Когда мы встретимся снова - Пирс Лесли. Страница 59
— Как вы думаете, что он хотел этим сказать?
— Завтрак, обед и ужин по расписанию, да еще она суетилась вокруг него. Вы знаете, каковы женщины!
Рой с улыбкой обернулся к Бет.
— Похоже, на нашу бедняжку ополчился весь белый свет, — заметила она. Потом, глядя на Стэна, она спросила: — Почему, как вы думаете, ее отец оставил дом Мартину? Может быть, она сделала что-то такое, что его расстроило?
— Знаете, моя дорогая, — заявил Стэн, оценивающе глядя на нее, — так обычно склонны думать все парни вроде Чарли. Сыновья наследуют все, так всегда было. Оставь все девчонкам, а они выскочат замуж, и собственность уйдет из семьи.
— Несколько старомодно, а в случае с Сюзанной так и вообще жестоко, если учесть то, сколько она прожила в этом доме, — парировала Бет.
— Дурак, что и говорить. — Стэн улыбнулся Бет. — Одно время я ходил с ним на охоту, славный малый, и все такое, но у него все получалось через одно место. Его сынишка родился во время войны, и к тому моменту, когда Чарли вернулся домой, мальчишку уже бесповоротно избаловали мать и бабка. Он был настоящим разочарованием для Чарли. По-моему, они никогда особенно не ладили. Потом на свет появилась Сюзи, и вот она-то стала любимицей отца. Не поверите, он научил ее стрелять! И для девчонки у нее неплохо получалось. Много раз мы с Чарли отправлялись охотиться на кроликов, и каждый раз она увязывалась вслед за нами.
— Вот это да! — воскликнула Бет. — Но если отец так обожал ее, то очень странно, что впоследствии он не проявил по отношению к ней обычной доброты.
— Ну, как я и говорил, он всегда все делал через одно место, — возмутился Стэн. — Когда у его жены случился удар, его отношение к Сюзи изменилось прямо на глазах. Никогда не сказал доброго слова дочери, а только вечно нудил, какой умницей оказался его сын и как хорошо он устроился в городе. Это здорово бесило кое-кого из нас, мы-то знали, что Мартин был надменным маленьким дерьмом, которому плевать было на своих родителей.
— Вы хотите сказать, что он оставил все Мартину, чтобы вроде как загладить свою вину, компенсировать то, что недодал сыну, когда тот был маленьким? — спросила Бет, пытаясь прояснить для себя этот вопрос.
Стэн пожал плечами.
— Да что-то в этом роде, я полагаю. Кое-кто намекал, что Чарли поступил так, чтобы отомстить Сюзи, которая разозлилась на отца за то, что тот связался с другой женщиной. Некоторые утверждали, что он сделал так по наущению Мартина. Но, как бы то ни было, это был настоящий стыд и позор. Я думаю, что Сюзи могла остаться здесь, выйти замуж за местного парня, может, даже обзавестись детишками. Она была настоящей деревенской девушкой.
— Какая грустная история, — вздохнула Бет. На мгновение она попыталась представить себе, что начнется в этом пабе, когда состоится суд над Сюзанной и они узнают, какие еще испытания выпали на ее долю. — Подумать только, а мы еще хотели, чтобы Лайам занялся нашим садом! Вы случайно не знаете каких-нибудь его друзей, к которым мы могли бы обратиться? Или людей, на которых он работал?
Стэн напустил на себя задумчивый вид.
— Я мог бы назвать вам добрую дюжину людей, на которых он работал, но, как я уже говорил вам, после того, как он уехал, многим требовалась его помощь, но найти его не смог никто. Не знаю, где живут его родители, если они вообще у него есть, он никогда не говорил о них. Единственное место, где вам могут что-нибудь подсказать, это полицейский участок.
— Полиция! — воскликнул Рой, и глаза его расширились от удивления.
— В общем, наверное, толку будет мало, но именно полиция отогнала его фургон. В нем оставались вещи Лайама.
— Когда это было? — спросила Бет.
Стэн почесал в затылке.
— Давненько уже. Он оставил его припаркованным в переулке за домом Райтов. Старый ржавый фургон «фольксваген», Лайам еще жил в нем. Фургон простоял там несколько месяцев, пока кто-то не спер колеса. Поскольку Лайама давно не было видно, вызвали полицию, и они забрали этот фургон.
