Новобрачная - Гарвуд Джулия. Страница 58

Джейми сделала шаг, чтобы поприветствовать гостя, но вовремя спохватилась – ее место рядом с мужем. Нужно дождаться, когда он сам представит ее.

Она подошла к Алеку и под его одобрительным взглядом встала рядом, и тотчас же рука мужа легла ей на плечи, по-хозяйски обхватив их.

– Не забудь о моих складках, – зашептала Джейми. Алек, казалось, не слышал слов жены: его тяжелый взгляд был устремлен на подходящего к ним человека.

– Я сгорал от нетерпения увидеть твою жену, Алек, и поэтому позволил себе войти в дом без приглашения. Рука Алека еще крепче сжала плечо Джейми.

– Это Джастин, сын Гарольда, – сказал он.

– Рада познакомиться с вами, – ответила Джейми, хотя наглая физиономия высокого блондина и его откровенный взгляд сразу не понравились ей – так может только муж смотреть на свою жену.

Если бы он был взрослым, видавшим виды мужчиной, она преподала бы ему хороший урок, но его лицо было нежным и чистым, без единого шрама, что означало отсутствие боевого опыта.

– А уж как я рад познакомиться с вами, вы даже не представляете! – ответил Джастин, не спуская с нее глаз.

Джейми холодно кивнула и предложила ему подождать во дворе вместе с другими гостями.

– Мы с Алеком скоро присоединимся к вам, – пообещала она.

Джастин продолжал стоять на месте, не отрывая от нее взгляда.

– Вы хотите сказать что-то еще? – спросила Джейми.

Джастин слегка смутился.

– Нет, миледи, – ответил он, – я просто наслаждаюсь звуком вашего голоса. Никогда не слышал такого мелодичного акцента.

– Я англичанка, Джастин, и прекрасно знаю, что для многих шотландцев звуки английской речи напоминают скрежет металла.

Гавин отвернулся, чтобы скрыть улыбку, а Маркус от неожиданности закашлялся.

Однако Джастин не собирался так легко сдаваться.

– Вас, кажется, зовут Джейми? – поинтересовался он.

– Совершенно верно.

– Какое чудесное имя!

– Это мужское имя, – ответила Джейми, едва сдерживая себя, чтобы не ударить этого нахала, бесстыдно уставившегося на ее грудь. «До чего противный малый! – подумала она. – Неужели Алек не видит, как он смотрит на меня?»

Джейми взглянула на мужа и увидела, что он улыбается. Почему он ведет себя так странно?

Ее размышления прервал Гавин, который сообщил, что столы во дворе уже накрыты и гости ждут их.

Алек кивнул:

– Скажи слугам, чтобы несли еду. Мы с Джейми появимся там через несколько минут. Маркус, захвати с собой Джастина. Похоже, он сам не в силах сдвинуться с места.

Голос Алека был твердым как камень. Кажется, он наконец-то заметил нахальный взгляд гостя.

Как только Алек снял руку с ее плеча, Джейми побежала за ширму, где накануне оставила свой кинжал. Джастин немедленно последовал за ней, стараясь до нее дотронуться. Джейми ударила его по руке.

– Вы, случайно, не родственник лорда Мак-Персона? – полюбопытствовала она, не замечая удивленных взглядов присутствующих.

– Нет, леди Кинкейд, – ответил Джастин, – не родственник. А почему вы спрашиваете?

– У него такие же плохие манеры, как и у вас, – отрезала Джейми.

Джастин растерялся, не зная, что и ответить. Алек и все остальные громко расхохотались, чем нанесли ему еще большее оскорбление.

Кинжала за ширмой не оказалось. Джейми не нашла также и другого подходящего оружия и оставила это пустое занятие.

Она вздрогнула от неожиданности, когда Алек дотронулся до ее плеча.

– Ты напугал меня.

Несмотря на просьбу жены не мять ее наряд, Алек, не выдержав, обнял ее.

– Я потом расправлю твои складки, – пообещал он, целуя ее.

Джейми встала на цыпочки и запустила пальцы в густую шевелюру мужа. Рот Алека завладел ее ртом, его язык коснулся ее неба. Его поцелуй был поцелуем хозяина, желающего утвердить свои права на ту, что принадлежала ему по праву.

Но Джейми и не думала сопротивляться – она теснее прижалась к нему и смело отвечала на его поцелуи.

