Черный скрипач (СИ) - Лю Эдвина. Страница 88

- Давай для начала оттащим Дарда в одну из комнат? – обратился Чезаре к Дэну.

- Ничего, полежит и сам дойдёт, - ответил тот мрачно. – А лучше – пусть уходит. Ещё наведёт сюда ловцов…

- С ловцами я, думаю, справлюсь, - Чезаре с сомнением посмотрел на некроманта. – Что с ним такое?

Но Дэн сжал кулаки и спросил:

- Ты совсем меня ребёнком считаешь? Собираешься сейчас пустыми разговорами обойтись?

- Послушай, м… Дэнни. Идём-ка в комнату. У нас есть немного времени на серьёзный разговор, пока твоя жена управляется с моим сыном.

Чезаре сделал приглашающий жест. Как жаль, что здесь нечего курить! И с собой у него только маленький кисет с «дорожным» табаком. Для бесед он не годится. Правда, Линлор на всякий случай положила в дорожную сумку бутылочку неплохого вина. Возможно, это поспособствует разговору.

- Да, я виноват, - сказал Чезаре Дэну. – Я слишком поздно понял, что зря отдал тебя им… Хотел потом помочь, но не сумел. Но зачем поединок?

- Боишься? – нехорошо усмехнулся Дэнни.

В его тёмных глазах плескалась ночь. Страшная, непроглядная, недобрая ночь.

- Чего боюсь? Поединка? Пожалуй, да. Два с лишним года назад один такой поединок чуть не стоил мне жизни. Но я не тебя боюсь. Я хочу понять!

Дэн вытянул руку, опрокидывая стакан, и Чезаре ощутил боль в висках. Ни разделять, ни преобразовывать её он не стал, лишь посмотрел на ученика честно и открыто.

- Я продолжу свой рассказ, хорошо? – спросил он. – Видишь ли, я приходил не один раз. Говорил с начальником тюрьмы, говорил с Дардом. Ты не помнишь Гисли?

- Кого? – нахмурился Дэн. Едва он сдвинул брови, как фантомная пуля снова проделала свой путь от сердца до лопаточной кости. Старая знакомая, боль, здравствуй.

- Вижу, что помнишь. Тот негодяй, что рассказывал о смерти твоих родителей, стал Главой Комитета после меня. Всё потому, что я упустил парня, некроманта, да так и не нашёл больше его следов. А он стрелял в короля.

- Я не слышал, чтобы такое рассказывали, - не поверил Дэн. – Если бы короля убили или хоть ранили…

- Убили королеву. Уж об этом-то ты слышал? Вот тогда-то меня и сместили с должности, а Гисли – назначили. Но только он всё равно не позабыл о том, что ты его пытался убить, а я тебя тогда отпустил. Есть люди, которые не любят забывать. Понимаешь?

Дэнни коротко кивнул и положил на стол руки. Вытянул, сжал кулаки. На Чезаре он смотрел не отрываясь, и одним только взглядом причинял боль. Чезаре стоило уже больших усилий не разделять её. Иначе это превратится в поединок, а поединка он допустить не мог. Не здесь, не сейчас. Он медленно поставил стакан Дэна и наполнил его заново.

- Он постарался навредить и мне, Дэнни, и тебе. Причинив как можно больше вреда и боли. Добрался до короля и потребовал перевести тебя в Воспитательное…

Чезаре прошиб ледяной пот, он с трудом сглотнул слюну. Спасительный стакан вина – стало немного легче после двух-трёх глотков. Но Дэн оставил своё вино нетронутым.

- …отделение. Король обещал, что тебя не казнят, но насчёт воспитания не возражал. Думаю, он не знал, что это означает.

Дэн сцепил пальцы в замок, и у Чезаре потемнело в глазах. Казалось, внутри его головы весь мозг постепенно превращался в кашу.

- И я решил вытащить тебя при помощи Сарвена Дарда. Того самого человека, который валяется сейчас у входа. Честно говоря, увидев тебя и его вместе, я поначалу предположил, что он спустя два года после того, как мы договорились об этом, вдруг решился действовать и сделал это. Но вижу… вижу, что ошибался. Итак, я готовил тебе побег. Сарвен Дард должен был умертвить тебя, вытащить наружу из тюрьмы и привезти на кладбище…

Чезаре показалось, что на какое-то мгновение он лишился сознания, потому что голос ему изменил, в глазах окончательно почернело, а уши перестали слышать. Но спустя секунду или две голос, зрение и слух частично вернулись к нему. Лишь частично – потому что видел Чезаре очень смутно и расплывчато, а в ушах нарастал звон.

