Первая любовь — навеки - Хок Гарриет. Страница 6
— Разреши представить тебе моего старого друга Джеффа Флаунта, — приветствовала Пэтти изящную даму.
— Не думаю, чтобы слово «старый» ему подходило, — ответила та, протягивая Джеффу руку.
— А это — знаменитая киноактриса Маргарет Лэндоу, — продолжила Пэтти.
— Знаменитой, дитя мое, я, возможно, и была когда-то. Но сейчас вряд ли кто обо мне помнит. Это естественный ход вещей, и я об этом не печалюсь.
— Я прекрасно вас помню, миссис Лэндоу, — энергично возразил Джефф. — В тысяча девятьсот сорок втором году вы сыграли медсестру в фильме «Пламя над Атлантикой».
— Ужасная дрянь. Следовало бы запретить ретроспективные показы таких поделок по телевидению, — сердито заметила старая актриса. Но чувствовалось, что это говорится не всерьез.
— Я видел еще несколько фильмов с вами, — засмеялся Джефф, обняв Пэтти за плечи.
— Об этом мы обязательно побеседуем в следующий раз, — промолвила довольная миссис Лэндоу. — Надеюсь, что в будущем вы станете почаще навещать нашу милую Пэтти. А сейчас не хочу вас задерживать. Наверняка вас ждет что-нибудь поинтереснее, чем разговоры со старухой об ушедших временах. Желаю вам приятно провести вечер.
— Она настоящее сокровище, — сказала Пэтти, когда, прижавшись к руке Джеффа, вышла с ним через кованые ворота на улицу.
— А сколько же ей лет? — спросил он. — Честно говоря, я думал, что ее давно нет в живых.
— Под восемьдесят, — ответила Пэтти. — И при этом она все еще отлично выглядит. Каждое утро делает гимнастику, хотя иногда это дается ей с трудом.
3
Итальянский ресторан, куда Пэтти привела Джеффа, не совсем отвечал его вкусам. Тесное помещение переполнено людьми, которые громко переговаривались друг с другом через столы. Казалось, что здесь все были знакомы.
Пэтти и Джефф терпеливо ждали при входе, пока Марио, старший официант, не отвел их к крохотному столику на двоих. Джефф, усевшись, с трудом разместил свои длинные ноги. Зато Пэтти чувствовала себя в этой обстановке превосходно.
— Я люблю бывать у Джузеппе, — прокричала она, чтобы он смог расслышать ее в общем гвалте. — Эти люди кажутся мне нормальными и естественными. Они не напыщенны, как те, с кем я сталкиваюсь по работе.
За соседним столом в этот момент поджигали огромную рыбину. Марио вылил на нее полный стакан коньяка и поднес длинную лучинку. Пламя взметнулось до потолка, и посетители восторженно зааплодировали.
— Пахнет, на самом деле, соблазнительно, — произнес Джефф, несколько раз втянув воздух носом.
— Рыба — одно из коронных блюд Джузеппе, — объяснила Пэтти. — Возьмем ее?
— Ты что? Такую тушу на двоих? Мы с ней никогда не справимся.
— Ничего страшного. Остатки мне запакуют с собой. У мистера Бэнгора есть кошечка, совсем еще крошечная. Она будет очень рада, если я принесу ей такую вкуснятину.
— Ну ладно, — согласился Джефф. — Твое желание — закон. Будем есть рыбу.
К рыбе они взяли бутылку белого вина, порекомендованного Марио. Это было итальянское вино, которое ни один из них раньше не пробовал.
Рыба была приготовлена в гриле и подана с легким чесночным соусом, который выгодно оттенял вкус нежной мякоти. К этому блюду полагались горячий белый хлеб и свежайший салат.
— Я действительно не помню, когда в последний раз так вкусно ел, — восхищенно сказал Джефф, когда Марио в третий раз подложил ему на тарелку рыбы.
— Это меня радует, — засмеялась Пэтти, которая взяла лишь маленький кусочек, так как должна была строго следить за своей фигурой. — Мне доставляет удовольствие смотреть, как едят другие.
— И тебе не завидно? Для меня это было бы невероятно трудно.
— Ни капельки. Это всего лишь дело привычки. Я же ни в чем себе не отказываю, ем все, что мне хочется. Но по чуть-чуть. — И она потянулась через стол, чтобы взять еще маленький кусочек хлеба.
