Рискованная игра - Гарвуд Джулия. Страница 40
Ллойд никак не мог решить, что лучше: попытаться утешить Стива или восхититься его несомненным обаянием. Но выступить невпопад куда хуже, чем вообще промолчать, поэтому он ограничился неопределенным мычанием, предоставив Стиву самому его истолковать.
– Но она все нос задирала! – продолжал изливать душу Бреннер. – Все, что я хотел, – иметь возможность показать себя. Воображал, видите ли, будто она постепенно привыкнет к мысли о том, что у нее появился ухажер. Решил выждать, а потом послать ей цветы и снова пригласить на свидание. Видел, как она игнорировала меня на рыбном пикнике в прошлом месяце? Что бы я ни делал, как бы ни старался, все равно отмахивалась, как от мухи надоедливой. Думаешь, люди не заметили? Видел я, как они на нас посматривали.
– Ну, тут ты, Стив, перегнул! Все в Холи-Оукс знают, что ты собираешься жениться на Лорен. И ей это небось известно. Может, она просто должна перебеситься, прежде чем остепенится и станет примерной женушкой.
– Перебеситься? Но она же не мужчина!
– Значит, разыгрывает из себя мисс Неприступность, – заключил Ллойд и поморщился, задев острием ножа тонкую кожу под ногтем. – Ты обязательно станешь первым богачом в городе, и она это знает. Вот и выделывается.
– Мне казалось, она не из таких.
– И что теперь?
– Если он живет с ней в одном доме, значит, она позволяет ему лапать себя! – с новой силой вскинулся Стив, и Ллойд попытался умаслить его, прежде чем испытать на себе ярость бушующего урагана.
– Мне кажется, она просто тебя испытывает. Женщин хлебом не корми, только дай разыграть спектакль. Обожают, когда мужчины за ними гоняются. Это каждому известно.
– Но кто были те типы в ее доме? – прошипел Стив и, развернувшись, пронзил шерифа злобным взглядом. Шериф принялся неловко выкручиваться:
– Видишь ли, я так спешил рассказать тебе о новом увлечении Лорен, что и не подумал спросить у них документы. Сказали, что они, мол, друзья и что Лорен попросила их починить раковину на кухне. При них были инструменты, и я рассудил, что они, возможно, зашли к ней по пути в аббатство.
– Но не потрудился спросить, как их зовут.
– Я спешил, – жалобно проныл Ллойд, – и не подумал…
– Черт возьми, да ты же шериф в этом занюханном болоте! Неужели настолько туп, что не способен выполнить даже простейшие обязанности?!
Ллойд уронил нож и примирительно поднял руки.
– Не срывай на мне злость. Я всего лишь передал то, что услышал. Если хочешь, немедленно вернусь и раздобуду любые сведения.
– Обойдусь, – пробормотал Стив, прежде чем снова повернуться к шерифу спиной. – Может, старая кляча, ее соседка, была права, и это просто грабители.
– Но, Стив, подумай, что у нее красть? Говорю же, они приятели Лорен.
Стив никак не мог совладать с собой. Лорен валяется в постели с другим мужчиной! Такое не прощают! Может, она всего лишь старается утвердить свою независимость в его глазах? Хитрит? Затеяла одну ей понятную игру? О да, пора преподать ей урок, который она не скоро забудет. Слишком долго он спускал ей все грубости и наглые выходки. Остается винить только себя за последнее оскорбление, нанесенное на глазах у целого города. Ему следовало внушить ей страх Божий в первый же раз, когда она его отшила. Некоторым женщинам требуется твердая рука, а иногда и хорошая взбучка, иначе они никак не могут усвоить, где их истинное место. Его первая жена была такой, но он отчего-то вбил себе в голову, что Лорен иная. Казалась ему нежной, деликатной, почти совершенством. В этом-то и крылась главная ошибка. Он был чересчур вежлив и мил, настоящая тряпка, но отныне покажет ей, где раки зимуют!
– Влюбиться за какой-то уик-энд? Вздор!
– Если верить ее друзьям, она без ума от этого Ника Бьюкенена, – вставил Ллойд, сосредоточенно выковыривая присохшую жвачку из-под ногтя мизинца. – Еще они уверяли, что Лорен и Ник должны пожениться.
Выпалив последний сокрушительный залп, Ллойд искоса взглянул на Стива, чтобы проверить, как тот среагирует.
