Роковое сокровище - Гарвуд Джулия. Страница 30

Джиллиан села на край шерстяного покрывала, подобрав под себя ноги, а мальчик распластался рядом, подобно ленивому римскому сенатору. Бродик подумал, что его ангел выглядит так, словно только что вышел из битвы: лицо серое, губы пересохли, глаза лихорадочно блестят… и все же она не проронила и слова жалобы. Джиллиан отказалась от еды и все же присмотрела, чтобы Алек наполнил свой вечно пустой желудок. Он пытался заглатывать еду не жуя, но она терпеливо отрезала ему маленькие кусочки, постоянно напоминала о необходимости есть медленно, чтобы его снова не вырвало, и с удивительным спокойствием прислушивалась к его непрестанной трескотне, не выказывая ни малейшего раздражения. И все шло прекрасно, пока она не велела парнишке помыться. Алек вскочил и помчался к дяде с криком:

— Не хочу, не хочу!

Джиллиан оказалась единственной, кто не удивился внезапной истерике.

— Потом сразу почувствуешь себя лучше, — уговаривала она. Но Алек упрямо тряс головой.

— Черта с два! — вопил он. — И ты меня не заставишь!

— Алек, не смей говорить с дамой подобным тоном! — велел Бродик. — И не смей прятаться за меня. Мейтленды не из трусливых.

Мальчуган немедленно вышел из-за спины Бродика и прижался плечом к его бедру.

— Не желаю купаться, — пробормотал он.

— Почему нет?

— Она заставляет меня мылиться своим мылом, а потом…

— И что же? — допытывался Бродик.

— От меня воняет, как от девчонки.

— Сомневаюсь, Алек.

— Мне пришлось немало потрудиться, чтобы позаимствовать это мыло! — возмутилась Джиллиан.

— Ты его украла!

— Нет, позаимствовала, — настаивала Джиллиан, украдкой глянув на Бродика. — Оно с розовыми лепестками, и Алек считает, что если я им пользуюсь…

— А потом от меня несет цветами, — вставил парнишка и поспешно отступил, продолжая, однако, подозрительно посматривать на девушку. Но все было напрасно. Подошедший сзади Роберт поднял его и потащил к озеру. Лайам попросил у нее мыло и направился следом. По дороге Роберт убеждал мальчика, что аромат роз никоим образом не превратит их в женщин. Малыш весело смеялся: похоже, тучи рассеялись. Джиллиан решила размяться и только согнула ноги в коленях, как подбежавшие Эрон и Стивен молча подхватили ее под локти и подняли на ноги.

— Благодарю вас, джентльмены.

— Можете звать меня Стивеном, — предложил смуглый воин.

— Вряд ли вы с первого раза запомнили наши имена — добавил Эрон.

— Почти все. Роберт отнес Алека к озеру, Лайам пошел с ними, я знаю, что ты Эрон, но остальных еще не знаю.

— Я Фингал, — объявил рыжий великан, выступив вперед.

— А меня зовут Оссиан, — добавил второй, такой высокий и широкой в плечах, что шея исчезла в буфах мускулов.

Джиллиан неожиданно показалось, что ее окружает шестифутовая живая стена. Мужчины смотрели на нее, словно на диковинку, неожиданно упавшую с неба к их ногам. Неужели никогда раньше не встречали англичанок? И почему они так странно себя ведут? Они провели в ее обществе целый день — достаточно времени, чтобы удовлетворить свое любопытство.

Девушка подвинулась влево, и в щель между воинами заметила Бродика, прислонившегося к дереву. Тот молча наблюдал, скрестив руки на груди, но в отличие от своих людей не улыбался. Джиллиан едва заметно кивнула, ожидая, что Бродик поймет ее намек и прикажет мужчинам подвинуться. Но он, похоже, не спешил прийти к ней на помощь.

— Вы почти ничего не ели, миледи, — заметил Оссиан. — Плохо чувствуете себя?

— Довольно хорошо, спасибо, — поблагодарила она.

— Не стоит храбриться перед нами, — вставил Стивен.

— Видите ли, сэр…

— Я для вас Стивен. — И прежде чем она успела согласиться, добавил: — Мы все понимаем. Не нужно храбриться. Вам и без того трудно пришлось.

В этот момент в круг вступил еще один воин. Джиллиан подумала, что его-то легче всего узнать по шраму, пересекавшему левую щеку, и прекрасным карим глазам.

