Пляж, вояж и желтый саквояж (СИ) - Дубинина Мария Александровна. Страница 29

Он подскочил к Дину, но понял, что ростом проигрывает ему, и отскочил назад. Еще недавно казавшийся ей привлекательным и интригующим, сейчас он виделся Одри суетливой обезьянкой, у которой отобрали банан. А банан, стало быть, это она.

Сильвер напрягся, когда его обступили туземцы, радостно потрясая кулаками и что-то выкрикивая на своем гортанном наречии. Только что никого не было, и вот уже они втроем в центре внимания. Вот бы кто-то разрулил ситуацию, Одри стало страшно, что завяжется драка, потому что в благоприятном для Сильвера исходе она сильно сомневалась.

Вдруг толпа расступилась, пропуская внутрь импровизированного круга огромного мужчину со столом под мышкой. Громила многообещающе улыбнулся Дину и поставил стол на песок. Как по волшебству на нем появилась огромная бутылка и два стакана.

— Что это? — слабо простонала Одри, ее продолжало мутить, но в сидячем положении она чувствовала себя лучше, если не считать бешено колотящегося сердца. — Что вы задумали?

— Будем пить до победного! Как тебя зовут? — туземец обратился к Сильверу.

— Сильвер Дин.

— Я Наадай Ли, — он ударил себя кулаком в грудь, — и я запомню твое имя, чужак.

— Α я забуду, — ответил Дин.

Наадай яростно посмотрел на Сильвера, но промолчал и занял свое место за столом. Одри придвинулась ближе, напряженно следя за странным состязанием.

— Правила очень простой. Соперники пить, и кто первая упасть, тот и проиграл. Удачи, парень! — огромный туземец хохотнул и хлопнул Дина по плечу, заставляя присесть под тяжестью своей руки. Одри принесли воды и подсунули веер, как почетной зрительнице.

— Начнем?

Наадай разлил странную беловатую жидкость по стаканам. Сильвер поднял свой и принюхался, но даже до Одри доносился запах кокоса и розовых цветов.

— Отравлено? Подсыпан транквилизатор? — Дин поднес стакан к носу и брезгливо поморщился.

— Мы за честную победу! — загомонили стоящие рядом.

— Тогда в чем подвох?

— Это самый крепкий алкоголь, который ты попробуешь в своей жизни, — ухмыльнулся Наадай и осушил свой стакан.

Сильвер сомневался. Стакан в его руке был неподвижен, но лицо мужчины выдавало нервное напряжение. Наконец он поставил бокал на стол и резко поднялся.

— Я отказываюсь в этом участвовать. Это бред. Вы нарушаете не только законы гостеприимства, но и контракт с турфирмой, и я обязательно донесу об этом до руководства отеля в Лиаре.

Одри выдохнула с облегчением, но, как оказалось, рано.

— Нельзя отказываться, — покачал головой громила. — Чужак либо пей, либо отдавай своя женщина. Это закон. Либо пей, либо отдавай.

Одри содрогнулась. Где-то в глубине души она понимала, что это все инсценировка, шутка аборигенов, которая наверняка повторяется из одного туристического сезона в другой. Можно было вскочить и заорать, размахивая руками, кто-нибудь обязательно пришел бы на помощь, не так далеко от костра они отошли. Но Одри продолжила сидеть, вяло обмахиваясь веером.

Дин медлил, но под презрительным взглядом туземца, сдался и потихоньку отпил содержимое. Его лицо покраснело, глаза широко распахнулись, рот конвульсивно дернулся.

— До дна, чужак. До дна! До дна!

Сильвер поймал испуганный взгляд Одри и в три глотка осушил стакан. Его противник снова наполнил стаканы. Закуски на столе не оказалось, видимо, это было не по правилам. Одри рванулась к Сильверу, но ее силой заставили сесть обратно на скамейку. Сильвер уже более смело потянулся за своим стаканом и пригубил пойло. Одри видела, как он через силу пьет, как дергается его кадык, а по подбородку и шее стекают капли, и снова вскочила на ноги.

— Не стоит, — к ней подсел здоровый туземец в леопардовой майке. — Сильный у тебя мужик, третий стакан уже, а он все еще держится!

— Третий стакан чего? — ужаснулась Одри. — Чем вы его накачиваете?

Не дожидаясь ответа, она рванулась к столу, на ходу расталкивая наблюдателей. Соревнующихся так плотно обступили, что пришлось как следует поработать локтями. Сильвер с красным лицом и полностью расстегнутой рубашкой сидел на коленях, облокотившись о столешницу. И это только после третьего стакана!

