвался Аластор Грюм, его лицо было перекошено. Все тут же прекратили есть и с опаской уставились на отставного аврора.
— Аластор, что случилось? — спросил Сириус.
— Беда! — хрипло воскликнул Грюм. — Меня только что предупредил Кингсли Бруствер, что Министерство магии собирает полный состав Визенгамота для того, чтобы судить Гарри за убийство Драко Малфоя. Поттеру выслали сову с повесткой, но из-за чар на этом доме она его не нашла.
— Они совсем с ума сошли? Этот мелкий крысёнок был Пожирателем! — заорал Блэк.
— Суд состоится через два часа, — продолжил Грюм, жестом заставив Блэка замолкнуть. — Если Гарри не явится, его осудят заочно с отягощающим за неявку на суд. Наверняка Пожиратели подсуетились, ведь по отчётам аврората всё проходит как самооборона.
— Что же будет? — обеспокоенно спросила Гермиона. — Нельзя допустить, чтобы Гарри сел в Азкабан.
Гарри побледнел и ухватился обеими руками за край столешницы так сильно, что костяшки побелели.
— В связи с разгулом Пожирателей Скримджер не допустит, чтобы Поттера посадили в тюрьму, но только если он явится на суд, — сказал Грюм. — Но его могут выгнать из Хогвартса и сломать палочку. Это только в том случае, если прийти в Визенгамот. Если же он не пойдёт, то будет осуждён заочно, что намного хуже. На всякий случай я оповестил всех членов Ордена феникса, мы отобьём Гарри силой. Скорее, Тонкс, Сириус, Римус, Гарри — собирайтесь, надо спешить.
— Но как же я без палочки… — убитым голосом протянул Поттер.
— Покажи палочку, Гарри, — сказал я.
— Вот, — протянул он мне свой концентратор.
— Хм… Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов. Не переживай, пускай ломают, сделаю новую. А школа… Так ли она тебе нужна?
— Но я хотел стать аврором, — тихо произнёс Гарри расстроенным голосом.
— Не всегда бывает так, как нам хочется. Подумаешь, не станешь аврором! Не велика потеря, найдёшь себя в чём-то другом. Работой в правоохранительных органах мир не ограничен.
— Вы ещё тут? — гаркнул Грюм. — Сириус, Тонкс, Римус, собирайтесь, мы будем охранять Гарри. Поттер, немедленно одевайся! Каждая минута на счету, а Пожиратели не дремлют.
— Я пойду с вами, — вскочила Грейнджер.
— Нет, девочка, ты будешь лишь мешаться, — одарил её суровым взглядом волшебного глаза Аластор. — Ты и Криви останетесь здесь дожидаться нашего возвращения.
Все тут же засуетились, стали метаться туда-сюда. Вскоре почти пятеро волшебников пулей покинули дом, до нас донеслось эхо хлопнувшей входной двери. Я и Гермиона остались сидеть за столом. Девочка была бледной и нервно теребила кофту.
— Надеюсь, с Гарри всё будет в порядке, — прошептала она. — Но почему всё так происходит?
— Теперь понимаешь, почему попросил тебя не распространяться о своих подозрениях? Я не Поттер, так что за оборону Хогвартса отправился бы по этапу в Азкабан.
— Это ужасно несправедливо, Гарри сражается против Сам-Знаешь-Кого и его последователей, а его за это судит Министерство! — возмущённо выдала Гермиона. — Мы должны ему как-то помочь.
— Если хочешь помочь другу, то лучше подумай, где в Лондоне можно найти остролист, он же падуб.
— Ты и правда можешь сделать палочку для Гарри? — пристально посмотрела на меня Гермиона.
— А ты думала, почему я здесь? Думаешь, где-то есть пророчество о том, что любитель молока станет причиной провала Того-Кого-Нельзя-Называть? — сарказм лился из меня полноводной рекой. — Глупый вопрос. Если сказал, что могу, зачем повторяться?
— Падуб… — задумчиво протянула девушка. — Что-то знакомое. Кажется, во время учёбы в младшей школе, когда мы были на экскурсии в ботаническом саду, я встречала это дерево. Вроде бы экскурсовод упоминала, что их часто выращивают в декоративных садах. — Вдруг её осенило. — Точно! Остролист является традиционным рождественским растением и широко используется во время зимних праздников в качестве украшения для помещения и праздничного стола как материал для изготовления рождественских венков. Эти деревья растут повсюду, в парке, в котором мы гуляли, такие деревья точно встречаются. Наверняка ещё есть в других парках.
— Замечательно, — с сарказмом произнёс я. — Риджентс парк — ближайший из крупных парков. Наверняка там можно встретить остролист, но не думаю, что пилить ветку в парке хорошая идея.
— Тогда даже не представляю, что делать, — расстроилась Гермиона. — Если надо для дела, я готова устроить набег в парк. Можно отвлечь смотрителей, подгадать момент…
— Гермиона, есть менее радикальная идея. Нам нужно посетить строительный магазин, который торгует паркетом или древесиной. Я только что припомнил, что у нас в стране падуб широко используется, в том числе и в строительстве.
— Точно! — обрадовалась девушка. — Но как мы отсюда выберемся и вернёмся назад?
— Ты вроде бы проходила курсы аппарации?
— Да, я научилась аппарировать, но парное перемещение не потяну.
— Парное не надо, меня перенесёт Винки.
Выбраться в Лондон нам удалось без проблем. С помощью справочной удалось узнать адреса строительных магазинов. Уже через час мы вернулись обратно в дом на Гриммо 12 с отличного качества бруском из падуба.
— А эта древесина точно подойдёт? — спросила Гермиона. — Разве она не должна быть волшебной или вроде того?
— Качество палочки будет немного хуже, чем из подготовленной древесины, собранной в нужное время, но не будет же Гарри ждать полтора года?
— Так долго? — удивилась девушка.
— Ага. Осенью я должен буду найти падуб, спилить ветку, обработать и поместить на год в помещение с особенным температурным режимом, лишь потом можно будет делать правильный корпус. Приходится пользоваться тем, что есть под рукой. Низкое качество корпуса будет компенсироваться высоким качеством используемой сердцевины.
— Можно посмотреть, как ты будешь делать палочку?
— Пожалуйста, мне не жалко. Главное — не мешайся.
Зелья оставались ещё с прошлого раза, когда делал корпус для своей палочки ещё из тех ингредиентов, что достались от Хагрида. Материала хватит сделать ещё несколько палочек.
Корпус выточил довольно быстро, используя трансфигурированные инструменты, рунные цепочки нанёс довольно шустро, сказывался опыт, полученный во время летней практики у Олливандера. Осталось дождаться, когда корпус пропитается в особом составе.
— Так просто? — сказала Гермиона, когда половинки корпуса были помещены в импровизированную ванночку.
— Просто, если три года учился у лучшего европейского мастера палочек. Уверен, если тебе дать книгу про изготовление палочек, ты угробишь тысячи галеонов и много времени, прежде чем получится что-то удобоваримое. Думаешь, я тут просто так?
— Тебе же негде жить, вот за тебя и попросил Дамблдор. Разве не так? — спросила Гермиона.