Командировка в Туфибес (СИ) - Каламацкая Елена Александровна. Страница 70
Убил! Насмерть! Лишил жизни. Ну вот и сбылось, наверное, то что я хотела - пришел сильный мужчина и всех победил. Еще бы этого не видеть и не знать. Руки противно задрожали, из горла вырвался нервный всхлип.
- У них и кровь такая же белая как их любимая соль, - желчно произнес Симерин, и вдруг схватил меня за плечи, резко встряхнул и рявкнул: – А ты что хотела? Иначе он прикончил бы меня, да и тебя заодно. Мы не в игрушки пришли сюда играть, Линария, - затем слегка успокоился и сказал уже более дружелюбно: - Иди лучше помоги Фулфику. Кстати, почему их двое?
Я разом отмерла. Где, где мои мальчики? Что с ними сделали? Волнение за детей отодвинуло на второй план моральные терзания. Друзья нашлись быстро, оба лежали неподалеку окутанные заклинанием. Подбежала к Фулфику и испугано схватилась за голову.
- Мэтр, я же не могу прикоснуться. Я его обожгу, да и сумки с амулетами.
- За ногу хватай как меня, тогда сумки не пострадают.
Я удивленно приподняла брови. Как хорошо, что мэтра я начала освобождать с нижних конечностей. Ведь в тот момент я совсем забыла о сумках, а, оказывается, интуитивно поступила правильно.
- Все равно обожгу, я в этом мире трарей одним пальцем вырубаю.
- А ты аккуратно, подлечу если что, не переживай. Давай, Линария, действуй.
Я аккуратно поднесла палец к черной сетке, стараясь прикасаться только к штанине. Через минуту Фулфик радостно обнимал Симерина, который отвел руку с мечом на безопасное расстояние и довольно улыбаясь, похлопывал парня по плечу свободной рукой. Зависть шевельнулась в груди, мне с моим мультяшкой не обняться никогда. Следом освободила Бантика, мальчишка облегченно вздохнул и пожаловался:
- Повязали, гады.
- Так откуда взялся второй Фулфик? – с усмешкой поинтересовался придворный маг.
- Я Бантик, друг Фулфика, - поправляя сумки, представился мальчишка. – А ты Симерин, да? Мы тебя везде искали и вот нашли.
- Это сын Вошкасина, - я добавила ясности, - помните такого?
- Линаря сказала, что папа вернется, - пропищал парнишка и насупился: - Ты ведь его отпустишь?
- К такому хорошему сыну, который вытащил меня из плена? – иронично взмахнул бровями мэтр.
Бантик кинул в меня обиженный взгляд, и пришлось объяснять придворному магу, что ирония здесь неуместна.
- Именно так, мэтр Симерин. Без Бантика мы никого бы не нашли, он чудесный проводник и кладезь полезной информации. А сейчас давайте покинем это побоище и поговорим позже в спокойной обстановке, не могу на это смотреть.
Мужчины безропотно согласились, и мы дружно направились к лесу.
Чтобы наверняка оказаться подальше от неприятного места, Бантик повел нас одному ему известными тропками, пока мы приблизительно через час не оказались возле крохотного родничка, из которого слабым фонтанчиком вода выталкивалась наружу и впитывалась обратно в камень, не создавая никаких ручейков. Завороженная чистотой и журчанием вожделенной водички я опустила в мягкую струю руки и, следуя земной или аякской привычке, поднесла наполненные ладошки к губам. Холодная, прозрачная, живительная, притягательная и такая… соленая! Фуу, бее, гадость! Именно эту гамму эмоций можно было прочитать по моему перекошенному лицу. Мальчишки, ухватившись за животы, хохотали как сумасшедшие. Я принялась брезгливо отплевываться. И так вода на вес золота не хватало еще соленого хлебнуть, чтобы мучиться потом от жажды или извести часть запасов.
Мэтр Симерин добродушно покачал головой, снял сумки, положил их на землю и достал бутыль с водой. По-отечески улыбаясь, мужчина поманил меня рукой и принялся искать кружки. Я отряхнула руки от ледяного рассола, достала свои влажные салфетки и замерла на месте, внезапно осознав простую истину. Вот же передо мной человеческий мужчина, родственник, дедушка! Человек, к которому я могу прикоснуться! Так надоело последнее время шарахаться от друзей и держать за руки исключительно врагов. Я сделала несколько медленных шагов, а потом просто кинулась на шею к мужу моей бабушки и расплакалась.
