Жена поневоле (СИ) - Маркова Анастасия. Страница 12

— Так значит, это правда! — изумленно произнесла леди Кэтрин вместо приветствия.

— Мама, позволь представить тебе мою прекраснейшую супругу Оливию, — в его голосе было столько радости и восторга, что мне не составило бы труда поверить в эту ложь. Актер из него вышел бы превосходный. Хотя о чем это я?! Мне ведь и самой пришлось однажды стать зрительницей сценки, в которой он сыграл главную роль. А может и не единожды… Ее брови взлетели вверх, едва она услышала мое имя. — Оливия, это моя мама — Ее светлость герцогиня Кэтрин Альбертсон.

— Оливия? — удивленно переспросила женщина, продолжая изучать меня пронзительным взглядом. Я внутренне сжалась, не представляя даже, что произойдет дальше. — Никогда бы не подумала, что ты выберешь себе в жены девушку с таким именем. Только не говори мне, что это она и есть? — леди Кэтрин направила свой взор на сына, заметно напрягшегося. Я также на него посмотрела, желая услышать ответ.

Затянувшееся молчание заставило меня вступить в игру.

— Ральф, дорогой, у тебя есть еще кто-то помимо меня? Кто она? — демонстративно надула губки и постаралась изобразить ревность.

— Оливия, что ты такое говоришь? Конечно же нет! Я ведь люблю только тебя! — он поцеловал меня в висок, пытаясь таким образом заверить и свою маму, и меня в правдивости своих слов.

«Пой, ласточка, пой!» — тут же подумала про себя. Мне хотелось отстраниться от Ральфа, но он продолжал удерживать руку на моей талии. Герцогиня неустанно следила за нами. Взор у нее был очень тяжелым. Да ей только Главой безопасности работать или стражников, сместив с поста мистера Шеварда. И раскрываемость преступлений в нашей империи несомненно возросла бы в разы. Попробуй еще обведи ее вокруг пальца! Я тяжело вздохнула. Нельзя будет и на минуту расслабиться, пока она рядом.

— Мама вспомнила об одной девушке из прошлого, до которой мне теперь и дела нет, — Ральф произнес это с улыбкой на губах, которую страшно захотелось стереть, сказав какую-нибудь колкость в ответ.

— Правда, что ты любишь только меня? — решила таким образом хоть немного отомстить ему.

— Ну конечно, дорогая! — его глаза стали темнеть, а пальцы больно впились в левый бок. — Вы тут пока побеседуйте без меня, а я распоряжусь насчет праздничного обеда, — это было похоже на бегство. Никто из нас не успел вымолвить и слова, как он поторопился исчезнуть из малого зала. Ну, Ральф! Я тебе еще это припомню! Надо же было ему так подло поступить: оставить свою жену наедине с «железной» леди.

— Не буду скрывать, Оливия, что новость о вашем столь скоропалительном браке стала для меня полной неожиданностью, — первой нарушила тишину Ее светлость и поймала мою правую руку, а затем неспешно подвела к диванчику. Вот и настал час допроса.

— Вы расстроены? — решила потянуть время до возвращения благоверного.

— Чем? — она сделала вид, что не понимает, о чем я.

— Тем что Ральф женился, не спросив Вашего одобрения?

— Я очень люблю своего единственного сына и несомненно, желаю ему счастья. Поэтому с радостью приму любой его выбор, — она так красиво и чувственно говорила. Однако от моих ушей не укрылась ложь, хоть и тщательно завуалированная. — Расскажи лучше, как давно вы познакомились? И почему он прятал такое сокровище подальше от моих глаз? — она ловко перевела разговор в другое русло. «Не пронесло», — мысленно огорчилась я, стараясь ничем не выдать своего внутреннего состояния.

— Ой, ну что Вы, — мои щеки невольно запылали.

— Поделись, мне не терпится услышать эту явно невероятную историю вашего знакомства.

— Мы встретились в кабаре, — смущенно ответила, опустив при этом голову, но успела краем глаза заметить изумление, появившееся на ее прекрасном лице.

— А что ты там делала? — еле слышно спросила вдовствующая герцогиня, явно пришедшая в ужас от услышанного.

— Работала, — выпалила на одном дыхании. Мне стало ее немного жаль. Она точно не могла и предположить, что женой ее сына, столь влиятельного человека, окажется работница кабаре.