— Меня зовут Кит, — напомнил он. — И можете без опаски выкладывать все, что у вас на душе. Мы — охрана вашего лэрда.

— Но он не мой лэрд!

Дилан, подступивший как раз вовремя, чтобы услышать ее реплику, ошеломленно сообразил, что мужчины не только не думают спорить с ней, но бессмысленно улыбаются, словно деревенские дурачки.

— Миледи, Энни Драммонд дала Лайаму мешочек с целебным порошком. Вам следует смешать половину с водой, выпить сегодня, а остальное — завтра на ночь.

Вернувшийся Лайам сунул ей деревянную чашку.

— Я сам попробовал, миледи, — успокоил он. — Ужасно горько, так что пейте побыстрее. И воняет как из сточной канавы.

Джиллиан недоверчиво вгляделась в невинные голубые глаза.

— Собираетесь одурманить меня сонным зельем?

— Нет, миледи, — рассмеялся Лайам, — с нас и Кевина достаточно. Просто снадобье избавит вас от лихорадки.

Решив, что он не лжет, девушка залпом выпила лекарство, такое мерзкое, что ее едва не вывернуло наизнанку. Немного отдышавшись, она пробормотала:

— Лечение еще горше, чем болезнь!

— Рука сильно ноет? — осведомился Стивен.

— Не очень. Прошу извинить меня, джентльмены, я бы хотела посидеть вон на том валуне и поговорить с вашим лэрдом.

Фингал и Оссиан мгновенно расступились, чтобы дать ей дорогу, а Кит схватил с земли плед и помчался вперед, чтобы расстелить его на плоском камне. Благодарно улыбнувшись ему, Джиллиан устроилась поудобнее.

— Что мы еще можем сделать для вас, миледи? — осведомился Фингал.

— Спасибо, джентльмены. Вы бесконечно добры и великодушны.

— Всего лишь исполняем свой долг, миледи, — заверил Оссиан.

— Просто Джиллиан.

Такая фамильярность, похоже, неподдельно шокировала горца.

— Я не смею, миледи!

— Вот именно, — подтвердил Бродик, встав перед ней. — Можешь идти, — не повышая голоса, приказал он.

Воины почтительно поклонились Джиллиан, прежде чем направиться к озеру. Она выждала, пока они не исчезли из виду, пытаясь собраться с мыслями, понимая, что настало время подробно и честно рассказать обо всем, что произошло. Господи, но как же тяжело даже думать обо всем, через что пришлось пройти!

Распрямив плечи, она сложила руки на коленях. Рядом возвышался Дилан — очевидно, Бродик хотел, чтобы при их беседе были свидетели.

— Как ты повстречала Алека? — осведомился наконец лэрд.

— Не знаю как и начать.

— Говори все по порядку, — велел он. Девушка кивнула.

— Это безумие длится уже много лет.

— Безумие? — удивился Дилан.

— Не прерывай ее. Потом спросим обо всем, что захотим выяснить, — отрезал Бродик.

— У меня есть сестра. Кристен. Когда мы были совсем маленькие, на наш дом напали, а отца убили.

Поднявшийся ветер жалобно свистел в соснах, навевая тоску. Джиллиан, переплетя пальцы, в живейших подробностях описала ту страшную ночь, хотя, по правде говоря, не была уверена, помнит ли что-то сама или передает рассказ Лайзы. История сокровища Арианны и короля, одержимого мыслью отыскать убийцу возлюбленной, заинтриговала Бродика, но он по-прежнему воздерживался от выяснений и кивком велел ей продолжать.

— Если барон первым найдет шкатулку, то получит огромную награду. Им владеет алчность, — вздохнула Джиллиан. — Все же, думаю, он не знает точно, получила ли Кристен шкатулку, перед тем как покинуть Англию, иначе перевернул бы всю Шотландию, пытаясь ее найти.

Бродик поднял край пледа и накинул девушке на плечи.

— Ты дрожишь, — угрюмо проворчал он. Пораженная такой неожиданной заботливостью, она, запинаясь, поблагодарила его.

— А что было дальше? — допытывался он, отмахнувшись.

— Барон проведал, что Кристен действительно скрывается в нагорье.

— Откуда это ему известно?

— От горца, который явился к нему с предложением. Понимаете, барон много лет справлялся у лэрдов всех кланов, но никто не потрудился ему ответить, до тех пор пока не прибыл этот изменник. Он пообещал открыть все барону в обмен на услугу.

— Какую именно? — не выдержал Бродик.