- Ну-ну, девочка моя, все хорошо, хорошо, - поглаживая по волосам, успокаивающе забормотал Симерин. – Все хорошо, теперь мы вместе. Мы справимся. Мы еще на моей свадьбе погуляем, да?
Я хлюпала носом прижимаясь к надежной груди дедушки и на душе становилось теплее и спокойнее. Все-таки быть единственным человеком в огромном чужом мире очень грустно и страшно. Теперь нас двое, теперь мне не страшно. Никогда бы не подумала, что буду так радоваться обществу язвительного мага.
Мэтр неумело успокаивал разревевшуюся родственницу, повторяя одни и те же фразы. Ну да слов нет одни эмоции. Спустя пару минут мне и самой стало неловко от неожиданного нервного срыва. Положение спас Фулфик.
- Была бы здесь Бажена, давно бы поинтересовалась, не пора ли спать, - расстилая полотенце на каменной поверхности, ворчливо сказал парнишка. – Бажены нет, поэтому я вам говорю – пора! Давайте ужинать и будем отдыхать. Ловите ваши тряпочки.
Пледы тут же пошли в дело. Мы расселись вокруг полотенца, на котором хозяйственный мальчишка разложил продукты. Я с удивлением посмотрела на влажные салфетки, которые держала в руке, вспомнила для чего их достала и вытерла лицо и руки.
- Да нужно отдохнуть, - согласился Симерин и набросился на еду. – О дальнейших планах подумаем на свежую голову. Сейчас ничего не соображаю.
- Утро вечера мудренее, - привычно поддакнула я и тут же открестилась от сказанных слов: - О нет! Местное утро мы ждать не будем. Не все земные поговорки работают на Туфибесе.
- А какие работают? – заинтересованно повернул голову в мою сторону Бантик, пододвигая к себе солонку.
- Ну, например: без труда не вынешь рыбку из пруда.
- О, это да! Это точно! – активно закивал мальчишка. – Рыбку не просто поймать. А еще?
- Волка ноги кормят.
- Кого? Как это?
- Ну если перефразировать под местные реалии, то траря ноги кормят. Ведь за вашей едой приходиться изрядно побегать?
- Это вы люди бегаете, - не согласился местный эксперт, не забывая жевать колбасу, - причем медленно, а мы левитируем и передвигаемся гораздо быстрее, ноги тут вообще ни при чем. А еще?
- Ну… красна изба углами… О нет, это точно не про ваши юрты, - я хохотнула, вспомнив местные круглые «избы». – Ну, вот например: С лица воду не пить главное, чтобы человек был хороший.
- Вы пьете воду с лица? – ужаснулся неугомонный ребенок. – Это как?
- Мысли ширше, друг мой, - я покровительственно взмахнула рукой. – Это же образное выражение. Вот скажи, Фулфик красивый?
- Ну да, вроде, - мальчишки недоуменно переглянулись и окинули друг друга оценивающими взглядами, словно увидели в первый раз. Видимо об этом они не задумывались никогда.
- А если бы был некрасивый, ты бы с ним дружил?
- Конечно, он же самый лучший! Какая мне разница красивый - некрасивый?
- Вот и поговорка о том же, - налила себе воды в кружку и продолжила: - Внешность не главное, главное характер.
- Это правда, Линаря, - шкодно хихикнул Бантик. – После того как я с тобой подольше пообщался, ты больше не кажешься мне страшной. Привык уже и к шерсти на голове и малюсеньким глазикам.
Симерин, до этого молча слушающий наш задушевный разговор, бросил надкусанный бутерброд и свалился на бок, корчась от хохота. Я иронично вздернула бровь – смейся, смейся, страшила. Потом объясню. Вот как раз и поговорочку подходящую вспомнила.
- Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
- Ну, это я примерно понимаю, - медленно протянул Бантик, не поняв, что слова были адресованы мэтру. – У нас говорят: сначала убедись, что таракуля сдохла.
- Это почему еще? – мэтр сел как положено и с интересом уставился на аборигена, изредка поглядывая на меня и всхлипывая от смеха. Вот что смешного, не понимаю, я же копия его любимой Бажены. Уж глазики и шерсть на голове у нас точно одинаковые!
- Потому что таракуля хорошо умеет притворяться. Ее можно легко поймать заклинанием и вытащить на берег, иногда сама поддается, но у нее такая толстая шкура, что убить эту зверюгу непросто. Неопытные охотники могут подумать что все – справились, вот она добыча, а таракуля как цапнет и снова в реку. С добычей. Вот так.