- А потом… оживить.

- Оживить? – Дэн медленно разжал пальцы.

Боль отхлынула от сердца и мозга так резко, что Чезаре шатнулся и едва не врезался лбом в столешницу. Зато наконец-то прошёл туман перед глазами.

- Воскресить. Как это делают некроманты.

- И что же вам помешало?! – вскричал Дэнни сдавленным голосом. – Ты хотя бы представляешь, что со мной делали те два года, что я…

- Тише, - сказал Чезаре. – Ты напугаешь свою жену и моего ребёнка, и они прибегут сюда нас спасать. И тогда я не успею объясниться. Мне помешал маг ложи Боли, убивший мою мать, а потом – Гисли, убивший меня. Вернее, не вполне убивший, как видишь. Маг этот был казнён, так что я не успел узнать, за что он истязал пожилую женщину… маму. Затем родился Терри, и я постарался выкинуть тебя из головы. Меня не хватило бы на всё это. Я оказался слаб и беспомощен. Я не спас мать, не нашёл убийцу королевы, хотя пытался сделать это, я предал тебя не из плохих побуждений, а из слабости. Но это не самое худшее, Дэнни.

- Что? – нахмурился Дэн.

- Я должен был сказать тебе сразу, малыш. Возможно, это сделало бы твой путь более прямым и коротким, но я должен был сказать.

Сейчас Дэн его, возможно, убьёт. Но нет сил терпеть больше то, что рвёт сердце и раздирает горло невысказанной давным-давно правдой. Вот, значит, как она может убить, эта правда.

Дэн молча ждал. Бледный, юный и решительный. Чезаре выдохнул и снова набрал в лёгкие воздуха, чтобы признаться в том, что должен был сказать ещё девять лет назад. Когда взял на себя ответственность за маленького мага Боли.

- Это что же… это вы меня притащили в дом Роза? – послышалось от входа в гостиную. Там, держась за стену, стоял Сарвен Дард. Бледный, с пятнами крови на одежде и лице, с револьвером, торчащим из кармана тёплой куртки с разодранным меховым воротником. – Вы с ума, что ли, посходили?

- Это сравнительно безопасное место, потому что оно прячет магические шлейфы, - спокойно ответил Чезаре. – Здесь я прятал одного маленького мага ложи Боли четыре года подряд. И нельзя сказать, чтобы этот маг вёл себя послушно и примерно.

- Только этого не хватало, - сказал некромант. – Дэн, у тебя есть чего пожрать? Где Швея?

Чезаре с удивлением наблюдал за Дэнни. Похоже, он с этим некромантом не первый день знаком.

- Иди на кухню, друг трупарь, - сказал ученик голосом мученика. – Только умойся сначала… и ради Спящего, сними эту вонючую одежду.

- А что не так? – спросил Дард как ни в чём не бывало.

- Ты себя видел? Там мальчишка маленький, напугаешь ещё…

- А что же я надену?

Дэн вздохнул.

- Здесь есть кое-какая одежда, - поспешил сообщить Чезаре. – Я принесу.

- Он сам найдёт. Спальня от тебя направо, друг трупарь, первая же дверь, - Дэн взял со стола стакан и залпом выпил вино. Вздохнул ещё раз, уже не так страдальчески. – Всё, что найдёшь – твоё. Эн Роз всё равно изрядно раздобрел, ему не впрок.

Сарвен Дард постоял ещё немного у стены, затем буркнул:

- Я тебе – не друг!

- С трупарём, значит, уже согласен, - парировал Дэнни, не глядя на некроманта.

- Постой, но ему же очень плохо, - промолвил Чезаре, глядя, как тот медленно переставляет ноги.

- Ты его спроси, что он сегодня натворил, - зло ответил Дэн. – Я его сам чуть не убил. Если б не Швея… Так что ты хотел сказать, когда он притащился сюда? В чём-то признаться?

- Скорее попросить прощения, - увильнул Чезаре.

- Вот как.

Дэн скривился. Похоже, не слишком-то поверил неуклюжему объяснению. Надо будет выбрать лучший момент и сказать…

- Хочешь, я тебе расскажу про некроманта? – неожиданно предложил Дэнни.

- Про Дарда?

Дэнни повернулся к арке, но Сарвен Дард уже убрался оттуда. Видимо, решил воспользоваться предложением и вымыться. Это хорошо – уж больно от него крепко пованивало.

- Нет, - ответил Дэнни, вернувшись взглядом к Чезаре, - про другого. Ты видел его хорошо? В тот день, когда он стрелял в королеву. Он тебе показался знакомым?