Заклинатель кисти (СИ) - Абрамова Дарья. Страница 92
- Слишком очевидно, что у тебя при себе оружие, - шепнул ему Раниш и улыбнулся. - Тебе повезло, что твой друг, - он кивнул в сторону слуги Дэвида, - такой глупый и слепой слизняк. В борделе такое в два счета заметят.
- Он мне не друг, - напрягся Пьер.
- Отдай револьвер мне, и я пронесу его.
Бывший переводчик замялся, но затем, помедлив, все же аккуратно и как можно незаметнее передал ему оружие. Раниш убрал его как можно глубже во внутренний карман халата. Если правильно держать себя и не нервничать, то туда даже никто и не полезет.
- Вы ведь... никому не расскажете?..
- Нет, - пожал плечами Раниш.
Пьера, однако, не особо воодушевили слова мужчины - похоже, хворый не очень-то и доверяет ему. Оно и понятно...
В борделе девушка у стойки, осмотрев камердинера (к недовольству последнего), принялась за Пьера, однако, заметив, что тот хворый, сделала это очень быстро и совсем поверхностно, видимо, боясь заразиться. К Ранишу она попробовала подступиться, но посмотрела ему в лицо, прикинула, что такого сурового господина лучше лишний раз не доставать, убедилась, что он положил клинок в корзину для хранения оружия, прикрепила на него какую-то бумажку с номером и парой слов, и спросила:
- Что-то еще есть?
- Нет, - сухо бросил Раниш.
Девушка немного помялась и кивнула.
- Можете проходить, - затем объяснила, куда идти.
Нужное помещение располагается на первом этаже, рядом с другими подсобными комнатами. Шли они туда в полном и скучном молчании, однако Раниш воспользовался заминкой, чтобы оценить ситуацию: охраняется бордель хорошо, людей много... если что-то пойдет не так, переполох будет еще тот. Хотя в этой части здания уже не так многолюдно. Стоило им пройти дальше, как в поле зрения попала парочка вооруженных воинов. Должно быть, Линж поставил следить за пойманным. Заметив их, мужчины нахмурились и напряглись. Один из охранников прошел к ним.
- Стой! Кто идет?
- Мы от господина Дэвида Роули, - не дожидаясь, пока камердинер соберется с силами и мозгами, чтобы сообщить Ранишу, что переводить, сказал восточанин. - Пришли к шпиону по приказу господина. Чтобы узнать, кто его послал.
- Мы и сами неплохо справляемся, - прищурился воин, скорее, чтобы не ударить в грязь лицом. Ведь если Дэвид послал их, то это непрямым текстом укор всем остальным, кто пытал шпиона да так ничего и не выяснил нужного.
- Тогда почему же ты не пойдешь и не сообщишь об этом господину? Уверен, он будет счастлив узнать, как продвигается допрос, - решил дерзнуть Раниш. Обычно это нежелательно делать, пускай воин фактически не может тебя взять и зарубить на месте: за такое положена смертная казнь, однако сумасшедшие всегда и везде найдутся... Вот только в данном случае правда была на его стороне, и охраннику нечем было возразить.
Скривив физиономию, воин вернулся к другому охраннику, что-то быстро сказал ему, повернулся к ним троим и произнес неохотно:
- Можете войти, - затем кивнул на ближайшую раздвижную дверь.
Раниш хитро улыбнулся им, таким образом четко обозначив свою победу.
В небольшом помещении посреди каких-то мешков и ящиков лежал на боку связанный по рукам и ногам молодой человек с длинными черными волосами, которые закрывали его лицо, и в потрепанном халате. Он был бос и не среагировал на их появление. Спал? Или?..
Пьер хотел уж было подойти к нему, но Раниш остановил его жестом.
- Стой, - приказал он ему.
Бывший переводчик удивленно посмотрел на него и нахмурился, однако не стал испытывать терпение восточанина. И правильно. Раниш затем неспешно подошел к шпиону и хотел уж было склониться и убрать волосы с его лица, как вдруг тот резко дернулся и чуть не сбил восточанина с ног. К счастью, быстрота реакции не подвела мужчину, и он сумел уйти от удара, ухватить разбушевавшегося за ворот халата и приблизить к себе. Пряди волос расступились в стороны, явив на лице два внушительных шрама, напоминавших сильные ожоги. Такое сочетание красивого личика с жуткими пятнами настораживало и наводило на мысль о демоническом... Шпион ощерился.
- Отпусти меня.
Однако Раниш, не растерявшись, усмехнулся.
