Капризы неба (СИ) - Бриз Евгений. Страница 61
Ещё перед тем, как ответить, Палмер одним лишь видом оборвал этот прогнивший канат:
- Во-первых, на роль спасителя ты уже не потянешь. Теперь ты персонаж и поверь мне, всем глубоко наплевать на твою судьбу. Во-вторых, не пытайся купить меня иллюзией свободы. А продать ты мог бы лишь иллюзию, ничем не отличающуюся от той, что и так есть у меня. Ты разве почувствовал разницу в ощущениях и восприятии всего окружающего? Там, - он показал пальцем наверх, - точно так же, как и здесь, и как там, - он опустил палец и направил вниз.
- Ты заблуждаешься. - Глен отчаянно хватался за оборванный канат. - В нижних слоях ложь густая, как застывший кисель. Ты ограничен в праве выбора, в движении.
- Знаешь, я выработал ещё одну теорию, называется «Марионеточное самоуправление». Обязательно напишу о ней книгу. - Палмер вытащил откуда-то бутылку рома и два бокала. - Суть в том, что одни подневольные марионетки руководят другими. Не удивлюсь, если в итоге самые нижние руководят верхними, замыкая марионеточный круг. Вот такое самоуправление. Тебе налить?
Глен наотрез отказался:
- Понижать градус в напитках не рекомендуют. А ты уже изрядно напоил меня своими токсичными теориями. Ты и впрямь в них веришь?
Палмер залпом опустошил половину бокала и даже не поморщился. Заметив удивление Глена, он рассмеялся:
- Ха-ха, вот тебе очередная токсичная порция - я научился блокировать рецепторы вкуса, находясь в нижних слоях. А ещё - рецепторы боли. Подразумеваю, это первый шаг к бессмертию. Не слыхал о таком в своей небесной Канцелярии божков? Вы до подобного не дошли, а я, плод вашей фантазии, уже применяю на практике полученные знания. За кое-что я всё же тебе безмерно благодарен - за те мозги, какие ты мне дал.
- Но каким образом? - Глену показалось, что Палмер начал блефовать.
Тот погладил щетину, обдумывая, стоит ли раскрывать Глену все секреты или нет.
- Я использую зеркало.
- Какое зеркало?
- Так я назвал способ высокочастотной ментальной связи, на которую могу выходить со своим Альтер-эго. Стопроцентная синхронность в ощущениях. Но некоторые ощущения можно исключить из списка.
- Не понял. Ты...ненастоящий в этом рассказе?
- Ну, для тебя я в любом виде ненастоящий, а с моей колокольни есть Палмер реальный и скопированный для отправления в текст. Ты сейчас беседуешь как раз с копией.
- А сам ты при этом продолжаешь спать в анабиозе?
- Совершенно верно. И мой сон остаётся таким же реалистичным, как и прежде, когда я считал себя натуральным человеком.
Глен понял, что настал момент решительных действий. Вероятно, Палмер что-то заподозрил и посмотрел на часы:
- Увы, но мне пора возвращаться в офис.
Глен вскочил и резко набросился на него со словами:
- Хрена лысого тебе, а не офис с чашечкой кофе!
Экс-персонаж не ожидал такой прыти и не успел подготовиться к неожиданному нападению жертвы. Они завалились вместе со стулом на пол и кубарем перевернулись несколько раз. В конечном итоге Глен оказался сверху. Он был мощнее и сильнее своего противника. Засадив пару раз смеющемуся Палмеру по зубам, Глен начал его душить.
- Бес-полезно, при-я-тель, - сопел тот, тщетно стараясь разжать крепкие пальцы у себя на шее.
- Ну, тогда чего ты волнуешься? Ты же бессмертный!
Палмер начал задыхаться и беспорядочно дёргать конечностями. Вялые удары приходились Глену по плечам, корпусу и один попал в ухо. Неожиданно Глен почувствовал острую боль в левом боку.
- А, чёрт! - вскрикнул он и отскочил от Палмера. У того в руке торчало короткое шило. Примерно на сантиметр оно побывало в межрёберном пространстве Глена. - Сука!
- Следи за своим языком, ты же литератор. - К Палмеру возвращалось дыхание и вместе с ним чувство юмора. - А, пардон, это же литературное слово.
Глен схватил стул и поднял его над головой.
- Стой! - крикнул Палмер. - Чего ты хочешь добиться?