Джефф в этот момент тоже потянулся за хлебом, который лежал в плоской корзиночке между их тарелками. Они улыбнулись друг другу, соприкоснувшись руками. Изящные пальчики Пэтти погладили тыльную сторону его кисти. Гомон голосов в помещении стал как будто тише, а фигуры остальных посетителей расплылись перед глазами.
Джефф протянул через стол другую руку и нежно провел по щеке Пэтти. Потом потрепал ее волосы и шутливо дернул за мочку уха.
— Я хотел бы остаться с тобой наедине, — сказал он негромко, глубоко заглянув ей в глаза.
Пэтти почувствовала возбуждение, когда Джефф притянул к себе ее руку и начал ласкать губами. Она медленно наклонила голову и кивнула. Ей тоже хотелось остаться с ним вдвоем.
Подошедший к столику Марио с легким поклоном предложил счет, лежащий на серебряном подносе. Джефф выудил из кармана брюк пачку купюр и положил деньги на поднос. Официант снова поклонился и деликатно удалился.
На улице Джефф обнял Пэтти и поцеловал ее в губы. Держась за руки, они молча прошли небольшое расстояние до виллы.
— Этот Марио даже не поинтересовался, не хотим ли мы десерт или кофе, — сказал Джефф, пока Пэтти открывала кованую калитку. — Ты не находишь это странным?
Девушка чуть смущенно засмеялась.
— Наверное, он заметил, что у нас больше нет аппетита. Или у тебя был?
Он помотал головой и улыбнулся.
— Нет. И ты это знаешь.
— Но зато у меня появился зверский аппетит на кое-что другое, — прошептала Пэтти и прижалась к Джеффу. Она чувствовала тепло его тела и силу мускулов, когда он ее обнял и начал целовать.
— Я и не предполагал, что наша встреча примет такой оборот, — сказал Джефф, когда, тесно обнявшись, они поднимались по ступенькам дома.
Они пошли прямо в спальню. Рядом с кроватью стоял ночник, неярко освещавший комнату. Пэтти потянулась было включить люстру, но Джефф задержал ее руку.
— Этого света вполне достаточно, — сказал он, раскрывая пряжку на ее серебристом поясе. Затем одной рукой расстегнул и спустил ее блузку, а другой вынул гребень из волос, которые свободно упали на голые плечи.
Вне работы Пэтти никогда не носила бюстгальтер. Груди у нее были круглые и тугие. Соски напряглись и при блеклом освещении казались почти черными.
Она запрокинула голову и застонала, когда Джефф стал поочередно их целовать и нежно сжимать губами. Пэтти почувствовала, как у нее защекотало между бедрами и по всему телу пошла жаркая волна.
— У тебя самая красивая грудь, какую я когда-либо видел, — шептал он.
— Мне нравится, как ты ласкаешь меня. — Она прижалась к нему всем телом, ощущая, как твердеет его член, и еще сильнее от этого возбуждалась.
Пока Джефф гладил ее груди и кончиками пальцев массировал соски, она расстегнула молнию на его джинсах, спустила вниз трусы и выпустила из тисков на волю его пульсирующую плоть.
Под прохладными, поглаживающими пальцами Пэтти член увеличивался в размере. Джефф прислонился спиной к стене и отдался ее ласковым и требовательным рукам. Затем закрыл глаза и всей своей тяжестью навалился ей на плечи. Его дыхание становилось все быстрее и прерывистее.
— Больше не надо, — простонал он вдруг и немножко отодвинул Патрицию от себя.
— Тебе не нравится, когда я тебя так ласкаю? — испуганно спросила она и отдернула руки.
— Что ты, наоборот. Но сначала я хочу почувствовать все твое тело. — Быстрым движением он снял джинсы и рубашку. Его широкую грудь покрывали густые волосы.
— Идем в постель, — сказал Джефф и обхватил Пэтти сзади за тонкую талию. Волосы на его груди щекотали голую спину девушки, и снова дрожь нетерпения пробежала по ее телу.
На ходу он расстегнул ее брюки и, когда она села на край широкой кровати, стянул их вместе с крошечными трусиками. Несмотря на то, что Пэтти и Джефф были знакомы столько лет, они впервые видели друг друга совершенно нагими.
Сплетясь в объятиях, влюбленные жадно ласкали друг друга. И с каждым прикосновением и поглаживанием росло их возбуждение.
— Иди, — шепнула Патриция, раздвинув бедра. Она в нетерпении притянула его на себя, чтобы он скорее вошел в нее. Когда его член коснулся влажной промежности, Пэтти негромко вскрикнула.