Первая любовь — навеки - Хок Гарриет. Страница 22

Джефф погасил свет. Потом наклонился к ней и нежно погладил по волосам. Он поцеловал ее затылок и лег на свою половину кровати.

— Спокойной ночи, любовь моя, — прошептал он в темноту.

Мужчина ждал от нее какого-нибудь ответа. «Наверное, я никогда не пойму женщин до конца», — подумал он и закрыл глаза. Некоторое время Джефф размышлял о том, что же он сделал или сказал неправильного. Как обычно, искал причину в себе. Но как ни ломал голову, так и не вспомнил ничего, чем мог бы ее обидеть.

На следующее утро Пэтти совершенно преобразилась. Она поднялась раньше Джеффа, и его разбудил запах свежесваренного кофе.

— Ты спал, как медведь. — Девушка поцеловала его. Щетина на лице мужчины немножко царапалась, но ей это даже нравилось.

Он хотел затащить ее к себе в постель, но Пэтти отбилась.

— Сейчас почти восемь. Мы должны выехать, пока не начались пробки.

Когда Джефф стоял в ванной перед зеркалом и брился, вошла Пэтти. Она обняла его сзади и прижалась щекой к его голой спине.

— Ты бреешься здесь в последний раз, — сообщила она. — Когда мы вернемся из Оклахомы, я перееду к тебе.

— Тебе трудно было принять решение? — спросил он, улыбаясь. Кончиком пальца Джефф снял чуточку пены со своей щеки и мазнул Патрицию по носу.

— Я немножко испугалась, — призналась она. — Но только вот столечко. — Девушка раздвинула миллиметра на два большой и указательный пальцы, определяя степень своего испуга, послав ему затем воздушный поцелуй.

Они коротко попрощались с Маргарет Лэндоу, которая пожелала им хорошего отдыха и множества удовольствий.

— Мне капельку грустно, что ты съезжаешь, — сказала пожилая дама. — Но я думаю, это правильно и вам нужно притереться друг к другу. — Она расцеловала Пэтти в обе щеки и пожала Джеффу на прощание руку. — Будь к ней добр, мой мальчик, — посоветовала она. — Если я услышу жалобы, тебе предстоит иметь дело со мной.

По городу Джефф ехал с умеренной скоростью. Им предстояло преодолеть почти две тысячи километров, проехать через четыре штата. Сначала они должны были пересечь пустыню Мохаве в Неваде, затем миновать Гранд-Каньон в Аризоне и остановиться переночевать во Флагстаффе.

На следующий день пара планировала приехать в Нью-Мексико и оттуда направиться через Амарилло, штат Техас, к границе Оклахомы, которую надеялись пересечь где-то к вечеру. Но для начала следовало выбраться из Лос-Анджелеса, этого гигантского молоха с его бесчисленными пригородами.

— Ба, да ведь это же мой старый приятель, — засмеялся Джефф, увидев впереди патрульный мотоцикл. Он снизил скорость и остановился рядом с мотоциклом, стоящим на обочине. Заднее колесо у него было спущено до основания. Полицейский поднял забрало своего шлема, лицо его выражало крайнюю досаду.

— Требуется помощь, инспектор? — крикнул Джефф, опустив боковое стекло. — Если вы пригнетесь, то, может быть, поместитесь на заднем сиденье.

— Снова вы, — буркнул полицейский. — Только вас мне сейчас и не хватало.

— Я серьезно предлагаю, — сказал Джефф. — Подвезти вас по дороге?

— Спасибо, я уже вызвал по рации своего коллегу. — Потом он подошел поближе и с любопытством заглянул в машину. — Да тут и юная дама, которая недавно так спешила. Почему-то мне ваше лицо кажется очень знакомым. — Он потер подбородок и основательно задумался. — Вспомнил! — ликующе хлопнул он себя по лбу. — Вы — «Мисс Мороженое» года. — Теперь он подошел к автомобилю вплотную и оперся о дверцу. — Эта штука на самом деле так же хороша на вкус, как и на вид? — спросил он доверительно. — Моя жена на этом мороженом совсем помешалась.

— Не имею представления, — со смехом ответила Пэтти. — Я мороженое вообще не люблю и это ни разу не пробовала.

— Ну и дела, — озадачился полицейский. — А на картинках в журналах вы выглядите так убедительно.

— Ладно, если наша помощь не нужна, мы поедем, — прервал их беседу Джефф. — Путь у нас не близкий.

