Темный исток (СИ) - Титов Роман Викторович. Страница 82

- Только не говори, будто переживал за меня, - фыркнул я. Беседа начала принимать крутые обороты, но меня было уже не остановить. Если Мекету так захотелось расставить все точки над "i", ему следовало быть готовым держать ответ до конца. - Все равно не поверю!

- А как же иначе? - ощерился он. - Ты ведь всегда и везде ищешь подвох!

- И почти всегда нахожу!

Громко и непечатно выругавшись, Мекет схватился за голову.

- Да чтоб тебя!.. Мозголом, ты невозможен!

Вскочив на ноги, я прошипел:

- Я таков, каким ты меня вырастил! Наслаждайся!

- Так теперь, выходит, это я во всем виноват?

- Я этого не утверждаю. Все, чего я хочу - знать, почему ты так долго молчал о том, что я никакой тебе ни брат и вообще не человек даже?!

- Да потому что я боялся за тебя, идиот! - выкрикнул он мне в лицо. - Не понимаешь, что ли? Ты всегда был для меня больше, чем просто младший брат. Ты мне сына заменил, которого у меня не было и никогда не будет. Ты - та самая лучшая часть меня самого и ничто другое этого не изменит! Никогда!

Я открыл рот, собираясь ответить, но не смог подобрать нужных слов и потому захлопнул его обратно. На ум с опозданием пришла догадка о том, каких усилий стоило Мекету выяснить, где меня держат и уговорить лорда Орру послать крейсер. Стал бы кто другой так ради этого стараться? Вряд ли.

Я смотрел в широко раскрытые и исполненные внутренней душевной муки глаза и чувствовал, как тепло братской любви вновь потихоньку разливается в груди. Давно забытое чувство, спрятанное глубоко под наслоениями воспоминаний о мелких бытовых ссорах и прочих обидах, вновь начало медленно пробиваться к свету.

- Прости меня, - тихонько пробормотал я, неловко опустив взгляд.

А он ничего не ответил. Только схватил меня за плечи и резко сжал в крепких объятьях.

- Ты - мой брат, Риши, за которого я жизнь отдам, если придется, - твердо проговорил он в мою макушку, одновременно похлопывая по спине. - И никаким лейрам и шаманам этого не изменить.

Все, что я мог на тот момент сказать ему, вылилось в одно лишь слово:

- Хорошо.

Даже не глядя на брата, я почувствовал, как он улыбается. И это действительно было хорошо. А главное - безопасно. В этот момент я понял всю истинную суть и значение быть человеком. Им необязательно рождаться, главное - оставаться в своих помыслах и поступках. Чего, кстати, часто не хватает многим настоящим людям. Впрочем, не мне судить.

Вернувшийся в медблок доктор разрушил идиллию момента, заставив нас с братом неловко отодвинуться друг от друга.

- Я полагаю, буря миновала, - довольно осведомился он и указал на робота, державшего в манипуляторах один поднос с едой и питьем, а второй - с аккуратно сложенной стопкой одеждой. - Вот то, что вы просили, юноша. - Затем перевел свой взгляд на разбитое стекло барокамеры и с легким укором прибавил: - Все же не стоило так обращаться с медицинским оборудованием. Нам оно, подозреваю, еще ни один раз пригодится.

Виновато опустив голову, я смущенно пробормотал:

- Прошу прощения, доктор, и благодарю вас.

Впрочем, доктор, казалось, был вовсе не рассержен. Он беззлобно сказал:

- Капитан сообщил, что через несколько минут будем на Тетисс. Ваше физическое здоровье, как я погляжу, в полном порядке. Стало быть, держать вас здесь и далее совершенно бессмысленно. Так что, если не затруднит, Риши, то поскорей переодевайтесь, ешьте и выметайтесь отсюда, пока еще что-нибудь мне здесь не разбили.

Глава 21

Завтрак на фоне роз

Возвращение на Тетисс стало глотком свежего воздуха, бодрящего и одновременно колючего. Это было все равно что ткнуться лицом в цветущий розарий после нескольких суток пребывания внутри затхлой комнаты - контраст неимоверный. Ставший особенно заметным, когда маленький крылатый шаттл приземлился на обдуваемой всеми ветрами посадочной площадке шато Орра и опустил свой трап.

