Кольцо судьбы. Том 1 (СИ) - Семёнова Диана. Страница 101
- Нет, курить ходил, - отозвались на пушту справа. Не пуштун. Я сразу узнала голос, отчего трепетно и неистово заколотилось сердце. Д - доверие. Я знаю, что это он - мой герой, спаситель, мой муж. Я узнаю его с полувзгляда, с полуслова, на расстоянии - энергетически.
- А чего ты в маске?
- Ну, знаешь... - к этому времени мужчины уже почти сошлись в центре, а их центром был коридор, в котором мы с ребятами затаились, стараясь даже не шевелиться. Силуэт справа резко дёрнулся вперёд, скрывшись от меня за левым углом. Он налетел на пуштуна, и я услышала звук острого клинка, разрезающего воздух и вонзающегося в плоть пуштуна. Затем хрип и мычание. Миллисекунды... - Я стеснительный, - закончил предложение Уилл. Его собеседник уже был мёртв, я услышала, как его отпустили, и он шумно скатился вниз по стене. Затем его взяли за шкирку и втащили в коридор. Не пуштун в их одежде и лыжной маске протащил труп к косяку комнаты и, остановившись, нахмурился при лицезрении другого трупа. Так и придерживая мужика за шкирку, будто сумку, он посмотрел на ошалевших ребят, находившихся в синхронном ступоре. Затем глянул на меня, одобрительно хмыкнув. Внёс своего пуштуна в комнату, немного второго оттащил от прохода и, выйдя в коридор, закрыл за собой дверь. Снял маску с лица, механически вызывая мою улыбку. Подойдя ко мне, он меня с ходу обнял и поцеловал. Нежно и в то же время жадно. Я чувствую его тревогу за меня, его тоску. Отстраняясь от меня, но глядя мне в глаза и улыбаясь, Уилл прислоняет ко рту запястье, отчитываясь: - миссис у меня. - Я усмехнулась, смотря на него влюблёнными глазами. Опустив руку, он мимолётно глянул на ребят: - ты уже новым отрядом обзавелась?
Я мыкнула, кивая:
- Это всё пленники из подвала.
Уилл чавкнул, нарочито поглядывая на наручные часы, при этом всё же обнимая меня другой рукой за талию.
- Пятнадцать минут прошло, а ты уже пятерых пленников вытащила и завалила мужика...
- А четырёх мужиков не хочешь? - парировала я, заставляя Уилла иронично посмеиваться.
- Нет, я предпочитаю тебя, - прыснул он. Взяв меня за руку, он шагнул к углу коридора, осторожно осматривая его. Вновь поднеся запястье ко рту, шепнул: - коридор чист, пропускаю пять пленников вперёд. - Я не услышала ответа, но поняла, что он был - у Уилла был вставлен наушник в ухо. После отсчёта Уилл кивнул ребятам, сказав следовать направо и вниз по лестнице. Они гуськом прошли по указанному командиром направлению. Затем Уилл протолкнул и меня вперёд себя, не отпуская моей руки, но всё же прикрывая со спины.
- Сколько у тебя ребят? - спросила я по пути к лестнице.
- Сотня, - отозвался Уилл.
Я изумлённо вытаращилась на него:
- Ты где их набрал?
- Ну, пришлось по отрядам слоняться, припоминать им долги... - Я косо посмотрела на Уилла, а он мне подмигнул: - у меня везде много знакомых. - Я улыбнулась, посмеиваясь про себя. Когда мы подошли к лестнице, то открылся интересный вид - с десяток мёртвых пуштунов средь шестерых парней, прикидывающихся пуштунами. Все были в масках, но троих я узнала по телосложению, движениям и глазам, остальных - нет. Когда мы спустились с мраморной лестницы, перед которой расстилался парадный вход, к нам подошёл Эванс, подняв маску на лоб.
- Ты где спиногрызов нагуляла, Сандерс? - съязвил он.
Я снисходительно чавкнула, обратившись к мужу:
- Можно я его ударю?
- Обязательно, но не сейчас, - отозвался между делом Уилл, снова включая рацию на запястье, чтобы обратиться ко всему отряду. Я тем временем посмотрела на Эванса, ведя бровью, а он беззвучно проржался, натягивая маску на место, будто бы она его спасёт тоже. - Уходим, по возможности, без шума, - проговорил Уилл в запястье, тем временем уводя меня к двери, озираясь и отдавая приказы на пальцах остальным ребятам. Они расформировались по просторному холлу - Эванс контролировал общий периметр, четверо сопровождали заложников. А у двери караулил незнакомый мне мужчина, и, когда мы к нему подошли, Уилл нас представил: - майор Эклс. Моя жена - Селин. - Мы с майором перекинулись кивками, пренебрегая военной дисциплиной. Он попутно выглядывал в щель двери.