– Чепуха, – пробормотал Стив. – Не бывать этому! Ллойд кивнул:
– Но знаешь… если они в самом деле поженятся, почти наверняка уедут: ведь у него работа и все такое… правда, я не знаю, чем он занимается, но неужели непонятно? Ей придется продать магазин.
Глаза Стива словно подернулись ледком. Этот комок жира напоминал ему наглого гамадрила в зоопарке, который увлеченно чешет себе зад, не обращая внимания на зрителей. Омерзительный тип, но, к сожалению, полезный, поэтому приходится с ним мириться.
Ллойд убрал нож, увидел грязь на белой столешнице, поспешно смел ее на пол и, выглянув в окно, заметил:
– Похоже, аптека Лорен скоро откроется.
– Черта с два, – буркнул Стив и, хищно оскалив зубы, двинулся на шерифа. – Да ты хоть сообразил своими куриными мозгами, сколько денег мы потеряем, если она добьется своего и убедит других торговцев не продавать? Я никому не позволю меня кинуть!
– А что ты можешь сделать?
– Все что угодно!
– Даже нарушить закон?
– К черту твой закон! – заревел Стив. – Ты уже и так по горло в дерьме] Так что придется залезть немного глубже.
– Я не преступал закона!
– Нет? Скажи это старухе Бродмор! Именно ты подделал ее фамилию на договоре о продаже. Ллойд мгновенно вспотел.
– Но это была твоя идея, и потом, что тут плохого? Старуха все равно умерла, а ее наследники получат деньги, так что им абсолютно все равно. Дьявол, да ее родные и так продали бы магазин, но ты сказал, что они затребуют кучу деньжищ, если пронюхают о нашей сделке со строительной компанией. Не вижу никакого преступления.
Стив расхохотался скрипучим неприятным смехом.
– Идея, может, и моя, но именно ты ее воплотил и на выплаченный компанией бонус тут же ринулся покупать новую машину.
– Я всего-навсего делал то, что скажут, – оправдывался шериф.
– Вот и впредь поступай так же. Ты же хочешь уйти на покой состоятельным человеком?
– Еще бы. Поскорее бы убраться из этой дыры и от…
– Лонни? Шериф отвел глаза.
– Я этого не говорил.
– Боишься собственного сыночка, а, Ллойд? Ты, большое злобное животное, трясешься при одном упоминании его имени!
– Черт возьми, откуда ты это взял? – напыжился шериф.
Стив снова взорвался смехом, скребущим по нервам, как скрип несмазанной двери. Ллойд едва удержался, чтобы не съежиться.
– Ты, дерьмо собачье! Трусишь!
Но в этот момент Ллойда куда больше пугало сознание того, что Стив так легко сорвал с него маску настоящего мужчины.
– Лонни уже девятнадцатый год, и говорю тебе, у него с головой не все в порядке. С самого детства. Вспыльчивый, как порох, а уж беды от него! Признаюсь, я хотел бы оказаться на другом конце страны, но не потому, что трушу! Я и сейчас могу избить его до полусмерти. Просто сыт по горло его выходками. В какие только переделки он не попадал. Сколько еще мне вытаскивать его из неприятностей? Рано или поздно Лонни кого-нибудь прикончит. Помнишь случай с девчонкой Эдмондов? Она попала в больницу, и мне пришлось из кожи вон лезть, чтобы заткнуть пасть доктору. Едва убедил его, что Мэри Джо покончит с собой, если родные узнают, что ее изнасиловали. Что она никогда больше не сможет людям в глаза смотреть. Стив саркастически усмехнулся:
– Так ты и ему угрожал? Бьюсь об заклад, пообещал напустить Лонни на него или его жену, если он хоть слово скажет, верно?
– Я делал что мог, лишь бы не довести своего парня до тюрьмы.
– Знаешь, как прозвали тебя в городе? Шериф Жирный Зад. Все над тобой смеются, так что лучше молчи и выполняй мои приказания. Только в этом случае ты можешь избавиться от Лонни, уехать и обо всем забыть.
Ллойд, медленно сдиравший слой за слоем промокательную бумагу с пресс-папье, спросил, не поднимая глаз:
– Но ты не проговоришься Лонни о том, что я задумал? Парень воображает, что ему достанется солидный кусок пирога, и я хочу быть далеко отсюда, когда он поймет, что не получит ни цента.