Роковое сокровище - Гарвуд Джулия. Страница 10

Из скалы грубым подобием ступенек выступали зазубренные камни, и Джиллиан поняла, что более опытный человек на ее месте сумел бы спуститься.

Только никто и никогда не называл ее опытной или ловкой. Голова кружилась, перед глазами все плыло, но она не может, не имеет права покинуть ребенка в опасности. Веревка вот-вот лопнет, и он полетит навстречу смерти.

Выбора не было. Наскоро пролепетав молитву о ниспослании мужества, Джиллиан тяжело перевалилась через край.

«Только не смотри вниз. Только не смотри», — твердила она себе.

Джиллиан вскрикивала от радости каждый раз, когда ее нога касалась камня. Лестница. Это лестница, ничего больше.

Поравнявшись наконец с мальчиком, она прислонилась лбом к холодному булыжнику, закрыла глаза и поблагодарила Создателя за то, что хранил ее. Немного отдохнув, она осторожно повернулась к ребенку. Такой маленький, не старше пяти-шести лет, и все же отчаянно пытается быть храбрым и смелым. И сразу послушался ее: вот уже несколько минут неподвижно висит на одной руке, сжимая в другой клинок — ее клинок. В глазах стынет ужас, на щеках следы от слез… Как же ноет за него сердце!

Джиллиан — его единственная надежда на спасение, и все же мальчик упорно отказывается довериться ей. Глупенький упрямец, не хочет ни взглянуть на нее, ни слова сказать, и каждый раз, когда Джиллиан пытается схватить его, рассекает кинжалом воздух и уже ухитрился несколько раз порезать ей руку. Но она не бросит его, даже если придется погибнуть.

— Прекрати немедленно и дай мне помочь! — разозлилась она наконец. — Клянусь небом, у тебя в голове одна солома! Неужели не видишь, что веревка вот-вот лопнет?!

Очевидно, резкость тона оказалась убедительнее любых доводов: мальчик немного опомнился, рассудок вернулся к нему. Увидев, как с пальцев девушки капает кровь, он понял, что наделал, и отбросил кинжал.

— Простите, леди, — вскрикнул бедняга на гаэльском наречии, — простите! Настоящий мужчина никогда не причинит зла даме!

Он говорил так быстро и невнятно, что Джиллиан едва его понимала, тем более что почти не знала гаэльского.

— Ты позволишь помочь тебе? — повторила она, с трудом подбирая слова, и прежде, чем мальчик успел ответить, вскрикнула: — Да не вертись ты так! Осторожнее! Сейчас я дотянусь до тебя!

— Скорее, леди, — прошептал он, на этот раз по-английски.

Джиллиан подвинулась ближе, держась за углубление над головой, и едва успела обнять его за талию окровавленной рукой, как веревка лопнула. Если бы мальчик не стоял к тому времени на выступе, они оба полетели бы вниз. Джиллиан прижала его к себе и громко вздохнула.

— Вы успели в самый раз, — сообщил он, срывая с себя остатки веревки и швыряя ее в пропасть. Ему хотелось посмотреть, как она упадет на землю, но Джиллиан стиснула его и велела не шевелиться.

— Мы добрались сюда, — еле слышно пролепетала она, — осталось самое трудное.

Мальчик распознал дрожь в голосе спасительницы.

— Боитесь, леди? — догадался он.

— О да, еще бы! Послушай, теперь я тебя отпущу. Прислонись к скале и не двигайся. Сейчас я поднимусь и…

— Но мы должны спускаться!

— Не ори, пожалуйста, — поморщилась Джиллиан. — Ничего не получится. Не найдем опоры. Разве не видишь, что ниже скала совсем гладкая?

— Но если вы вернетесь и найдете веревку потолще, мы…

— Об этом не может быть и речи, — перебила она.

Схватившись за край крошечной ямки, она честно, но, увы, безуспешно попробовала подтянуться. Напрасно. У нее попросту не хватало сил.

— Знаете что, леди?

— Тише, — прошептала она, готовясь к новой попытке.

— Но вы знаете, что…

— Нет, — устало обронила она, откинув голову на камень и стараясь унять заколотившееся сердце.

— Под нами большущий выступ. Я сам видел. Спрыгнуть совсем нетрудно. Посмотрите вниз, леди, это близко.

— Не хочу.

— Придется! Мы могли бы даже сползти.

— Нет! — завопила она и снова неуклюже повисла на руках. Если бы только удалось вскарабкаться на тот камень, что над головой, она нашла бы способ поднять малыша.