- Талиб курит внизу лестницы, - оповестил он нас. - Привалил откуда-то с лагеря...
- Сюда собирается? - уточнил Уилл, на что майор пожал плечами. Уилл выдохнул, вновь обращаясь к отряду через запястье: - что со складом? Нет, не сейчас, установите дистанционку, уйдём - тогда подорвёте. До связи. - Опустив руку, он умолк, поглядывая сначала на майора, потом на меня, затем на остальных парней в холле. Он нервничал, но не подавал виду, только я это видела. Я сжала его руку в знак поддержки, отчего он вздрогнул в улыбке. В момент затишья откуда-то сверху отчётливо был слышан выкрик талиба, объявляющего всеобщую тревогу. Мы все синхронно глянули наверх. - Трупы нашли, - догадался Уилл. Уже в следующий момент на всё здание завыла сирена, ребята Уилла перекинули автоматы со спины наперёд, а я достала пистолет, снимая его с предохранителя. Уилл так же взвёл затвор автомата. А майор высунул дуло автомата в щель двери, выстрелив. Затем он приоткрыл дверь чуть шире, засев в засаде возле неё и отстреливая всех, кто приближается к зданию. - Прикрываем майора, - сказал Уилл, встав к нему спиной. Остальные парни так же полукругом заняли позиции возле Уилла. - Эванс, Робертс и Грин - правый сектор. Браун, Сандерс - слева, Селин, ты... - полковник заикнулся, глядя на то, как я отхожу к стене, туда же уводя пленников и укомплектовывая в угол. - Молодец, - сказал он не то, что собирался, а собирался он сказать, что если я без жилета, то должна прятаться за стеной. Я хмыкнула, при взгляде на него и занимая наиболее удобную позицию. - Код десять активирован. - Оповестил Уилл всех через рацию на запястье. Я тем временем увидела мельтешение вверху лестницы и, не задумываясь, выстрелила. - Старайтесь никого не подпускать к главному входу виллы - мы внутри, прямо у входа. Уильямс и Харрис - подгоните машины сюда, у нас пятеро гражданских и сержант без обмундирования. - Выстрелил Эванс, затем Грин, Браун, Уилл... каждый контролировал свой сектор, полностью блокируя лестницу. Я экономила патроны, в принципе, как и все ребята, считать патроны и не стрелять в пустоту Уилл учит всех. Не успевали талибы показаться на горизонте, как мы стреляли по ногам, если не видели головы. Раз, два, десять, пятнадцать. Я уже взяла второй пистолет. Шестнадцатый талиб выстрелил в ответ, а вслед за ним подбежали ещё трое. Тогда мои ребята разошлись вдоль стен, укрываясь за косяками. Уилл задвинул меня, укрывая за собой. Эванс подгадал момент и выстрелил, убрав из уравнения одного. Затем выстрелил Грин. Я поймала цель, укрываясь за плечом мужа. Быстро сориентировавшись, дёрнулась вперёд, выстрелила дважды, профессионально быстро, застрелив в головы сразу двоих талибов. Они почти синхронно свалились на лестницу и прокатились по ней вниз, затормозив на пятой ступеньке. Эванс, Робертс и Грин синхронно уставились на талибов, а потом на меня. Я им подмигнула, на что парни иронично хмыкнули - всё так же, синхронно. - Граната! - предупредил Уилл, и в следующую секунду, мать его, вырвался вперёд, отбив гранату автоматом будто битой! Я непроизвольно и ошарашенно выругалась. Граната взорвалась под потолком, пустив основную часть взрыва над лестницей. Раздались массовые крики талибов, которых зажарило взрывом, а мы выиграли время. Эванс поднял маску на лоб, видимо, чтобы продемонстрировать свою озадаченную физиономию.
- А чего мы гранаты не кидаем? - спросил он.
- Потому что ты идиот, - парировал Уилл.
- При чём тут это... - хмуро пробубнил Эванс, не поняв, как эти вещи связанны. Грин покосился на Мэтта, сказав:
- Гранаты у тебя.
- А, точно! - опомнился Эванс, энергично подлезая к своему поясу под длинную рубаху. - Я идиот! - Грин обречённо закивал.
- Я ведь так и сказал... - пробубнил Руссо, следуя спиной к двери, при этом проглядывая верх лестницы и держа автомат наготове. К двери подошёл майор, вновь приоткрывая её и выглядывая на улицу осторожно.