Второе пришествие (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич. Страница 52

            – Да? Вот так и работают мировые СМИ, ты думаешь, что это твои мысли, а на самом деле, эту мысль тебе внушили.

            – Прости, тогда я не знала, что все так обернется.

            – Я не упрекаю тебя. Тебе надо было поддерживать порядок в  стабе. Ты делала это, как умеешь.

            – Да, а умела я не так хорошо.

            – Нормально, видали мы и похуже стабы.

            – Рэб, можно задать тебе один вопрос?

            – Если что, женат не был.

            – Нет, не об этом. Я пыталась сама разобраться, почему ты, новичок по всем ментальным ощущениям и внешнему виду, так хорошо подготовлен к Улью? Я не нашла ответ и сгораю от любопытства узнать его.

            – Серьезно? Не нашла? В моей черепушке его нет?

            – Ай, хватит, я сказала тебе, что больше туда не забираюсь. От тебя же не скроешь этого.

            – Ладно, расскажу, но боюсь, моя история покажется тебе слишком невероятной.

            – Ничего, переживу.

            – Не сомневаюсь.

            Рэб поведал свою историю от начала и до конца, до момента, когда он попал в стаб Варвары. На женщину его история произвела шокирующий эффект.

            – Ты вернулся? Ты совсем…, я бы никогда этого не сделала. Я бы все отдала, за то, чтобы пройти твой путь и вернуться в тот день, когда провалилась в этот ад.

            – Там меня ничто не держало. Я чувствовал себя ненужным в том мире, – Рэб погладил волосы Варвары, потому что она показалась ему расстроенной. – Поэтому я не рассказываю никому о том, что вернулся в Улей. Никто не поймет. Я да Бубка, два идиота, которым здесь нравится больше, чем там.

            Варвара подняла лицо. В слабом свете блестели слезы в ее глазах и дорожки от них по щекам.

            – Я была на работе, когда наша деревня провалилась. Работала тогда в конторе бухгалтером. Вырубился свет, туман полез среди бела дня при ясном солнце. Председатель сел на УАЗик и поехал узнать причину, а я осталась, заполняла счета, мне свет и не был особенно нужен. Заработалась, не заметила, как начало темнеть. Вышла из конторы, а по улице тишина, будто вымерли все. Хотя в это время и коров должны были прогнать и так, народу всегда много ходит, молодежь на мотоциклах носится. А мне еще плохо стало, подумала, что отравилась на обеде. Заспешила домой и увидела, как сосед наш с безумным лицом по двору ходит, увидел меня, захрипел и так бочком ко мне засеменил. Я испугалась и домой скорее. Забежала в дом, света нет, мужа позвала, дочь Варьку, никто не ответил, только шум в детской раздался. Я туда. А он на меня прыгнул, мой муж, ну, к тому времени уже и не муж вовсе. Я заорала. От него. Оглядываюсь и вижу эти глаза, жуткие и лицо все в крови. Он вялый еще был, я ударила ему по голове кочергой, он затих. Зашла в спальню…, а там…, только голова от Варьки осталась…, с бантиком. На меня нашло такое, ничего не помню, выжгло меня горем всю. Рассудка я лишилась начисто. Как меня подобрали, не помню. Очнулась, в каком-то борделе, все меня Варварой зовут. Я без сознания видать, имя дочери повторяла. Долго меня преследовала эта картинка, которую я в спальне увидала, даже сейчас вижу ее. Всё            отдала бы, чтобы второй шанс иметь вернуться.

            – Прости, что заставил тебя вспомнить о таком. Я сожалею, что у тебя так случилось. Мне-то проще было без семьи.

            – А этот Варн твой, который обещал тебя встретить, он смог бы меня отправить туда?

            – Вряд ли, теперь он там не работает. Может, и нет его уже. Он парень такой, слишком самонадеянный.

            Варвара вытерла слезы ладонями и растерла их по майке.

            – Все, хватит слез.

            Рэб после некоторой заминки, взял в свои руки ее ладони.

            – Хотелось бы тебя успокоить или пообещать чего-нибудь жизнерадостного, но с некоторых пор я совсем разучился врать. Давай держаться друг друга.

            – А мы и так держимся, – Варвара перехватилась и сама сжала руки Рэба. – Мне хорошо с вами.

