Лучшее во мне - это ты! (СИ) - "Ahe". Страница 22

Джон кивнул головой, но все равно чувствовал себя неловко, одно дело позировать перед прессой и совсем другое, чтобы представлять коллекцию именитого дизайнера и украшать обложку журнала.

- Есть какие-нибудь пожелания? – Джон заметил, что Стефан все больше и больше стал походить на обычного человека, а не на заносчивого фэшн-фотографа.

- Может это глупо, но что насчет музыки, она действительно расслабляет, – тихо признался Джон.

- Что-нибудь придумаем, – Стефан дружески улыбнулся и дал знак одному из своих помощников, чтобы тот включил какую-нибудь песню. Он побежал к музыкальному центру в конце площадки и включил его. (ссылка на прослушивание пусть композиция по смыслу не совсем подходит, но она ассоциируется у меня с героем – http://ahe-shoroh.tumblr.com/post/57872866395).

- Пойдет? – вежливо поинтересовался фотограф, вернувшись обратно на свое место, взял камеру в руки.

- Вполне, – Джон расправил плечи, стараясь сконцентрировать больше на той музыке, что он слышит, а не на том, что он будет позировать.

Vivi con la stessa intensità \ Ты живешь с той же напряженностью,

Di quando fai l’amore, \ с которой занимаешься любовью,

Было слишком непривычно. Джон постарался избавиться от внутреннего оцепенения и скованности.

Fallo e piano piano sentirai di essere migliore, \ Делай так и потихоньку ты почувствуешь, что стал лучше.

Встал боком и заинтересованно посмотрел в камеру.

E nella frenesia sull’attenti, \ И в мании к стойке “смирно”

Сделал таинственное и загадочное выражение.

Tu sbracciati e poi buttati avanti, \ Засучи рукава и бросайся вперед,

Вдруг выпрямился.

E vivi come se stessi guardando sempre in faccia il sole… \ И живи, как все, всегда смотря в лицо солнцу.

Мягко улыбнулся.

Cercati uno spazio per esprimerti \ Найди для себя пространство для самовыражения

E lasciarti andare, \ И позволь себе быть собой.

Дотронулся правой рукой до подбородка. Стараясь выглядеть при этом естественно.

E spremere i tuoi giorni fino in fondo, \ Выжимай по максимуму из своих дней,

Поддаваться порыву.

Convinto sempre \ Будь всегда убежденным в том,

Di spaccare il mondo, \ Что ты можешь сломить мир.

Он расстегнул пуговицу на пиджаке и подогнул штанины, что мгновенно добавило в образ что-то игривое, мальчишеское.

Perché se guardi bene oltre \ Потому что если ты хорошо посмотришь

Il limite di ogni confine, \ За предел каждой границы,

И изобразив на лице удивление, подпрыгнул вверх.

C’è di più... \ Там есть нечто большее.

Усиленное щелканье фотоаппарата.

Verrà il tempo per farti amare, \ Настанет время, когда ты тоже полюбишь,

E per distrarti e commuoverti,\ И ты будешь развлекаться и будешь волноваться,

Джон нагнулся.

Verrà il tempo ci puoi giurare, \ Настанет время, ты сможешь в этом поклясться,

Изображая крадущегося человека.

Se credi, se credi! \ Если ты веришь, если веришь!

Verrà il tempo di camminare, \ Настанет время, чтобы двигаться вперед,

Стефан улыбнулся, полностью одобряя эту вольность.

Se credi, se credi!... \ Если ты веришь, если веришь!

Джон изобразил, как будто держит чашку в руке, поднося ее ко рту.

Spogliati di tutte le tristezze con un bel sorriso, \ Освободись от грусти с помощью красивой улыбки,

Подпрыгнул улыбаясь.

Lascia stare l’ombra d’incertezza \ Не обращай внимания на тень неуверенности,

Quando hai già deciso, \ Когда ты уже решил,

Снова прыжок и другие эмоции на лице, теперь он изображал сомнение.

E sposta l’obbiettivo sempre avanti, \ И ставь цель всегда вперед.

Ci vuole forza soprattutto in quei momenti, \ Нужна сила, особенно в те моменты,

Джон почувствовал уверенность в том, что он делал.

Perché se guardi meglio oltre \ Потому что, если ты посмотришь лучше

Il limite di ogni orgoglio, \ За пределы гордости,

C’è di più... \ Там есть нечто большее...

