Унесенные ветром (СИ) - "Ahe". Страница 32
- Так все же за этим кроется личная причина? – весело спросил Джон. – Лед в твоем сердце, наконец, тронулся, и ты влюбился в несвободную омегу?
- Поверь мне, это не звучит так романтично, - Шерлок вновь посмотрел на звездное небо, ощущая внутри непривычное ему спокойствие.
- Тогда поясни мне, - произнес с надеждой Джон, не чувствуя неловкости, - порой некоторые вещи достаточно просто озвучить - и они воплотятся в жизнь.
- Не представляю, кто мог сказать тебе такую глупость, но тебе не стоит быть таким наивным, - давясь смехом, сказал Холмс.
- Ты прав, - Джон потянулся к бутылке вина намереваясь выпить еще немного и продлить состояние расслабленности и покоя.
- Я все еще чувствую твой запах, - медленно произнес Шерлок. В тот момент взгляд его серых глаз был прикован к его лицу, к его губам.
- Напомню, что целуются только влюбленные, а мы не можем ими стать. – Джон перевернулся на живот и отпил из горла бутылки, игнорируя то, как быстро опустилась вниз горькая на вкус жидкость.
- Я вовсе не собираюсь этого делать, поскольку не вижу смысла в том, чтобы портить момент, - как всегда вкрадчиво и лаконично ответил он.
- Будешь? – Джон покрутил в руках бутылку.
- Нет, - Шерлок закрыл глаза, - кто-то из нас должен быть трезв.
- Тогда, следуя всем правилам, мне стоит вести бессмысленные рассуждения и винить жизнь, - Джон поставил бутылку на землю, - одного только не пойму, почему Грег выбрал Молли? Как по мне так её природный запах не выразителен - почти безлик. Вроде бы приятен, а вспомнить не могу. – В его голосе звучала досада.
- Ты еще не отпустил свою детскую мечту, - устало сказал Шерлок.
- Она твоя подруга, не так ли? – проигнорировал его слова Джон.
- Мы с ней действительно давно знакомы, и Молли заслуживает счастья, как никто другой, и мне жаль, что ты так и не смог оценить её по достоинству. Я мало встречал в жизни таких искренних и добрых людей, как она. До встречи с ней у меня никогда не было друзей, не было никого, кто бы заступился за меня несмотря на то, что я сам никому не помогал.
- Тогда почему ты не выбрал её? – Джон нахмурил брови.
- Я не чувствовал её запаха. Напомню тебе - ты был первым омегой, чей аромат я смог уловить, и теперь, боюсь, он будет преследовать меня всю оставшуюся жизнь.
- Вот уж несправедливость, согласись? – Джон сорвал травинку и покрутил в руках.
- Да, быть альфой весьма проблематично, - подтвердил Шерлок.
- Один мой знакомый тоже имел подобную проблему, вот только он устранил источник запаха и, похоже, тот несчастный был его судьбой, - с грустью подытожил Джон.
- Сомневаюсь, что я бы смог поступить так же, – Шерлок повернулся набок, подперев голову рукой, - мне вовсе не хотелось бы терять тебя.
- Мы поменялись местами, и теперь ты предельно честен, - Джон оторвался от созерцания ночной природы и несколько отстраненно посмотрел на Холмса, - я думаю, мы оба знаем правду.
- Смотря, что именно ты подразумеваешь под «правдой», - Шерлок прищурился, - но у меня не так много времени, чтобы продолжать стоять на одном месте.
- Странную метафору ты выбрал, - Джон откинул травинку в сторону.
- Наоборот, - Шерлок поднялся на ноги, - холодает, и пора уже возвращаться домой.
- Не хочу, чтобы наступало завтра, - упрямо произнес Джон.
- Но оно уже наступило, - поспешил оповестить его Холмс, - собирайся.
- Хорошо, - Джон неуверенно встал на ноги, чуть пошатываясь из стороны в сторону, - просто я боюсь, что завтра проснусь в своей комнате, вновь услышу насмешливый и слишком жизнерадостный голос Джима, и почувствую стянутую и саднящую кожу.
- Этого больше не случится, - убедительно произнес Шерлок, - я этого не позволю.
- Ты не представляешь, насколько он опасен, - Джон поправил рубашку, - мне не стоило вставать, и я, кажется, сейчас начну плакаться, - иронично произнес он.
