Роботы апокалипсиса - Уилсон Дэниел. Страница 51

Почему автомобиль до сих пор видит?

Из хаоса проступает новый звук — тихое «топ-топ-топ», словно где-то вдали работает газонокосилка. Теперь я вижу и размытое пятно в небе над нами.

Своего рода всевидящее око.

Словно чудовище, поднимающееся со дна морского, из ночи возникает джип.

Мы бросаемся кто куда, а он забирается на наш холм и едет дальше.

— Летающий робот, на одиннадцать часов, над деревьями! — кричу я.

Все вскидывают оружие. Джип влетает в костер в десяти ярдах от нас. Угли падают на крышу автомобиля, делая ее похожей на метеорит, горящий в земной атмосфере. Джип разворачивается для нового захода.

Видны дульные вспышки, во все стороны летят горячие латунные гильзы. В небе что-то взрывается, усеивая землю кусками пластмассы.

— Врассыпную! — командует Джек. За ревом джипа не слышен даже вой моторов «звезды», падающей с неба. Бронированный автомобиль, словно бульдозер, вспахивает холмик, на котором мы стоим. Амортизаторы выходят из строя. Горячий воздух, которым обдает нас пролетающий мимо джип, пахнет расплавленной пластмассой, порохом и кровью.

Машина останавливается у подножия холма, а затем едет прочь, то и дела запинаясь, словно слепой, нащупывающий дорогу.

Мы победили. Пока что.

Огромная лапища ложится мне на спину, сжав ее так, что даже лопатки соприкасаются.

— Машина ослепла, — говорит Тиберий. — У тебя глаза сокола, Кормак Уоллес.

— Что будем делать, когда приедут другие? — спрашивает Карл.

— Останемся здесь защищать людей, — уверенно отвечает Джек.

— Как ты себе это представляешь? — возражаю я. — Может, они не захотят, чтобы мы их защищали? Кроме того, рядом с нами крупнейший в штате арсенал. Лучше уйдем в горы, будем ночевать в палатках.

Черра фыркает.

— У тебя есть идея получше? — спрашиваю я.

— Палатки — временное решение. Что ты выбираешь: жить в пещере и каждый день молиться о том, чтобы удалось найти еду? Или остаться вместе с другими людьми, на помощь которых можно рассчитывать?

— И там, где беспорядки и мародерство, — добавляю я.

— Я говорю о маленьком сообществе. О безопасном месте. О Серой Лошади.

— Много там людей? — спрашивает Джек.

— Несколько тысяч — в основном оседжи, как и я.

Я издаю стон.

— Индейская резервация! Голод, болезни, смерть. Извини, но такой план мне не по душе.

— Это потому, что ты кретин, — отрезает Черра. — В Серой Лошади функционирует правительство. Там есть фермеры, сварщики, врачи.

— Ну, — усмехаюсь я, — раз уж там есть сварщики…

Женщина смотрит на меня со значением.

— И тюрьмы, — добавляет она. — На всякий случай.

— То есть специализация, — заключает Джек. — Черра права: нужно попасть туда, где можно собраться с силами и составить план контрудара. А где эта Серая Лошадь?

— В Оклахоме.

Я издаю еще один громкий стон.

— Это все равно что в миллионе миль отсюда.

— Я там выросла. Дорогу знаю.

— Откуда тебе известно, что там кто-то есть?

— Ходят слухи, что в Серой Лошади живут люди. Там есть лагерь. И армия. — Черра презрительно фыркает, глядя на Карла. — Настоящая армия.

Я хлопаю в ладоши.

— Я не собираюсь переть через всю Америку просто потому, что так захотелось первой встречной девице. Нам и одним неплохо.

Моя винтовка падает на землю: схватив меня за рубашку, Черра притягивает меня к себе.

— Твой брат — мой шанс на выживание, — говорит она. — В отличие от тебя, он знает, что делает, и руки у него растут откуда надо. Так что заткнись, черт бы тебя побрал, и подумай. Вы мальчики умные, оба хотите остаться в живых. Выбор несложный.

Хмурое лицо Черры в нескольких дюймах от меня. На ее чернильно-черные волосы приземляются хлопья пепла, но она не обращает на это внимания. Маленькая женщина твердо решила остаться в живых и ради этого готова на все.

У нее талант к выживанию.

Я невольно улыбаюсь.

— Остаться в живых? Вот теперь мы с тобой говорим на одном языке. Более того, отныне я хочу быть не далее пяти футов от тебя. Я… даже не знаю… в общем, в твоих объятиях я чувствую себя в безопасности.

— Размечтался, умник, — фыркает Черра, слегка отталкивая меня.

Оглушительный смех заставляет нас вздрогнуть от удивления. Тиберий, похожий на огромную тень, вскидывает на плечи рюкзак.

— Значит, решено, — говорит он, сверкая зубами. — Из нас пятерых получится отличная команда. Мы победили джип и спасли людей, а теперь вместе пойдем в эту Серую Лошадь.

Вот так мы пятеро стали ядром отряда Умника и в ту ночь отправились в долгий путь, который привел нас в Серую Лошадь. Мы были плохо вооружены и скверно обучены, но нам повезло: после часа ноль робы несколько месяцев занимались примерно четырьмя миллиардами людей — жителями крупных городов.

Прежде чем мы, уставшие, покрытые боевыми шрамами, выбрались из леса, прошло более полугода. И пока нас не было, произошли важные события, изменившие ход Новой войны.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217

4

Сопровождающий

«Если парень бросит меня умирать, то я хочу, чтобы он запомнил мое лицо».

Маркус Джонсон

Новая война + 7 месяцев

Пока отряд Умника шагал по Соединенным Штатам, мы и не подозревали о том, что население крупных городов уничтожают роботы, которые становились все более вооруженными. Выжившие граждане Китая позднее сообщали, что в то время реку Янцзы можно было перейти пешком, столько трупов она несла в Восточно-Китайское море.

Но даже при этом отдельные группы людей приспосабливались к непрекращающейся бойне. Действия подобных «городских племен» описывают нью-йоркцы Маркус и Доун Джонсон, которые сыграли невероятно важную роль в деле спасения человечества.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217