— Сильвер! Сильвер, ты в порядке?

Она потрясла его за плечи, и он часто-часто заморгал.

— В п-п-полном, — заплетающимся языком ответил Сильвер, поднимая голову и пытаясь сфокусировать взгляд на Одри. Она перенаправила свой гнев на Наадая.

— Что ты с ним сделал?

— Мы с ним п-п-просто выпили, — он тоже едва держался ровно, цепляясь руками за край стола. — Я все равно сильнее. Я… я смогу….

— Пошли отсюда! — Одри потянула Сильвера за руки, намереваясь приподнять его и подхватить под плечо. Но тот оказался слишком тяжел для нее, и походил больше на бесформенный мешок, чем на человека.

— Подожди, девочка, а как же битва? — тот самый мужчина в леопардовой футболке усадил Сильвера на место. — Кто первым упадет, тот и проиграл.

— Вы что, все тут сумасшедшие? Оставьте нас в покое, ему уже плохо! — Одри задохнулась от возмущения. Толпа вокруг нее загомонила, но не расступалась.

— Н-н-нааливай, — Дин трясущейся рукой держал стакан и тыкал им в благополучно задремавшего туземца. Услышав знакомое слово, Наадай вскинулся и слепо потянулся к бутылке.

— Как это прекратить? — Одри уже поняла, что этот тигровый самый главный здесь. — Что мне надо сделать, чтобы это прекратилось?

Тот оглядел фигуру девушки и ухмыльнулся.

— Если ты станцуешь в нашем национальном костюме, то мы позволим тебе забрать его.

При этих словах толпа разразилась аплодисментами. Одри вспомнила наряд девушек этим утром и сглотнула ком в горле. Ей придется танцевать на потеху толпе в одной пальмовой юбочке и ожерелье из цветов? Сильвер идиот! Зачем он подписался на это самоубийственное состязание? Одри костерила его на все лады, а потом пришло чувство вины, ведь это из-за нее он сцепился с этим мутным типом. Если бы она была чуть осторожнее, не попала бы в переплет.

Костюм уже принесли, юбка была короче, чем она видела утром, а ожерелье составлено из редких некрупных бутонов и почти ничего не прикрывало. Одри загнанно посмотрела по сторонам, но снова никого не нашла. Вся ее группа веселилась ближе к океану и знать не знала, какие дикости тут творятся.

— Будешь спасать своего мужчину? Или нет?

Стиснув зубы, Одри под восторженные выкрики туземцев потянула молнию на сарафане вниз.

— Это ваше хваленое гостеприимство?

Одри мгновенно узнала этот голос и едва не расплакалась от облегчения. Зак продрался сквозь толпу и посмотрел на главаря.

— При чем здесь гостеприимство? Это давние традиции нашего острова. Если женщина не может решить, какой мужчина проведет с ней ночь, они решают это между собой.

— Традиции? — почти прорычал Зак и усмехнулся. — Ну-ну! Напоить туристов до полной отключки и обшарить их карманы? А если девушка симпатичная, не только обшарить?

— Да они сами только этого и ждут.

— Зак, я не хотела… — начала Одри, но ее никто не слушал. Не успел “леопардовый” договорить свою фразу, как Зак оказался рядом с ним и схватил за грудки, с легкостью отрывая от земли.

— Только посмей еще раз открыть свой грязный рот, я вам такой отзыв напишу, что вовек не отмоетесь! Я могу сделать так, что ваш остров исключат из круизной программы навсегда! Я гид этой группы и за них в ответе!

Зак отпустил главаря, и тот ошеломленно опустился на песок. Оба спорщика к тому времени уже заснули, словно это все их вообще не касалось.

— Мы просто чтим традиции, — попытался оправдаться “леопардовый”.

— Сейчас я вам покажу традиции! — Зак схватил бутылку со стола и хорошенько приложился к горлышку, опустошив ее до дна. Отбросил пустую бутылку и стал сдирать с себя шорты. — Таких традиций вы ещё не видели, обезьяны немытые…

Одри наблюдала за этим, прижав ладонь ко рту. Даже вообразить не могла, что он задумал.

А Зак избавился от рубашки, натянул пальмовую юбочку на себя, цветочной гирляндой обмотал голову и начал лихо отплясывать посреди перепуганной толпы.