— И кем же? Танцовщицей? — процедила она сквозь сжатые челюсти. Ее уже потрясывало от негодования. Да, нелегко мне придется.

— Что Вы, — ответила ей с улыбкой на губах. — С моим-то ростом мне ни за что туда не попасть, — следовало сохранять спокойствие, а оно начало меня покидать.

— Тогда кем? — озадаченно вымолвила женщина.

— Официанткой, — с гордостью произнесла я. В этот момент открылась дверь, и в зал вошел Ральф. Мой убийственный взгляд, направленный в его сторону, был красноречивее слов.

— Надеюсь, вы полюбите друг друга, иначе разобьете мне сердце, — он сделал вид, что не заметил напряжения, повисшего в воздухе.

— Милая, надеюсь ты не будешь против, если мы оставим тебя ненадолго одну? — словно мое мнение кого-то интересовало.

Я утвердительно кивнула в ответ, и первой из комнаты вышла леди Кэтрин, а вслед за ней и мой муженек. Едва они скрылись из виду, как я опрометью бросилась к двери. Заметила, что мама с сыном направились в сторону рабочего кабинета Ральфа. Когда их шаги уже с трудом можно было различить, выглянула в коридор. Вроде хорошая возможность?.. И тихо прокралась туда. Особо напрягать слух не приходилось, поскольку недовольный голос леди Кэтрин отчетливо был слышен и за пределами небольшого помещения.

— Ты так реагируешь только потому, что я не женился на той, кого ты сама выбрала мне, — мой благоверный пребывал вне себя от злости.

— Да это же очередная охотница за деньгами! Ты разве этого не видишь? Или, Ральф, ты и вправду в нее влюбился без памяти, либо сделал это специально, мне в отместку! Так хоть бы помоложе тогда нашел кого-нибудь! — прокричала герцогиня. — Вот чем тебя так притягивают девушки по имени Оливия? Ты что-то слишком быстро забыл ту историю, — яд так и лился из ее губ. Мои кулаки сжались от злости. — Думаешь, теперь будет иначе?

— Не переворачивай все с ног на голову! — отрезал Ральф, отстаивающий свою позицию. — Думаю, разговор на этом можно считать законченным!

Для меня это послужило знаком — немедленно возвращаться в зал, тиначе могла быть застигнута врасплох, если благоверный внезапно вылетит из кабинета, заведенный высказываниями своей матери. У меня же появился вопрос, на который очень хотелось получить ответ: какая версия того случая стала известна моей свекрови, его или еще некая другая? Но то, что не моя, правдивая, так это точно.

Когда они вновь появились в комнате с непринужденными улыбками на лице, я сидела на диванчике с мечтательным видом, якобы и не выходила вовсе из помещения и не слышала их разговора. Каждый из нас прекрасно играл свою роль. Ее светлость снова села возле меня, в то время как Ральф остановился возле камина. Завязалась непринужденная беседа, пока слуга не объявил о том, что подан обед. Я не верила в то, что допрос свекрови на этом закончен, поэтому находилась в ожидании очередного каверзного вопроса.

— Оливия, а когда можно будет познакомиться с твоими родителями? Я бы с радостью отправила им приглашение, — словно невзначай произнесла моя свекровь.

— К сожалению, мои родители умерли, — я опустила глаза в тарелку и часто заморгала, надеясь, что они не заметят моих слез.

— Так ты сирота? — ее правая бровь взлетела вверх — та же привычка была и у моего благоверного.

— Да, — тихонько ответила ей.

— Мама, ну зачем ты расстраиваешь мою жену? — недовольно проговорил Ральф, желая оставить эту тему в прошлом.

— Дорогой, да у меня и в мыслях ничего подобного не было, — реакция мужа вызвала ее недовольство. — Кстати, ты уже показал Оливии свое рабочее место в Палате артефакторов?

— Нет! Это было бы здорово! Ральф, милый, ты же можешь устроить экскурсию? — взмолилась я. Мне действительно хотелось туда попасть и глянуть хоть одним глазком на место, где могла бы работать.

— Но… — попытался выкрутиться муженек, однако против двух настырных представительниц женского пола он вряд ли устоит.

— Вот только не говори, что у будущего Главы Палаты нет возможности провести свою жену в это заведение? — возмутилась его мать.