Как разозлить дракона (ЛП) - Миллер Джей Б.. Страница 14
в
культурах, в которых мне довелось
жить, но к коим я никогда не
принадлежала.
Я крепко обхватила Стефана
руками, вцепилась в него, словно он
был
единственным
существом,
которое удерживало меня в моей
новой реальности.
— Боже, я люблю тебя, —
прошептал
я,
покрывая
его
поцелуями.
Слезы текли по моему лицу, но
впервые
я
чувствовала
свою
принадлежность к чему-то важному.
— Mon cher, что случилось? Не
плачь! Так не пойдет. Merde a Dieu !
(Проклятье, Боже! — фр. — прим. пер.) Я
не знаю, что делать с плачущей
женщиной. У тебя срыв? Позвать
Джонаса? Тебе нужен врач? —
Парень начал паниковать и это
заставило меня рассмеяться.
— Нет, — всхлипнула я. — Я
просто счастлива.
— Что-то ты не выглядишь
счастливой, — нахмурился он.
Мне потребовалось некоторое
время, чтобы, наконец, перестать
плакать. Я вытерла его простыней
слезы с глаз и мокрый нос.
Выражение отвращения на лице
Стефана было бесценно.
—
Прости,
—
сказала
я,
совершенно не чувствуя раскаяния.
— Я объясню. Ни разу за всю свою
жизнь я не чувствовала себя на своем
месте. Я путешествовала по миру с
отцом. Видела вещи, о которых
большинство людей могло только
мечтать. Но нигде не чувствовала
себя как дома. И только сейчас, ты,
наконец-то заставил меня понять,
что я на своем месте. Ты подарил
мне
ощущение
дома
и
принадлежности к кому-то. — Я
посмотрела на него.
Стефан
выглядел
слегка
ошарашенным,
но
расплылся
в
улыбке от уха до уха.
— Bien sыr, mon petit amour
(Конечно,
моя
малышка
—
фр.
—
прим.пер.), нам суждено быть вместе.
Это всегда будет так. Я просто
надеюсь, что наши возможные пары
будут воспринимать это так же, как и
мы, — пошутил он.
— О, Стефан, если я когда-нибудь
решусь заняться сексом с парнем,
хочу, чтобы он был гетеро-версией
тебя, — хихикнула я.
— Именное, — отозвался он.
Точно займусь его английским в
ближайшее время. Я закатила глаза.
— То же самое у меня, — начал
он и замер. — Что ты имела в виду,
говоря “если я когда-нибудь решусь
заняться сексом” ? — прорычал он.
Глава 8
“А вот и не поймаешь! Потому
что я — Пряничный человечек!”
“Пряничный человечек”
(«Пряничный человечек» (или
«Пряничный мальчик»; англ. The
Gingerbread Man) — сказка об ожившем
человекоподобном прянике,
распространённая в США. По сюжету
близка к русскому «Колобку» и
аналогичным произведениям других
народов. — прим.пер.)
Черт! Знала, что это когда-нибудь
мне аукнется. Надо было рассказать
Стефану еще несколько недель назад,
когда он начал дразнить меня по
поводу положившего на меня глаз
парня.
Теперь он сидел на кровати и
сверлил взглядом в ожидании ответа.
— Оу, да, насчет этого, — начала
бормотать я. — Вроде как никогда,
вообще, этого не делала. Ну, ты
понял?
— Что именно, мадемуазель, вы
не делали?
Аррр, его акцент становится все
четче.
Он
пытался
быть
устрашающим. Стоит ли сказать, что
с акцентом Пепе ле Пью это не
работает?
Не-а,
учитывая
то
как
он
хмурится, не думаю, что это хорошая
идея.
— Ну, ты знаешь, весь этот секс. Я
никогда не занималась им.
По каким-то причинам, я вдруг
решила, что должна оправдываться и
тут начался словесный понос. Ничего
не могла с собой поделать — когда
нервничаю, я болтаю.
— Я к тому, что мне всего лишь
двадцать или чуть больше того. —
Проклятье, я не могла вспомнить,
сколько
мне,
предположительно,
должно быть лет. — Я всю свою
жизнь провела с отцом. Сложновато
было
кого-то
подцепить.
И
путешествовали мы, в основном, по
восточным странам. Там девушки не
делают этого, пока не выйдут замуж.
Мне не очень хотелось, чтобы меня
забросали камнями. Камни — это
тебе не солома какая-нибудь, так,
чтобы ты знал.
Я перевела дыхание, прежде чем
продолжить рассказ.
— Был один случай, когда я была
четырнадцатилетним
подростком.
Отцу предложили несколько коз и
верблюдов, чтобы я стала первой
женой сына вождя племени. Так что,
полагаю, тогда у меня мог бы быть
секс. Если бы я вышла замуж, но…
— остальная часть рассказа была
прервана тем, что Стефан закрыл
мой рот рукой, заставив замолчать.
Он держал руку до тех пор, пока
не убедился, что я окончательно
перестала пытаться говорить из-под
его ладони.
— Ты будешь молчать, если я
уберу руку?
Я кивнула. Не то, чтобы я горела
желанием
распинаться
о
своем
жалком отсутствии личной жизни.
Стефан убрал руку, чтобы потом
снова притянуть меня так, чтобы я
оказалась на уровне его глаз.
— Правильно ли я понял, mon
cherie, — ты говоришь, что все еще
девственница?
Я открыла рот, чтобы ответить, но
он поднял руку.
— Mais non! Ничего не говори. —
Он говорил немного в нос из-за
французского акцента. — Я хочу
сейчас, Лекси, чтобы ты просто
кивнула
или
покачала
головой.
Поняла?
Я
кинула.
Видите,
я
умею
слушать.
— Mon Dieu (Боже мой — фр. —
прим.пер.), — он потер лицо. — Ты
никогда не была с мужчиной или
женщиной в сексуальном плане,
правильно я понимаю?
Я уже собиралась открыть рот,
чтобы ответить, но его взгляда было
достаточно
чтобы
кивнуть
утвердительно головой.
— Ты предпочитаешь мужчин?
Я
снова
кивнула.
Мне
определенно
нравились
парни.
Девушки меня не привлекали. Ничего
не имею против, просто не мое.
— Ты с нами уже почти два
месяца и тебе до сих пор тебе не
пришло в голову сообщить мне, что
ты невинна?
Мгновение поразмыслив об этом,
я отрицательно покачала головой. Я
действительно
не
подумала.
В
смысле, какое это имело значение?
Даже если я и не собиралась ни с
кем спать, это не было темой для
обсуждения, верно?
Я подняла руку, желая задать
вопрос. Я видела по телеку, что
детишки в школе делают именно так,
когда хотят что-то сказать.
— Говори, — застонал Стефан,
потирая лицо. — Руку можешь
опустить, — вздохнул он.
— Какое это имеет значение? —
спросила я. — То есть, конечно, если
я соберусь с кем-то переспать, то,
надо полагать, скажу ему, прежде
чем мы это сделаем. Но, этого пока
не случилось, так что не имеет
большого значения.
Рука Стефана упала с его лица,
челюсть отвисла.
— Ты бы ему сказала? Ты хоть
представляешь, что это — вручить
сукино… — он запнулся, прежде чем
продолжить, — мужчине такой дар?
Мои глаза сузились.
— Что ты хотел сказать вместо
“мужчины”?
— Иногда мой английский не так
хорош,
как
хотелось
бы,