            Вдалеке раздался рев мутанта. Рэб прильнул к панораме, но разглядеть что-то в полной темноте не удалось.

            – Почему я не догадался взять с собой прибор ночного видения? – в который раз пожалел Рэб.

            – Успокойся, Рэб, сядь и вызови свой дар.

            Довод Варвары имел смысл. Рэб сел в свое кресло, откинулся и закрыл глаза, представляя себе мир за пределами салона БРДМ. Постепенно ему удалось почувствовать, как фокус сознания обрел подвижность. Интуиция, или шестое чувство сразу направило его к тому месту, которое представляло наибольшую опасность. И этой опасностью был не мутант. Взрослый рубер пытался уйти с дороги боевой машины. Рэб не видел ее точно, в темноте угадывались только обводы и они выдавали в ней колесный вариант танка. Из башни торчал длинный ствол с бочонком эжектора посередине. За боевой машиной ехали две тачанки, использующие для подсветки дороги только габариты. Никак судьба завела их на напряженный участок враждующих стабов.

            Рэб открыл глаза. Отсюда звук приближающейся техники еще не слышался.

            – Увидел? – озабоченно спросила Варвара.

            – Танк колесный и две тачанки. Вроде в нашу сторону едут.

            – Что делать?

            – Ехать напролом, без света? У них там и приборы ночного видения стоят, пока стоим, может, и неприметнее будем.

            – Выбираться из «бардака» надо Рэб, – вдруг резко решила Варвара. – Увидят его, точно не пройдут мимо.

            – Точно, – Рэб тронул Бубку за ногу.

            Ребенок не реагировал. Рэб дернул его сильнее, прямо за штанину.

            – Просыпайся!

            – Рэб, давай, я.

            Рэб уступил. Варвара положила ребенку на голову ладонь, Бубка заулыбался во сне и открыл глаза.

            – Привет, – произнес он счастливым голосом, будто проспал всю ночь.

            – Вставай, у нас гости.

            – Что? Какие гости?

            – Не знаю. Собирайся живее.

            Рэб схватил свой рюкзак, в котором всегда имелся НЗ из еды и патронов и снайперку. Бубка взял свой автомат, цепляющийся за все, что можно. Рэб выбрался на улицу первым, чтобы помочь Варваре и Бубке. Троица бесшумно отошла на другой край рощи. Приближающуюся технику уже было видно и слышно.

            – Они, что, против нас? – наивно спросил Бубка.

            – Нет, но могут принять нас за кого-нибудь не того, кого надо.

            – Варвара, а вы не сможете на них повлиять? – Бубка по-своему представлял умение женщины.

            – Нет, далеко слишком.

            – А вы не сможете с Рэбом вместе? – ни Рэб, ни Варвара не поняли, что имел ввиду ребенок.

            – Ты о чем? – спросил Рэб, ежась от ночной прохлады.

            – Ну, ты же… – Бубка свистом и рукой изобразил умение Рэба управлять фокусом сознания, – куда хочешь.

            – И что? Я не умею как Варвара, заставлять людей думать мои мысли.

            – А Варвара может попасть тебе в голову, а потом вы вместе фи–у–у–у–у, в чужую башку. Это как всадник и конь, понимаете?

            Варвара прыснула.

            – Понимаю.

            – Я, конь? – Рэб предположил, что на его способности, в случае если такое вообще возможно, Варваре придется скакать верхом.

            – Да, ты конь, а Варвара всадник.

            – Пробовать будем? – спросил у Варвары Рэб, уверенный, что объединить умения вряд ли получиться.

            – Хм, ни разу не пробовала, но лучше попробовать, чем черт не шутит.

            – Так, все, что я могу, это вызвать дар, а ты попробуй прицепиться к нему.

            – Я попробую.

            Рэб сел на землю, закрыл глаза и попытался сосредоточиться. Шум приближающейся техники отвлекал, как и мысли о том, что эксперимент ничего не даст. Внезапно он ощутил тепло в районе затылка и было оно заботливым, успокаивающим. Рэб сосредоточился и сразу почувствовал, как может управлять «третьим глазом». Он не знал, не ощущал, удалось ли Варваре прицепиться к блуждающему фокусу сознания. Рэб оглядел со стороны себя и Варвару. Она сидела рядом с ним, неподвижная и сосредоточенная. Бубка прыгал от нетерпения рядом.