Невеста особого назначения (СИ) - Соловьева Елена. Страница 38

Лира на мгновение утратила способность к полету, дезориентировалась. И непременно бы врезалась в чешуйчатый корпус виверны, если Акси не поймала ее зубами.

- Нельзя, отпусти! - теперь уже я уговаривала вторую сущность не хулиганить.

Но Акси и не думала схрумкать Лиру. Вторая сущность отправила мне сигнал: все в порядке, стрекоза цела и временно обезврежена.

- Она ее не раскусит? - поинтересовался Фокс.

- Акси умеет быть очень нежной, - пообещала я. - Она только придержит Лиру на время полета.

Наконец, мы добрались до пункта назначения. Лиос уговорил виверн опуститься на землю недалеко от церкви и позволить седокам покинуть их спины.

- Земля!!! - заорал Провур Жил.

Он первым спрыгнул с виверны, опустился на колени и поцеловал каменистую почву. Следом за ним последовали остальные, правда, не все с таким энтузиазмом. Рауль и Пауль наоборот - очень сожалели, что полет так быстро завершился.

Я спрыгнула с чешуйчатой спины и приняла из рук Джекоба Акси. В этот момент виверна вспомнила о нанесенной обиде и решила отомстить. Если не Лире, то ее хозяину. Взмыла вместе с ним в воздух и направилась на восток.

- Лиос, останови ее! - попросила я. - Не дай угробить Джекоба!

Друг тоже взмыл в небо и ринулся вслед за виверной. Громко запел, перемежая мелодичные звуки отборными ругательствами.

- Ах ты, тумблер с ручкой вовнутрь! - ругнулся Провур. - А ну, не тронь Фокса! Кто-нибудь, да дайте мне уже винтовку!..

Акси выплюнула Лиру, и та тоже ринулась за Фоксом. Так быстро, как не летала еще никогда.

Виверна знала, что делает. Нет, она не стала бросать Джекоба с большой высоты. Его ждала другая участь. Менее травматичная, зато унизительная.

ГЛАВА 14 «Друг-предатель хуже агартийца»

Виверна уронила Джекоба Фокса прямиком в заросли книдосколуса заковырчатого, или в простонародье - заросли заколупки. Ох, и вредное же растение! Похоже на мотки проволоки, утыканной шипами. Не ядовито, скорее болезненно.

Каждый малюсенький шип покрыт млечным соком. Чешется жутко, а еще волдыри остаются. Лазила я в детстве по таким кустам, знаю.

А ведь Джекоба Фокса в самый центр зарослей бухнули - прямиком на мягкое место.

- Держись, мы тебе поможем! - выкрикнула я и побежала спасать. - Только не шевелись, пожалуйста. Иначе хуже будет.

Друзья, разумеется, тоже поспешили на выручку. Хорошо, что у Провура имелся в запасе длинный нож. Заира орудовала кнутом, сшибая под корень злополучную заколупку.

- Надо будет такую в зеленом лабиринте посадить, - Джекоб, как всегда, мыслил позитивно. - Хотя страшно представить, что станет, когда эта дрянь мутирует.

Хотя наш несгибаемый директор и делал вид, что не чувствует ни зуда, ни жжения, я чувствовала, как ему плохо. Когда мы, наконец, его вытащили, то заметили множество шипов, оставшихся в коже.

- Ничего, доберемся до церкви и обработаем волдыри лечебной мазью, - пообещала я. - Святой отец рецепт знает, зуд мгновенно проходит.

- Ох! - не сдержался Фокс, когда я выдернула самый большой шип из его мягкого места.

Джекоб болезненно морщился и с трудом передвигался. Но все же отдал приказ идти к церквушке. Судя по карте, Брион находился как раз в том районе.

- В этих агартийцах ничего святого не осталось, - заметил Провур Жил. - Понастроили своих туннелей. Даже под церковью!

Заира обвела взглядом местность и рассудила:

- Последователи Марвы любят строить города в подобных уединенных местах. Подумаешь, поселок углекопов, кому придет в голову копать здесь? Тем более под церковью.

- А ведь это мой родной поселок, - вздохнула я. - Джекоб Фокс прилетал сюда около года назад, обследовал Серые горы. Заодно добрался до борделя бабы Нюры.

- О, ла-ла! - прищелкнула языком Заира.