- Полегче, киска-акробат, а то ведь так можно и ненароком пришибить кого-нибудь, - затем отстранил Инура от себя, и тот достаточно ловко уселся на земляном полу, хотя ноги у него были связаны, а руки - тем более, да еще и заведены за спину.
- Кто вы? Зачем вы пришли? - шпион глянул в сторону остальных явившихся, но, приметив Пьера, напрягся, занервничал и отвел лицо в сторону. Бывший переводчик тоже похмурел, и его охватило напряжение. Раниш с любопытством приметил это, но решил не давить.
- Господин Дэвид Роули послал нас. Чтобы мы выяснили, кто же является твоим нанимателем, - начал спокойно восточанин, прощупывая почву.
Шпион усмехнулся.
- Что, всех троих? Какой сервис... Но я уже сказал людям Линжа и скажу вам - меня никто не нанимал. Это личный интерес, - однако, говоря это, Инур пребывал в странном напряжении. Либо он лгал, либо было еще какое-то обстоятельство... И Раниш решил это проверить. Хмыкнув, он опустился на корточки и вдруг дал шпиону пощечину. Достаточно слабую, чтобы что-то сломать, и достаточно сильную, чтобы тот почувствовал. Инур, издав болезненный стон, упал на пол, а Пьер, словно с цепи сорвавшись, недовольно воскликнул:
- Немедленно прекратите! - и уж потянулся к тому месту, где ранее прятал револьвер, но, опомнившись, застыл с изумленным лицом.
Раниш поднялся и довольно улыбнулся. Кажется, мозаика в голове начинала складываться...
- Ах, вот оно, значит, как... Вы, выходит, заодно?
- Пьер, что он говорит? - занервничал камердинер, однако бывший переводчик ничего ему не ответил. - Пьер?!
- Мы не заодно, - мрачно проворчал шпион.
- Да ну?.. А уж не это ли ты, дорогой вовсе несообщник, ищешь? - Раниш, немного опьяненный озорством, извлек из халата припрятанный револьвер. Камердинер, который совершенно не понимал, что происходит, и что все говорят, хотел уж было отступить к двери, но Пьер остановил его жестом.
- Нет, - просто и жестко сказал он. Камердинер не осмелился открыть дверь.
Однако тем временем в коридоре и без того послышалась возня, затем какие-то окрики, короткие крики и звуки ударов. Присутствовавшие в комнате замерли в недоумении. Затем раздвижная дверь распахнулась, и в комнату заглянул высоченный, рыжий и усатый мужчина, похожий внешне на номада. Такое скопление людей в подсобке, похоже, изрядно изумило его.
- Ну, что ты там копаешься?! - послышалось недовольное ворчание, и в проем попытался протиснуться хиловатый темноволосый молодой человек. Он с удивлением и недовольством оглядел собравшихся. - Это еще что за хрены?!
- Наконец-то! - раздраженно воскликнул Инур. - Почему так долго?! Еще немного, и меня бы, чую, посетил сам король!
Естественно, очень скоро несколько пар недовольных глаз устремились на Раниша, державшего все это время револьвер и отчетливо выглядевшего на фоне всех других плохим парнем. Хотя, честно говоря, восточанин понятия не имел, как из этой штуки стрелять - он достал ее только затем, чтобы сильнее позлить паренька Пьера и посмотреть, что тот предпримет.
***
Инур
Естественно, я догадывался, что с работенкой Уджа все обстояло совсем непросто. Однако какого же было мое удивление узнать, что, оказывается, этот лис не устроил мне западню, а просто Линж обогнал рыжеволосого паршивца и сработался с богатым иностранцем быстрее. Хаха! Вот ведь умора - великий и ужасный Уджа так прокололся!.. Вот только в весьма затруднительном положении оказался-то я. Мало того, что этот Дэвид Роули, в отличие от большинства других толстосумов Запада, оказался весьма хитер, так еще и информации особо никакой интересной о нем не разрыл, угодив в капкан фальшивой встречи и очутившись пойманным, связанных и запертым в подсобном помещении борделя Линжа. Этот уродец с его армией охранников-солдатиков даже пробовал пытать меня - и психологически, и парочку ногтей на правой руке вырвал. Да только видал я истязания и похуже, поэтому ничего путного он от меня не добился, а калечить сильнее пока не осмелился - я им все-таки нужен, скорее, целым, чем по кусочкам. Однако, увы, это всего лишь вопрос времени: Уджа четко дал понять, что если попадусь, то сам за себя. Ну что ж... сам и сам. Нужно только момент подходящий было выждать, а он, собака, все никак не подворачивался. И куда запропастился Рюу? Я его даже словесным заклинанием призвал, а он особо-то и не спешил. Хорош слуга, ничего не скажешь.