Артефакторы (СИ) - Шах Лия. Страница 43
— Еще награбишь. — отмахнулась я, прекрасно зная источники финансирования моих друзей. — Зато в следующий раз думать будешь, прежде чем громить наш дом. Ну и еще можешь считать это расплатой за неуемное веселье. Весело же было прикалываться над бедным великаном?
— Ну в принципе да. — хмыкнул Лель, прекращая паясничать. — Ладно, поскакали обратно, а то он будет весь вечер шутить, что у нас коллективный понос.
— Ну уж нет. — улыбнулась я, шагая за другом в зал, — Если что, я скажу, что ты пришел в женский туалет попросить у меня пудру. Так и знай.
— Какое коварство. — весело шепнул на ухо блондин, подводя меня к столику.
— Не прошло и года, друзья мои. — начал ехидно стебаться Дан, — Меня начинает беспокоить ваше тесное общение. Ничего мне сказать не хотите?
— Безусловно. — важно кивнул Лель, разливая ром по круглым бокалам. — Свадьба через месяц, ты свидетель.
— Так, а ты что скажешь? — спросил у меня Дан, грозно сведя брови.
— Ложь, красавчик. — важно ответила я, делая глоток крепкого напитка. — Я тебе верна.
— А мне? — притворно возмутился блондин, прижимая ладошки к груди.
— И тебе. — печально вздохнула я, грустно глядя на приближающегося официанта. — Я вообще очень верная.
— Звучит как тост! — хлопнул по столу блондин, поднимая бокал.
— За верность! — поддержали мы с Даном, чокаясь бокалами.
Пока мы переводили дух после глотка рома, официант шустро расставлял на столе наш заказ.
— А это вам от господина за тем столиком. — кивнул куда-то мне за спину официант и поставил передо мной вазочку с местным фирменным десертом.
Я видела его в меню, но цена на этот десерт была такой, что позволить себе его мог наверно исключительно император. Это кто у нас там такой щедрый? Мы с парнями синхронно повернулись в ту сторону, которую указал нам официант. За дальним столиком с бокалом вина в руках расположился парень примерно моего возраста с коротким хвостом черных волос, длинной рваной челкой, светло-карими, почти золотыми глазами и катастрофически наглой рожей. На столько, что у меня уж зудеть начало все от желания намазать ему морду тем самым десертом. Ну знаете, бывают в природе такие люди, которые действуют на вас, как факел на бензин. Вот это был как раз такой случай. Безнадежный.
— Мелкая, спокойно. Это просто еда, не надо крушить ресторан. — привлек мое внимание Лель, показывая на стол.
Я сама не заметила, как от резкого прилива эмоций взяла металл под контроль и теперь серебрянные цветы в хрустальных вазах, украшавшие стол, мелко дрожали, сминаясь в комочки. Посетители пока ничего не заметили, но я ощущала, как радиус спонтанного контроля начинает расширяться, захватывая соседние столики.
— Эль, ну хочешь, я ему это на голову надену, а? — мягко спросил Болдан, сжимая мою ладонь под столом.
— И правда, чего это я. — рвано выдохнула я, пытаясь остановить маховик моей спонтанной злости, что бы окружающих на него не намотало ненароком. — Просто у него такая бесячая морда, что не возможно оставаться спокойной.
— Морду мы и подправить можем, делов-то. — весело фыркнул Лель, рассматривая металлические шарики, лежащие на нашем столе. — Удивительно. Как ты это делаешь?
— Так магия же. — ответила я, возвращая себе спокойствие. — Сейчас исправлю.
В отличие от спонтанного управляемый контроль имел стабильный радиус и четко слушался приказов мага. Закрыв глаза, я представила, как выглядели цветы до того, как я их переплавила, и отдала приказ дару вернуть все в прежний вид.
— Ахренеть. — пробормотал Лель, рассматривая мое творение.
Да, шарики снова стали цветами. Но так случилось, что высказывание моего блондинистого друга породило в моей голове вполне четкие ассоциации, а дар воспринял их как приказ и…
— Эй! — воскликнул "господин за дальним столиком". — Какого черта?!
Я не стала оборачиваться, зная точно, что там увижу. А вот парням было интересно, от чего орет мой "благодетель". Вместо металлических цветов, украшавших его стол, стоял букет из мужских достоинств.