– Ты хочешь меня, любимая? – спросил он шепотом, заглядывая в ее глаза, полные страсти.

Джейми кивнула и за волосы притянула мужа к себе. Он продолжал целовать се, шепча по-кельтски бесстыдные, полные желания слова.

Игра увлекла и распалила Алека, и он, подтолкнув жену к кровати, лег сверху, закрыв поцелуями ее рот, из которого пытались вырваться слова протеста.

Потеряв власть над собой, Алек стал срывать с жены плед, но она уперлась коленями ему в грудь и оттолкнула его с такой силой, которой он в ней и не подозревал.

За ширмой послышался шум голосов, и Алек, с трудом вспомнив, где он и какое сейчас время суток, приподнялся на локтях и посмотрел в любимое лицо. Губы Джейми были красными, как огонь.

Алек удовлетворенно кивнул и снова жадно поцеловал ее.

– Ты знаешь, за что я сейчас целую тебя, жена? – спросил он.

Джейми покачала головой.

– За то, что ты моя и больше ничья.

Глаза Джейми расширились от удивления, но она не успела ничего сказать: Алек на руках поднял ее с кровати, поставил на пол и умелым движением расправил складки. Алек уже выходил из-за ширмы, когда услышал голос жены.

– А ты знаешь, за что я тебя целую, муж? Джейми хотела напомнить ему, что он тоже принадлежит ей, но этот несносный человек опередил ее, сказав:

– Потому что тебе это нравится.

Джейми не стала возражать, причесала волосы и следом за ним вошла в зал.

– Джейми, – позвал Алек.

– Да, муж?

– Отец Мердок проводит тебя во двор, а я скоро присоединюсь к вам.

Алек подождал, пока жена ушла, и пальцем поманил к себе воинов, стоявших на лестнице.

– Не спускайте с нее глаз, – приказал он. – Следите за каждым ее шагом.

Мужчины бросились выполнять приказание.

– Пришлите мне Колина! – закричал им вслед Алек.

– И он тоже здесь? – спросил Гавин.

– Да, – ответил Алек, – у него для меня важное сообщение.

– По-моему, красота Джастина не произвела на леди Кинкейд никакого впечатления, – заметил Гавин.

– Я был уверен, что он не понравится ей.

В зал вошел Колин, по виду которого было заметно, что ему не терпится сообщить что-то важное.

Собравшиеся принялись горячо обсуждать возможность объединения всех кланов Высокогорья. Алеку это казалось нереальным. Гавин настаивал на обратном. Все ждали, что скажет Колин. В жарких спорах время летело быстро.

В зал ворвалась Джейми, но Алек, увлеченный разговором, лишь мельком взглянул на нее.

Он снова посмотрел на нее только когда она оказалась рядом, глазами дав понять, чтобы она не мешала, но жена потянула его за рукав.

– Простите меня, что прерываю вас, – сказала она Колину, – но мне необходимо поговорить с мужем.

– Ты что, не можешь подождать, жена?! – возмутился Алек.

– Это дело не может ждать.

– Неужели ты сама не можешь разобраться со своими проблемами?!

– Я этого не говорила.

– Ну вот и решай их сама!

Неожиданная резкость мужа очень обидела Джейми, но особенно оскорбило ее то, что он сразу же повернулся к ней спиной и продолжил разговор с Колином.

Гавин и Маркус бросали на нее сочувственные взгляды. Она кивнула им и побежала к выходу.

Краем глаза Алек видел, как Джейми остановилась у стены, на которой висело оружие, встала на цыпочки и сняла огромную дубину. После этого Алеку уже трудно было сосредоточиться на беседе, и он стал искоса наблюдать за женой.

Дубина, по всей вероятности, была тяжела для Джейми, и она с грохотом волокла ее по каменному полу. Мужчины, онемев, наблюдали за ней, пока она не скрылась за дверью. Алек в оцепенении смотрел на дверь, за которой скрылась жена, пытаясь понять, зачем ей понадобилась дубина. Внезапная догадка осенила его – Джастин! Зарычав от злости, Алек сорвался с места. За дверью раздались крики.

Рванув дверь, Алек выбежал наружу. Соратники выбежали за ним вслед. Картина, представшая их взору, повергла их в ужас.

Первым они увидели отца Мердока, лицо которого выражало полное недоумение. Рядом с ним стояла Джейми и грозно глядела на распростертого на земле человека.