Он знал, что эта фотоссесия изменит все.

Verrà il tempo per farti amare, \ Настанет время, когда ты тоже полюбишь,

Игривая улыбка.

E per distrarti e commuoverti, \ И ты будешь развлекаться и будешь волноваться,

Огонек в глазах.

Verrà il tempo ci puoi giurare,\ Настанет время, ты сможешь в этом поклясться,

Se credi, se credi! \ Если ты веришь, если веришь!

Ни капли лжи.

E ancora, \ И снова,

Verrà il tempo di camminare, \ Настанет время идти

A cielo aperto ed immergerti, \ К открытому небу и окунуться

Джон вскочил на тумбу и сделал вид, что смотрит вдаль.

Di tutto quel che ti fa star bene, \ Во все то, что делает тебя счастливым,

Он ловко перескочил на другую.

Se credi, se credi! \ Если ты веришь, если ты веришь!

Присел на той, что была в виде лестницы.

Così tra la folla passerai, \ И вот так ты будешь идти в толпе

Джон не обращал внимания на эти вспышки.

E più libero sarai, \ И будешь становиться все свободнее,

Стоило только посмотреть в толпу собравшихся помощников и статистов, он сразу заметил эту фигуру.

Se ti volti mi intravedi, \Если обернешься, то разглядишь меня,

Se credi… \ Если ты веришь...

Шерлок выглядел заинтересованным и впечатленным.

E sposta l’obbiettivo sempre avanti, \ И ставь цель всегда вперед,

Джон больше не хотел топтаться на одном месте.

Ci vuole forza soprattutto in quei momenti, \ Нужна сила, особенно в те моменты,

Он вырос из этих взаимоотношений.

Perché se guardi bene oltre \ Потому что, если ты посмотришь лучше

Роль вечной второй скрипки, больше не для него.

Il limite di ogni confine, \ За пределы любой границы,

Джон встал.

C’è di più... \ Там есть нечто большее...

Он будет стремиться забыть его…

Verrà il tempo per farti amare, \ Настанет время, когда ты тоже полюбишь,

Поднял носок левого ботинка.

E per distrarti e commuoverti, \ И ты будешь развлекаться и будешь волноваться,

Подмигнул.

Verrà il tempo ci puoi giurare, \ Настанет время, ты сможешь в этом поклясться,

Завел руки за спину.

Se credi, se credi! \ Если ты веришь, если веришь!

Во взгляде читалась присущая только ему мягкость и человечность.

E dopo, \ И потом,

Джон стремился изобразить, как можно больше эмоций.

Verrà il tempo di camminare, \ Настанет время идти

A cielo aperto ed immergerti, \ К открытому небу и окунуться

Безупречно демонстрируя через мимику лица, что он абсолютно свободен и раскрыт. Di tutto quel che ti fa star bene, \ Во все то, что делает тебя счастливым,

Se credi, se credi!... \ Если ты веришь, если ты веришь!

- Первая часть отснята! – крикнул Стефан, и его ассистент мгновенно выключил проигрыватель, – прекрасная работа, Джон! Алиса, Миккель, Дэнни, быстро на площадку, я хочу сохранить и как можно больше запечатлеть эту атмосферу.

Шерлок напрягся, как только эта троица во всем великолепии приблизилась к блоггеру. Джон дружески улыбнулся и сел снова на тумбу. Стефан начал давать различные указания моделям. Алиса встала рядом и томным взглядом смотрела на Джона. Дэнни сел у его ног, взгляд был не менее откровенным, Миккель встал спиной к камере, за Джоном, и смотрел через плечо.

Как только фотограф сделал первый снимок, в Джоне вновь проснулось что-то невероятно притягательное и страстное. Этот его взгляд слишком много обещал...

Чем больше Шерлок наблюдал, тем сильнее ощущалась тяжесть внизу с перспективой превратиться в хороший такой стояк. Его возбуждал Джон. Он тут же прикрыл промежность руками. Искоса глянул на Лестрейда. Он был не менее заинтересован происходящим.

Джон встал, несмотря на разницу в росте, он выглядел среди них гармонично. Дэнни поднялся с пола и прижался к Джону, Миккель дотронулся до его плеча, Алиса села так, чтобы создавалось впечатление, что она наблюдает за ними…