Тот критически наблюдал за ее бесплодными усилиями.

— Ты что, слишком слабая, да?

— Наверное.

— Давай помогу.

— Нет, оставайся на месте, — велела девушка. Все зря, она ни на что не способна. Почти теряя голову от страха, Джиллиан никак не могла сообразить, что предпринять дальше. Господи Боже, она в жизни так не боялась!

— Знаете что, леди? — снова пропищал неугомонный постреленок.

Оставив всякую надежду утихомирить его, Джиллиан покорно спросила:

—Что?

— Нам нужно вниз.

— Ну уж нет, только наверх.

— Почему же мы стоим — и ни туда ни сюда?

— Потерпи немного, — приказала Джиллиан. — Я никак не найду опору. Дай мне несколько минут, и все будет в порядке.

— Ты не сможешь подняться, потому что я тебя ранил, — пояснил мальчик. — У тебя вся одежда в крови. Прости меня, но очень уж я струсил.

Похоже, он вот-вот расплачется. Нужно как можно скорее успокоить беднягу.

— Пустяки, — утешила она. Очередная попытка ни к чему не привела, и Джиллиан, застонав от злости, наконец сдалась. — Похоже, ты прав. Придется спускаться.

Она медленно повернулась, боясь соскользнуть с узкого выступа, прижалась спиной к откосу и села. Мальчик немедленно плюхнулся рядом — так поспешно, что у Джиллиан едва сердце не разорвалось. Она схватила его за руку.

— Прыгаем? — с энтузиазмом осведомился он. Нет, у этого ребенка ни капли здравого смысла!

— Никаких прыжков. Сползем потихоньку вниз, медленно и очень осторожно. Крепче держись за меня.

— Но у тебя кровь!

Джиллиан быстро вытерла ладонь о юбку, снова сжала пальцы мальчика. Вместе они опасливо вперились глазами в бездонную глубину: девушка желала убедиться, что карниз достаточно широк. Она снова помолилась, затаила дыхание и спорхнула вниз. Расстояние действительно было невелико, однако сила удара была такова, что оглушила Джиллиан. Малыш потерял равновесие, покачнулся, и она едва успела дернуть его назад. Он бросился в ее объятия, впечатав с размаху в скалу, и зарылся лицом в ее плечо. Он так дрожал, что Джиллиан погладила его по голове и чмокнула в макушку.

— Я едва не грохнулся пропасть.

— Верно, — со вздохом согласилась она, — зато теперь мы в безопасности.

— Но разве мы не спустимся дальше?

— Нет. Останемся здесь.

Прошло несколько минут, прежде чем мальчик отпустил Джиллиан. Как быстро он оправился, хотя едва разминулся со смертью! Еще минута, и он пополз к другому, более широкому краю карниза, защищенному естественной нависающей крышей из камня и глины.

Довольный результатами осмотра, он сел, скрестил ноги и поманил Джиллиан.

— Ну уж нет, — отказалась та. — Мне и здесь хорошо.

— Сейчас пойдет дождь, и ты промокнешь. Это совсем нетрудно. Гляди только на меня.

И в подтверждение его предсказания где-то вдали пронесся громовой раскат.

Она смирилась и поползла к нему. Сердце стучало сотнями барабанов, от страха, казалось, вот-вот вывернет наизнанку. Похоже, у ребенка куда больше храбрости, чем у нее, взрослой дуры!

— Интересно, почему ты не любишь смотреть вниз? — подметил мальчик, подбираясь к самому обрыву.

Ахнув, Джиллиан вцепилась в его ноги и потянула назад.

— Не смей!

— Но я хотел сплюнуть, чтобы увидеть, куда упадет!

— Сядь рядом и подожди немного. Нужно подумать, как быть дальше.

— Но все же почему ты жмуришься и боишься открыть глаза?

— Так уж выходит.

— Может, тебе плохо? Лицо у тебя совсем зеленое, ну прямо как трава. Наверное, тошнит?

— Нет, — устало отмахнулась она.

— Значит, трусишь?

Неужели он никогда не отвяжется?

— Почему ты все время трещишь как сорока? Мальчик с деланным сожалением пожал плечами:

— Не знаю. Так уж получается.

— И я понятия не имею, почему так боюсь высоты. Стараюсь даже никогда не выглядывать из окна спальни, потому что до земли так далеко! Сразу перед глазами все кружится. — Интересно, все английские леди такие? — Не думаю.