Хищная слабость - Прай Кэрри. Страница 7
Нащупав под одеялом мобильник, я положила его рядом с собой. Я убедила себя, что если услышу какой-либо подозрительный звук, то сразу же наберу 911.
Через несколько минут, я все-таки погрузилась в сон.
Глава№3.
Утром, я чуть ли не подавилась своим завтраком. Новое исчезновение. Местные новости информировали, о еще одной пропаже человека. Фото, которое передал экран телевизора, показалось мне до боли знакомым. Это был парень, который вчера около бара, предложил провести с ним время. Я узнала его, по многочисленным татуировкам на теле.
Понимание того, что я присутствовала там, покрыло мое тело мурашками. Но в конечном итоге, мне удалось успокоиться, объяснив для себя это тем, что наверняка парень отсыпается у друга, находясь в жутком похмелье.
Я зашла в кабинет истории и была приятно удивлена. Раш Паркер, стоя возле учительского стола, подмигнул мне и одарил ослепительной улыбкой.
Сомневаюсь, что у меня получилось скрыть свое смущение, но я молилась про себя, чтобы мое лицо оставалось в прежнем цвете.
Подойдя к своему месту, я обратила внимание на Мейсона, он разглядывал свежий номер глянцевого журнала. Разложившись, я решила собрать волосы в хвост, перевязав лентой на резинке.
Мейсон игриво дернул прядь моих волос.
- Ты хоть знаешь, как пользоваться расческой?
Я отпихнула его руку, изобразив обиженную гримасу.
- Ну, ты и засранец, Мейсон.
Он рассмеялся.
Сегодня ночью, я очень плохо спала и выглядела не совсем опрятно.
- Вижу, ты вернула свою ленту, - заметил он. - Вид у тебя какой-то полусонный. Веселая была ночка? - Мейсон поиграл бровями.
- Она была ужасной, - уточнила я, очень устало.
Мейсон фыркнул.
- Так не интересно. С тобой хоть когда-нибудь произойдет что-нибудь романтичное? Я не смогу платить за тебя в кафе вечно.
Я отвлеклась на Раша, который хихикал со своей соседкой по парте, поэтому не слышала, о чем треплется мой сосед.
- Что ты сказал?
Мейсон устало вздохнул.
- Проснись. И пялиться, так открыто - неприлично.
Я с трудом отвела взгляд от своего объекта обожания и нахмурилась.
- Конечно, я в курсе. Ну почему, меня посадили именно с тобой? Линде Скотт, определенно повезло больше, чем мне.
Мейсон ткнул меня ручкой в плечо.
- Ненавижу тебя, - прорычал он, но как-то по-доброму. - С каждой такой фразой, ты занижаешь мою самооценку, а для меня это недопустимо. Это повлияет на мой шопинг.
-Один - один. Это тебе за расческу, - я ему подмигнула.
Мейсон наклонился ко мне и прошептал мне на ухо:
- Вчера вечером, ты виделась с Каем? О чем болтали?
Услышав это имя, у меня задергался правый глаз.
- Да, я видела его. Он не упустил возможности, еще раз дав понять, чтобы я остерегалась его.
Мейсон издал смешок.
- Он просто хочет произвести на тебя впечатление!
- И у него это вышло. Просто, мое впечатление о нем, самое отвратительное, - я ткнула ручкой в парту и нервно почеркала ею. - Ненавижу его.
- Твое лицо, говорит, - мой друг хитро улыбнулся, - что он тебе небезразличен. У вас бы получились красивые дети.
- Что? - мое лицо скривилось. - Фу, Мейсон! Меня сейчас стошнит!
- Только не на мою новую рубашку, дорогуша.
Да уж, если бы кто-нибудь испортил хоть одну его вещь, наверное, он бы задушил его модным ремнем и похоронил в стразах.
- Ты слышал о новом исчезновении парня?
- Еще нет, а что? Кто-то пропал?
- Да, парень. Я вчера видела его в баре, и он немного повздорил с Каем, - я сделала небольшую паузу. - Тебе не кажется это слишком подозрительным?
Мейсон похлопал меня по плечу и слегка покачал головой, как будто я несла несусветную чушь.
- Ты слишком предвзято к нему относишься, детка.
Опять он это делает - защищает его! Просто, он не общался с ним так близко, как, к сожалению, получилось у меня.
- Напомни мне. Почему мы друзья? - съязвила я.
- Потому что, только от меня ты узнала, что такое платье и туфли!
- Точно, - кивнула я, и на моих губах заиграла лукавая улыбка.
Я искала нужный параграф в учебнике, когда Мейсон в очередной раз толкнул меня локтем в бок. Нет, у меня точно будут синяки.
- Я в шоке, - выдохнул он. - Твои дни в школе, с этого момента, обещают быть намного интереснее.
- Ты о чем? - я продолжала капаться в учебники истории.
- Софи, только прошу, сохраняй спокойствие.
- Спокойствие? - переспросила я, когда подняла свои глаза. В этот момент, я с трудом удержалась на стуле.
Кай Мартинес.
У меня замерло сердце. Какого черта, он тут забыл? Я решила, что мне все это чудиться. Он просто не мог учиться со мной в одном классе. Не мог.
- Ты вчера, так быстро убежала, как будто я чем-то напугал тебя, - Кай подмигнул мне, и его лицо расплылось в зловещей улыбке. - Я не мог уснуть всю ночь, потому что думал о тебе, Софи.
Он так странно произносил мое имя, словно неторопливо смаковал каждую букву.
Мой дар речи отказывался возвращаться ко мне, и я продолжала, молча хлопать глазами.
- Ах ты, маленькая проказница, - шепнул мне Мейсон.
Я смотрела в черные глаза Кая, которые каким-то странным образом парализовали меня.
- Ты не будешь против, если я сяду здесь, сестренка? - не дождавшись ответа, он сел на стул впереди меня.
В этот момент прозвенел звонок, и в класс вошел учитель истории.
- Тишина, - попросил мистер Макартни. - Плохие новости, ребята. Сегодня ночью, пропал один из учеников соседней школы. Исчезновения продолжаются, а значит, мы все должны быть начеку.
После его слов, мой взгляд упал на спину Кая. Придурок, с совершенно беспечным видом качался на стуле.
- И еще, - преподаватель громко хлопнул журналом по столу. - У