Солнце едва успело выглянуть из-за окружавшего замок горного хребта, потихоньку растворяя липший к цветущим розам промозглый туман. Было холодно. Намного холодней, чем на крейсере или челноке, и это несмотря на выданную мне свежую одежду, судя по ее внешнему виду, предназначавшуюся, скорей, для обитателей корабельного карцера, чем для кого-то еще. Плотная грубая рубаха и штаны болотно-зеленого цвета, а на ноги - легкие тапочки на тонкой подошве. В таком виде на приемы обычно не ходят. Но я не жаловался.

Спускались по трапу по одиночке, не торопясь. Капитан Ассард отказался покидать пост, заявив, будто у него и без того масса дел и что в няньки чудику с манией величия он не нанимался. Я счел его слова за признание моих скромных способностей. В отличие от шаманки, которой определение капитана с чего-то вдруг показалось чрезмерно оскорбительным. Весь путь с орбиты она провела с мрачным видом, недовольно бормоча себе что-то под нос. Мекет сидел, как на иголках. И только Диана оставалась по-царски сдержанна и невозмутима.

В надежде хоть чуть-чуть согреться, я обхватил себя руками и принялся отчаянно тереть плечи, приплясывая на месте и глядя на своих спутников, которых утренняя прохлада, кажется, нисколько не беспокоила.

- Чего мы ждем? Может уже пройдем внутрь?

- Одну минуту, - попросила Диана. Ее великолепные волосы свободно развивались на ветру, а ясный взгляд был обращен в сторону дверей замка, откуда только что вынырнул заспанный Деймос.

Старый дворецкий спешил к нам со всех ног, на ходу поправляя сбившийся на бок шейный платок и украшенные рюшами манжеты. Даже на расстоянии было видно, как он заспан и помят.

- Миледи! Я не ожидал, что ваша миссия спасения окажется столь непродолжительной, - прокаркал он, подлетев к хозяйке и низко ей поклонившись. Затем искоса стрельнул в мою сторону взглядом, оценил общий вид и прибавил: - Не стану спрашивать, успешной ли она была. И так понятно. Наш юный гость горазд создавать проблемы.

- Вы очень любезны, - пробормотал я.

- Деймос, отец уже проснулся? - осведомилась Диана, видно, давно привыкшая к эксцентричным выходкам собственной прислуги.

- О да, госпожа, - быстро кивнул он. - Их милость только что спустились в гостиную и спрашивали о вас. Советник Тулпар тоже здесь, еще более нервный, чем обычно.

Данное известие Диану удивило:

- Вот как? Что ему нужно?

- Он не сказал. Зато был уверен, что вы появитесь с минуты на минуту.

- Ясно, - задумчиво пробормотала Диана. Несколько секунд она смотрела на меня, словно решалась что-то спросить, а в итоге сказала: - Хорошо, идем.

Его светлость ожидал нас в роскошной гостиной с овальными окнами, выходящими на рассвет. Он сидел на широком диване облаченный в элегантный стеганый камзол, закинув ногу на ногу, и потягивал тягучую красноватую жидкость из высокого хрустального бокала. С первого взгляда непонятно было, вино там плескалось или сок. Впрочем, я сомневался, будто правитель Тетисс стал бы угощаться алкоголем спозаранку. Такое поведение было бы характерно скорей для Мекета, не замечавшего различий между днем и ночью. В правой руке Орра держал инфопад и внимательно изучал строчки, пробегавшие перед ним в воздухе. До тех пор, пока не услышал шаги...

- А вот и команда бравых освободителей! - Залпом осушив бокал, Орра отставил его в сторону, отложил планшет и поднялся нам навстречу с широкой улыбкой. - Капитан Ассард сообщил о том, что миссия имела успех, так что сразу примите поздравления. Хотя, стоит признать, иного исхода я и не ожидал. - Он рассмеялся и задорно подмигнул мне.

- Нам бы вашу уверенность, милорд, - заметил стоявший рядом Мекет, как видно, успевший познакомиться с хозяином замка несколько раньше.

- Ну что вы, Динальт! Не скромничайте. Сомневайся я в ваших способностях хоть немного, ни за что бы не позволил Диане участвовать в операции. Правда, в этом случае, учитывая патологическое упрямство моей дочери и ее феноменальную увлеченность вашим младшим братом, мне пришлось бы упрятать ее на другой конец Галактики.