— Куда же вы едете? — поинтересовался патрульный, отступив на шаг от машины.

— В Оклахому. На некоторое время вы от нас избавитесь, — засмеялся Джефф и поддал газу. — Счастливо оставаться!

Основным занятием жителей запада Оклахомы, где выросли Пэтти и Джефф, было сельское хозяйство. Фермеры возделывали всевозможные зерновые культуры. Здесь имелись также гигантские хлопковые поля и плантации арахиса.

На востоке штата господствовала тяжелая промышленность. Надшахтные копры для размещения подъемников и нефтеперегонные заводы стали неотъемлемой частью пейзажа. Над городами Тулса и Оклахома-Сити почти всегда висел густой смог, подпитываемый выбросами бесчисленных заводов и фабрик.

Но над Элк-Сити, их родным городком, небо было голубым и чистым. Бесконечные поля, луга с пасущимися на них стадами радовали глаз. Люди здесь тоже много и упорно работали, но они казались гораздо спокойнее и уравновешеннее, чем обитатели индустриальных центров.

Это были самые прекрасные недели в жизни Пэтти. Она жила с Джеффом в мотеле, расположенном недалеко от города. Комната была обставлена просто, но сверкала чистотой. Им нравилось, что здесь очень спокойно и тихо.

Они ходили в гости к друзьям и родственникам, но большую часть времени проводили вдвоем. Им хватало общения друг с другом. Занимались любовью, много гуляли и наслаждались бездельем.

Разговаривать они могли часами, при этом иногда так спорили, что мирились только в постели. Но их беспрерывные ссоры всегда носили шутливый характер, никого не задевая всерьез.

И только одну тему они никогда не затрагивали. За четырнадцать дней ни разу не было произнесено слово «брак». Казалось, что на него наложено табу, которому оба подчинялись. Пэтти охотно бы поговорила об этом, но Джефф обходил данную тему, поэтому она тоже молчала.

На обратном пути в Лос-Анджелес Патриция с трудом сдерживала слезы. Она утешала себя лишь тем, что после кампании с «Хопкинсом» стала очень знаменита и теперь сможет выбирать самые выгодные предложения и зарабатывать кучу денег.

Джефф несколько раз созванивался со своей секретаршей, остававшейся на посту в Лос-Анджелесе. Розмари едва успевала принимать от клиентов заказы, среди которых был ряд конкретных и интересных.

Поездка через полконтинента прошла без особых приключений. Они регулярно меняли друг друга за рулем. Незадолго до Лос-Анджелеса за руль сел Джефф. На бульваре Санта-Моника повторилась старая история. Красный «порше» опять был остановлен полицейским патрулем за превышение скорости.

— Лучше бы вы оставались в своей Оклахоме, — пробурчал ставший уже почти родным инспектор. — Ну что прикажете делать с неисправимыми ковбоями Среднего Запада? — вздохнул он.

— Дайте нам шанс исправиться, — попросила Пэтти. — Просто забудьте, что встретили нас.

— Не могу, — расплылся в широкой улыбке полицейский. — Честно говоря, я вас уже несколько дней подкарауливаю. Жена меня совершенно заела, требует вашего автографа. Поэтому я и остановил вашу машину. — Он хитро подмигнул и протянул Патриции ручку и аккуратно вырезанную из журнала рекламную фотографию с мороженым.

На следующий день началась серьезная жизнь.

— Наши личные отношения — это одно, — сказал Джефф, — а деловые — другое. — Он сидел в своем бюро за письменным столом, а Пэтти застыла в кресле напротив него и внимательно слушала. — Я люблю во всем порядок, — спокойно продолжал он. — Поэтому Розмари подготовила контракт, регламентирующий все детали нашей совместной работы. — Он взял со стола прозрачную папку и протянул Патриции.

— Будь добра, тщательно все прочти. Если что непонятно — спрашивай, — попросил ее Джефф. Девушка уставилась на бумаги, а он взялся за телефон, чтобы переговорить с новым клиентом.

Пэтти не собиралась читать двадцать с лишним страниц контракта. Она взяла шариковую ручку и поставила свою подпись на последней странице. Потом отодвинула оригинал в сторону Джеффа, а предназначенную ей копию сунула себе в сумку.

— Ты все внимательно прочитала? — спросил Джефф, прикрывая ладонью микрофон трубки.