- Не имеет значения, - Шерлок ловко подхватил его и заставил опереться.
- Правда, ты необычный, - Джон покрепче ухватился за его талию, - и, если быть до конца честным, я тоже нахожу твой запах, да и тебя самого, достаточно привлекательным, и надеюсь, что утром не вспомню, как легко признался в этом, но Грег… Я всегда любил его и должен сделать все, чтобы уберечь его от Джима.
- Все с самого начала было для меня ясно, как и твоя «благородная» цель, - на губах Шерлока появилась отвратительная многозначительная ухмылка, - наверное, к нам действительно несправедлива судьба, Джон Уотсон.
Они начали путь домой, и Джон впервые чувствовал, что это молчание, вдруг повисшее между ними, не гнетет его, а как раз наоборот успокаивает и привносит другие краски в их взаимоотношения. Аллею освещали многочисленные уличные фонари. Двигаясь неспешно, каждый пытался определиться, к чему в итоге может прийти их союз. Их следов не сохраняла заасфальтированная дорога, но оба не забудут никогда, что так и не произнесли вслух, но что вертелось у обоих на языке и продолжило таиться в молчании, питаясь неиссякаемой надеждой и верой в то, что это неправда. Жизнь была короче, чем они думали. Но осознанно упускали момент, не принимая простую истину и всячески отрицая её. Любить, пока можешь, став половинками одного целого…
========== Глава 13. Предостережение. ==========
Пробуждение показалось Джону просто пыткой, все тело ныло, не говоря про головную боль, которая лишь усиливалась, стоило сделать хоть одно малейшее движение.
«Больше не буду пить, - мысленно зарекся он и дотронулся левой рукой до гудящей головы, взглядом уставившись на циферблат часов, - уже полдень?» И в качестве подтверждения услышал шум на кухне и тихое бормотание.
«О, просто замечательно, - зло проворчал он и тут же удивленно уставился на длинный ворот пальто Шерлока, который щекотал лицо, и, судя по всему, служил ему одеялом этой ночью, - нет, разве он не должен был сопроводить меня до моей комнаты, а не бросить на диване, «заботливо» отдав своё пальто, которого вчера на нем даже не было? Черт, я должен радоваться тому, что Холмс не бросил меня где-нибудь по дороге, а с его характером я бы не удивился, поступи он так. Хватит пустых претензий».
- Не самое приятное пробуждение? – Шерлок вышел из кухни, держа в руках пробирку с мутной жидкостью , и при виде очередного его эксперимента Джон скривился, а в голове мгновенно тут же что-то кольнуло. – Между прочим, тебе бы следовало выяснить свою меру наперед.
«Что этот умник сейчас сказал? Если я все же не ослышался, то Шерлок просто идиот, раз говорит такую ерунду, впрочем, у меня совершенно нет сил и желания вступать с ним в спор».
- Выпей, - он вдруг оказался возле Джона и протянул ему пробирку, - это не отрава, - тут же поспешил пояснить Шерлок, видя настороженный взгляд Уотсона. Не то, чтобы омега совсем не доверял альфам, а особенно ему, но от этого человека можно ждать чего угодно.
- Спасибо, - его голос был немного хриплым, и Джон не мог припомнить ни одной причины, из-за чего это могло произойти.
- Надеюсь, ты не собираешься пролежать тут весь день? – Шерлок чуть прищурился, смотря на относительно безвредного и безобидного Джона, в то время как упомянутый недоверчиво смотрел на пробирку и думал о тех простых житейских вещах, которые, возможно, больше не сможет сделать, если умрет, глотнув «целебный отвар» Холмса. – Я не могу стоять тут вечность, - недовольно произнес он, - если хочешь мучиться, я тебя не принуждаю пить это.
- Уж прости, но ты явно не из тех, кто просто так может протянуть руку помощи, - огрызнулся Джон и мгновенно замолк, осознав, насколько глупо ведет себя сейчас, ведь Шерлок именно так и поступил, приютив его.
- Рад знать, что ты это понял, и не то чтобы я сейчас был слишком занят, но как-то мне неохота дарить тебе больше двух с половиной минут своего внимания, - елейным голосом парировал он.
- Понял, - Джон, сделав глубокий вдох, поднес пробирку ко рту и залпом выпил её содержимое и тут же скривился, - черт, какая же гадость.