Ответом послужил страшной силы удар. Лишь затем Глен пояснил:
- Чтобы ты запомнил меня не как очередного прилежного ученика за партой, который просит лектора спасти его искусственную шкуру.
Сплюнув кровь, перемешанную со слюной, Палмер покачал головой:
- Весьма опрометчиво с твоей стороны.
- Это ещё почему? - Глен приготовился нанести второй удар.
- Потому что я могу усугубить твою участь! - быстро прокричал Палмер, чтобы успеть закончить фразу до удара. Подействовало.
- А конкретнее?
Палмер засунул руку в карман брюк.
- Держать ручонки на виду! - приказал Глен, угрожая стулом. - И шило в сторону, пока я не засунул его тебе в зад!
Памлер с показательной покорностью отбросил шило и поднял руки. Ухмылка на его лице не понравилась Глену. Возможно, участь уже усугублена. Через две секунды ухмылку сменила рассеянность и испуг.
- Он отключил синхронизацию, - сказал Палмер дрожащим голосом.
- Кто?
- Оригинал. Я теперь не в его власти.
Глена распирала злость - он не знал, чему верить. Его либо искусно дурачили, либо теории Палмера и впрямь работали.
- Этим ты намекаешь, чтобы я больше не бил тебя?
- А какой смысл? Я тебе ничего плохого не сделал. Меня придумали, я всего лишь марионетка с ниточками. - Его голова упала на грудь как у тряпичной куклы. Жалкий вид, подумал Глен. Но для спасения все средства хороши.
- Марионетка, у которой есть мнение и своё видение проблемы?
Глен услышал громкую брань и быстрые шаги нескольких пар ног. Дверь распахнулась, и в читальный зал ворвалось пятеро членов экипажа, двое с пистолетами. Их вид тут же развеял витавшую в воздухе серую пыль, образовавшуюся в помещении с момента появления Палмера.
- Стоять на месте! - крикнул один из тех, у кого было оружие. Теперь дуло смотрело Глену в лицо. - Порфирий Николаевич, с вами всё в порядке?
Глен с ужасом обнаружил, что перед ним лежал какой-то старик. На нём был такой же коричневый костюм, как у Палмера, ссадины на лице и разбитая губа.
- Мне надо в медпункт. - Человек поднялся с пола и тщательно отряхнул костюм с плеч до щиколотки. Затем указал на Глена. - За этим человеком следите внимательно, он опасен. И нездоров.
- Что вы подразумеваете под «нездоров»? - поинтересовался другой моряк.
- Называл меня неким Палмером, выдуманным персонажем, колотил стулом и твердил о возможностях издательства «Боги иллюзий» материализовывать героев и отправляться в выдуманные миры.
- Он твердил вам, главному редактору, о возможностях вашего издательства?
- Так может он обкурился чего-то?
Моряки перебивали друг друга, а Глен лишился речи. Он упустил Палмера и теперь тот поглумится над ним от души.
- Более того, он считает «Эклиптику» вымыслом, извлечённым в наш материальный мир. И весь экипаж в придачу.
По читальному залу разлетелся дружный хохот.
- Нео в матрице, мать его!
- Нет, он Морфиус, принёсший нам красные пилюли!
- Джентльмены, - обратился к членам экипажа новоявленный главный редактор. - Попрошу вас изолировать этого человека и содержать под охраной до окончания...
Порфирий Николаевич не договорил, так как оказался в полёте. Впрочем, как и все люди в помещении, а может, и на судне. Лайнер тряхнуло с чудовищной силой, будто ему в днище врезался косяк из высокоскоростных субмарин. Глен успел сгруппироваться и защитить голову руками, что смягчило его свидание с книжными полками. Вмиг наполовину поредевшими. Кто-то из моряков убился насмерть, кто-то сломал руку. Из коридора доносились крики. Уличив момент, Глен выскочил за дверь. Вдогонку за ним никто не пустился.
- Что произошло? - спросил он у первого встречного человека, окостеневшего от страха долговязого мужчину лет сорока.
- Не знаю. Но что-то явно нехорошее!
- Это морское чудовище! - кричал кто-то с другого конца коридора.
Глен устремился на палубу. Корабль напоминал ему разрушенный муравейник - все бежали по всем возможным направлениям, не имея при этом представления о случившемся. Краем уха он улавливал отдельные слова, преимущественно: «шлюпки», «змея», «торпеда», «смерть». На палубе суеты наблюдалось не меньше.