Потерянное (СИ) - Лякин Владимир Алексеевич. Страница 47
- Спасибо, - юноша слез с телеги, мужчина кивнул и дёрнул вожжи.
Войдя в здание, Майли ощутил присутствие девочки. Он поднялся по лестнице, и из комнаты навстречу выбежала Ириса. Вот только на её счастливом личике сильно выделялись заплаканные глаза. Она врезалась в него и крепко обняла.
- Прости! - Майли взял её на руки. - Ты сильно переживала? - ребёнок кивнула.
- Сильно - это слабо сказано! - проворчал Экар, выглядывая из комнаты. - Она, как увидела, что тебя нет, села на твою кровать и сидела неподвижно, только слёзы ручьями текли. Я её еле успокоил. Ты дела свои решил?
- Да, - Майли зашёл в комнату и поставил ребёнка на пол. - Вы ели?
- Поешь тут! - карлик улёгся на кровать. - Я ещё немного поваляюсь, а вы можете топать в обеденный зал.
- Тогда мы вниз. Я тебе что-нибудь закажу, - вечно голодная Ириса схватила Майли за руку и потянула за собой.
За угловым столиком сидел менестрель, пальцы заляпаны чернилами, через открытое окно на него падали лучи утреннего солнца, в которых клубился табачный дымок. Устремив взгляд в потолок, музыкант напевал мелодию и придумывал стих:
«На свете девушки прекрасней нет, кто сердце у тебя украла.
Преграды строит для тебя судьба, к борьбе за даму призывая.
Ведь так устроен наш дивный мир, за всё он требует оплату.
Не смей сдаваться, вперёд иди, и может вкусишь ты награду».
За другим столиком сидела симпатичная женщина с золотистыми волосами в лёгком дорожном плаще, чёлка набок скрывала правую часть лица. Её взгляд упал на юношу. Она улыбнулась и указала на свободное местечко рядом:
- Молодой человек, составьте мне компанию!
- Простите, но я не заинтересован! - Майли с девочкой уселся за самый дальний столик, скрытый в тени лестницы и освещённый маленьким настенным светильником.
Женщина подошла к ним и без спросу села напротив:
- Думаю, я могу заинтересовать тебя, мистер Илайм. А может мне называть тебя Майли?
- Ты из Ордена? - Майли незаметно положил руку на нож и чуть придвинулся, чтобы в случае угрозы оружие настигло свою цель.
- Как ты узнал? - женщина немножко заволновалась и посмотрела на менестреля, но тот полностью погрузился в своё творчество.
- У тебя на пальце свежий след от кольца. Ты знаешь моё имя, под волосами прячешь шрам на лице, при ходьбе чуть слышно звяканье металла. Не похожа ты на простую женщину, - «А еще ты появилась сразу после моего возвращения, вот так совпадение». - Что тебе нужно?
- Мне нужен ты! - она пальцем указала на руку, скрытую под столом. - Оружие тут лишнее! Я помогу тебе добраться в Арн.
- Арн? Зачем мне в это место? - Майли нигде не упоминал про Арн. Он сначала хотел отправиться в Кариш, узнать о семье. И только после встречи с ЦиньЛи курс сменил направление.
- А куда ещё может стремиться потерянное дитя? Ведь там его ждёт семья, - женщина посмотрела на маленькую девочку. - Так юн, а уже отец! Мисс Лила обрадуется внучке.
- Кто ты? Откуда ты знаешь мою мать? - юноша оказался в замешательстве.
- На допросе ты упоминал её имя. Но я знаю куда больше о тебе. Отец по имени Шади, брат - Рой. Я действительно прибыла в этот город за тобой. Мне поручено сопровождать тебя, - она перешла на шёпот. - Твой дед мне голову оторвёт, если с тобой что-нибудь случится.
- Мой дед? Какой ещё дед? - единственный человек, кого Майли звал дедушкой - старик Чжань.
- Ришаг Дайл, отец Шади Дайла, - еле слышно прошептала Руди.
- Убийца Ордена? - слова Родри всплыли в памяти.
- Откуда тебе это известно? - всё дружелюбие женщины исчезло, перед ним уже сидела ледяная скульптура.
- Джунгли нашептали. Кого только не встретишь в здешних местах, - Майли поднял руку и крикнул. - Хозяюшка, нам бы подкрепиться!
- Мистер Илайм! - с кухни выбежала низкорослая полненькая женщина с пухленькими щёчками. - Доброе утро, вам как обычно?
- Да. Ещё в комнату отнесите завтрак. Без стука зайдите и поставьте на стол. И в дальнюю дорогу нам нужны припасы, - он посмотрел на ребёнка. - Очень много. Это всё.
- С аппетитом Ирис, боюсь, вам всегда будет маловато, - хозяйка рассмеялась. - Я что-нибудь придумаю, - она направилась на кухню.
- Успокоилась? - Майли взглянул на Руди и ехидно улыбнулся. - Значит, мой дед - старейшина? Всё интереснее и интереснее.
- Откуда? - женщина зашла в тупик в своих размышлениях.
- У каждого свои секреты, - Майли слегка провоцировал женщину, убеждаясь в правдивости её слов. - В любом случае, от меня ты ничего не узнаешь.
- Пускай с тобой твой дед разбирается, - она сложила руки на груди. - И про встречу с ЦиньЛи ему сам расскажешь, - взгляд собеседника изменился. - Не смотри на меня так! Я прибыла сюда одна, никому об этом не известно.
- Один мудрый человек дал мне совет: «Не доверяй Ордену». И я очень доверяю его словам!
- Мне нет смысла тебе врать. Мне приказано найти тебя и в целости доставить в Вищеху. Но только после того, как ты встретишься с ЦиньЛи.
- Интересно, - после некоторого обдумывания Майли продолжил. - Сколько ты уже следишь за мной?
- Три дня, - Руди встала и зажгла ещё одну свечу настенного светильника. - Должна признать, я ещё никогда так не отдыхала во время работы. Только этой ночью мне пришлось отступить. Люди ЦиньЛи обезопасили всю местность рядом с этим местом. Он хорошо тренирует свою маленькую армию. Ах, да! Можешь звать меня Руди.
- Ты сопровождала Циня и деда Чжаня в Дикие Земли? - Майли вспомнил рассказ матери об их отбытии. - Был ещё один, Тарк.
- Мы только сопровождали до Вищехи. После - не встречались.
- Мистер Илайм! А вот и ваш завтрак! - с большим подносом в руках к их столику подошла хозяюшка. - Всё сытно и вкусно. Я и вашей собеседнице накрыла. Приятного аппетита! - поставив еду на стол, она пошла обратно.
- Спасибо. Ириса, это для тебя, - Майли поставил перед ней большую тарелку с шестью отбивными в бульоне, что лежали друг на друге.