— Вот это я понимаю хреновый букет. — сипло произнес Болдан, глядя круглыми глазами на результаты моей магии.
— Я не специально. — смущенно улыбнулась я, расправляя белую салфеточку на коленках. Врала, конечно, но пойди докажи, как говорится.
И тут я почувствовала, что со стороны столика "господина" дрогнул магический фон. Так как мой контроль был все еще активен, то мне не составило труда ощутить, как парень пытается вторгнуться в металлическую суть моего шедевра своей магией.
— Кстати, — тихо сказала я, ухмыляясь, — этот сладкий мальчик тоже маг металла, представляете? И сейчас он очень старается отдать приказ тем интересным "цветочкам" на его столе. Как понимаете, безуспешно.
— Получается, ты сильнее него? — задумчиво поинтересовался Дан, потерев подбородок костяшкой большого пальца. Друг не скрываясь следил за происходящим за тем столиком, а Лель тем временем снова наполнял наши бокалы ромом.
— И на много. — усмехнулась я, благодарно принимая бокал из рук блондина. — Предлагаю выпить за это. За силу и профессионализм!
Мы чекнулись и синхронно опустошили бокалы. Мне не надо было оборачиваться, что бы знать, что творится за столиком у златоглазого парня, дар и так мне все сообщал. Интересно, через сколько он поймет, что что-то идет не так? А еще мне в слегка захмелевшую голову пришел неожиданный вопрос.
— Парни, а у вас есть дар? — спросила я, цепляя неопознаваемую закуску с ближайшего фарфорового блюда. Это я просто сейчас поняла, что ни разу не видела, как они магичат. Может у них вообще дара нет?
— Я маг огня. — сказал Дан, повторяя мой маневр и возвращаясь к наблюдению за нашей жертвой.
— А я маг воздуха. — кивнул Лель, цепляясь взглядом за проходящую мимо красотку в шикарном красном платье и на умопомрачительной шпильке.
— Вот почему ты такой ветренный. — подколола я друга, чутко прислушиваясь к информации, передаваемой мне металлами. Пока что все спокойно. Моя жертва все еще пытается понять, почему ее дар не работает и у нее на столе все еще стоят срамные фигурки. — А что у вас по радиусу контроля?
— Девяноста метров. — гордо задрав нос, ответил блондин.
— А у меня сто десять метров. — широко улыбнулся Дан, откидываясь на спинку стула и рассматривая златоглазку сквозь бокал.
— О! Совсем не плохо! Я слышала, что это весьма приличный радиус для стихийников. — восхитилась я силой друзей, распробовав каких-то козявок с рыбной тарелки. Очень похоже на креветок.
— Еще бы! — с энтузиазмом покивал голубоглазый, подозрительно рассматривая уползающую из тарелки закуску. — В среднем большинство магов обладает радиусом около сорока метров, так что мы очень круты. И это мы еще слияние не проходили! — воскликнул парень, тыкая пальцем в уползающую тарталетку. Тарталетка насторожилась и замерла, ожидая, когда бдительность моего друга притупится.
— Солнце, оставь каку в покое. Видишь, она жить хочет? — веселилась я, глядя на шок в глазах Дана. Тот со священным ужасом в глазах следил за воскресшей едой, которая по-тихарям пыталась слинять от нас, но ловкий Охотник-За-Тарталетками упорно преграждал ей путь бокалом.
— Маленькая, да я на них в суд подам! — отойдя от шока, начал возмущаться брюнет, размахивая руками.
— А вдруг так было задуманно? — склонив голову набок, весело спросила я. — Вдруг эту животинку похожую на винегрет в хлебной корзинке надо есть именно живой? Кстати, как она ползает? Я что-то совсем не вижу лапок.
— Что за дикость?! — округлив глаза, удивился кареглазый парень, рефлекторно потирая шрам на лице. Может он получил его как раз в борьбе с какой-нибудь лихой закуской? А что, очень даже может быть, зная нашего отпетого гурмана.
— Ну знаешь, в некоторых кухнях некоторых народов это считается весьма себе деликатесом. — ни капли не соврав, стебалась я, с интересом следя за зеленеющим великаном. Еще немного и я увижу настоящего каноничного орка. — Глотаешь такую животинку целиком, и до того, как она переварится, она приятно щекочет желудок. Главное не жевать, а быстро глотать, а то она может успеть вылезти изо рта.