Лейла покраснела, а парни отчаянно заржали. Пусть все знали, что я никогда не работала в борделе, да и Джекоб - не постоянный гость подобных мест, шанса посмеяться над директором не упустили.

Впрочем, Джекоб Фокс не смутился и тоже не упустил возможности похохотать вдоволь. Даже рассказал о наряде, который был на мне в день знакомства.

Надо же, запомнил - в мельчайших деталях.

- Хуже париков могут быть только наши платки, - пожаловалась Лейла. - А вот костюмы даронских женщин все же удобнее, пусть и не так красивы.

Я поддержала разговор об одежде. Заира поделилась личными находками и пообещала подарить молоденькой соотечественнице юбку с разрезами по бокам.

- Ты не представляешь, какой эффект вызывает эта вещица, - хохотнула Заира. Ловко щелкнула кнутом, сшибая с колючего кустарника ветки. - У Петы спроси, она испытывала.

Я кивнула, припомнив, как среагировал на мой наряд Джекоб. Он, видать, тоже. Улыбнулся краешком губ, по привычке потянулся к карману за трубкой, но обнаружил только дыру.

- Кажется, кому-то придется расстаться с вредной привычкой, - хихикнула я. - Может быть, виверны вовсе не на Лиру рассердились, а всего лишь хотели помочь?

- Я чувствую, как они помогли, - покривился Джекоб. - Каждую секунду ощущаю.

Ну да, заколупка ― забористая штука, про нее не скоро забудешь.

- Знаете, а я чувствую, что Брион где-то рядом, - неожиданно заявила Лейла. Робко улыбнулась и добавила: - Он жив, совершенно точно!

Так вот почему подруга вдруг стала такой разговорчивой и улыбчивой. Что ж, эта новость приятна нам всем. Не хотелось бы проделать такой путь и узнать, что агартийцы перетащили короля Велории в другой туннель. Или того хуже...

- Вот это да! - воскликнул Лиос. - Выходит, где-то прямо под нами расположен город агартийцев?

После этого замечания ступать мы стали осторожнее. Казалось, в любой момент земля может разверзнуться и выпустить из своего нутра последователей Марвы. За каждым валуном мерещился враг. В крике орлана слышалось предзнаменование.

- Пожалуй, у вас тут даже мрачнее, чем в Даронской пустыне, - заметила Лейла.

- Да нормально тут, - я пожала плечами. - Иногда даже красиво. Вполне можно жить, если не знать, что под землей прячутся агартийцы.

Так за разговорами мы добрались до церкви. На крылечке сидела сухонькая бабулечка со сгорбленной спиной. Седые косы выглядывали из-под косынки. Одна из жен углекопов - сразу видно. Ей может быть как тридцать лет, так и все пятьдесят.

На нас она посмотрела так, будто увидела перед собой мешок золота. Даже глаза потерла от удивления.

- Бабушка, церквушка-то действует? - уточнил Джекоб Фокс.

- А то как же! - довольно бодро для худощавой комплекции протараторила бабка. - Отец Алексий как раз службу закончил. Все ушли уж, токо я засиделась...

Сказав это, она поднялась и, устало потерев поясницу, хотела сбежать подальше от нашей разношерстной компании.

- Спасибо, что сказали, - Джекоб проявил вежливость.

Предложил бабушке несколько монет, найденных в обширных карманах куртки. Но бабушка отказалась.

- Не за что мне с тебя мзду брать, - объявила Джекобу Фоксу. - Да и тратить не на что, все у меня есть. Лучше вечером вас пирогами угощу. Вон, Алексий мне муки мешочек подкинул.

Фокс с сомнением покосился на бабушку и покачал головой. Вновь предложил деньги - платок новый купить или ботинки.

- Ты мне лучше квадров своих отсыпь, - пошутила бабка. - По вам сразу видать - одаренные.

Джекоб развел руками. А мы все опустили головы, как будто провинились. Только непонятно в чем: одаренность от нас никак не зависела. А делиться квадрами еще никто не научился. Хотя... я долгое время думала, будто ношу чужую силу.

Бабка ушла, а мы все стояли на крыльце. Никто не решился заговорить первым.

Тишину нарушил скрип массивной, окованной медью двери. На пороге возник невысокий светловолосый священник. С глазами цвета утреннего неба и яблочным румянцем на полных щеках. Отец Алексий собственной персоной!

Друг детства возмужал, раздобрел. Прилепил на лицо одухотворенное выражение.