Глава тринадцатая
— Очень странно, что Лайам не вернулся сюда, — размышлял вечером за ужином Рой. — Я могу понять: он смылся, считая, что его будут осуждать за то, что оставил Сюзанну в момент, когда она больше всего в нем нуждалась. Но ведь ему должно было бы не хватать всех тех людей, на которых он работал.
Они сидели в ресторане отеля «Велкомб», старинной роскошной гостиницы, у которой было даже свое поле для гольфа, расположенной примерно в миле от Стрэтфорда-на-Эйвоне. Здесь Рой заказал для них номера. Бет ожидала встретить что-то маленькое и вполне ординарное, но номер оказался великолепным; в нем была большая гостиная с огромным камином, комфортабельными диванами и креслами, а также шикарная спальня. За окнами ресторана простирались залитые огнями, ухоженные сады, открывался потрясающий вид на поле для гольфа и на окрестности. Это было одно из тех мест, где почти круглый год все номера заняты игроками в гольф и туристами, но сейчас, сразу после Нового года, в гостинице было всего несколько постояльцев, а большинство посетителей ресторана составляли местные жители.
Стэн направил Бет и Роя к двум другим людям в окрестных деревнях, которые тоже нанимали Лайама. К счастью, эти люди ничего не знали о Сюзанне Райт, так что Бет и Рою не пришлось повторно выслушивать сагу о ее братце злодее.
Теперь они намного лучше представляли себе Лайама: надежный, трудолюбивый, честный, образованный, словом, настоящий джентльмен, несмотря на свой не совсем обычный внешний вид и образ жизни. Вообще он был, очевидно, выдающейся личностью, если судить по тому, с какой любовью отзывались о нем люди, не видевшие его уже в течение нескольких лет.
В первом доме, куда они заглянули, был огромный сад в несколько акров и плавательный бассейн. Миссис Джексон, супруга хирурга, которому принадлежала усадьба, сообщила им, что Лайам приезжал к ним каждую весну, а потом еще и в октябре на пару недель. Он обрезал сухие ветки, вскапывал землю и сажал кусты или деревья. По словам хозяйки дома, ее супруг неоднократно предлагал Лайаму остаться у них работать постоянным садовником, но тот всегда отказывался. Совершенно очевидно, что он считал рутинный уход за садом, стрижку лужаек и прополку слишком скучным занятием. Кроме того, он не любил подолгу задерживаться на одном месте. Миссис Джексон заявила, что они были очень разочарованы, когда Лайам не появился у них, как обычно, осенью 1986 года. Она подумала, что, наверное, он уехал в Шотландию, поскольку знала, что он часто проводил там зиму, работая на Комиссию по лесному хозяйству.
Второй домик, который они посетили, оказался простым коттеджем, но и у него тоже был огромный сад, большая часть которого заросла неухоженными деревьями, превратившись в настоящий лес. Супружеская пара, которой он принадлежал, уже отметила свое восьмидесятилетие, оба были глуховаты и рассеянны, страдали легкой формой склероза, поэтому не смогли точно вспомнить, в каком году они видели Лайама в последний раз. Но Рою с Бет все-таки удалось выяснить, что он приезжал к ним в каждом ноябре на протяжении более чем двадцати лет. Старички давали ему приют и кров, потому что, обрубая сухие сучья и сжигая их, он всегда бывал очень грязным. Оба очень трогательно скучали по нему. Они сказали, что всегда с нетерпением и радостью ожидали его приезда, поскольку Лайам помогал им и по дому, делая работу, которая самим им уже была не под силу. Кроме того, им нравилось его общество.
— Почему же он бросил свой фургон? — задал вопрос Рой, подливая вина в бокал Бет.
— Может быть, тот сломался? — предположила она. — Может быть, он знал, что его не стоит чинить? Вы не могли бы проверить это у здешних полицейских?
— Сомневаюсь, что в полиции вообще сохранились какие-либо записи об этом деле. Их наверняка выбросили сразу же после того, как увезли фургончик, — ответил он. — Кроме того, у меня могут возникнуть неприятности, если станет известно, что я вынюхиваю что-то поблизости и задаю вопросы, не имея на то официального разрешения.