Замки - Гарвуд Джулия. Страница 62

– Неужели? – спросил он одними губами.

– Сейчас ты перестанешь властвовать над собой быстрее, чем я. Ты принимаешь мой вызов, муженек?

В ответ Колин закинул руки за голову и закрыл глаза.

– Победа будет за мной, Алесандра. У меня больше опыта.

Она рассмеялась над его самоуверенностью. Странно, но признание ему в любви вдруг освободило ее от скованности. Алесандра почувствовала страсть и желание, вовсе не заботясь о том, что теряет достоинство. Какие могут быть приличия, когда она полностью обнажена!

– Спасибо, что ты сказал мне, что я тебя люблю, Колин.

– Всегда к твоим услугам, сердце мое. Он окаменел.

– Ты уже набралась достаточно храбрости?

– Сейчас я перейду в наступление, – последовал ответ.

Эти слова вызвали у него улыбку. Алесандра проявляла любопытство к его телу. Ей хотелось узнать его вкус, так же как он познал вкус ее тела. При мысли о своих намерениях она зарделась как маков цвет, но глаза Колина были закрыты, и не было причины скрывать свою стыдливость.

– Колин… разрешается делать все или есть что-то запретное?

– Ничего запретного нет, – медленно проговорил он. – Наши тела принадлежат друг другу.

– Прекрасно.

Она опустилась на колени, размышляя, откуда бы ей начать. Ее притягивала его шея, но и остальные части тела были не менее привлекательны.

– Сердце мое, я засну, если ты не начнешь, – заявил он.

Алесандра решила не терять понапрасну времени и приступила к той части тела, которая занимала ее больше всего.

Ему следовало бы открыть глаза. Когда он почувствовал ее нежное прикосновение, то чуть не выпрыгнул из постели. Стон удовольствия, вырвавшийся у него, был похож на дикий крик.

Он больше не мог выдерживать этой сладкой пытки. Неожиданно он издал низкий стон и схватил ее за плечи, приподнимая вверх. Колин раздвинул ей бедра коленом так, чтобы Алесандра оседлала его бедра, обхватил ее шею ладонью сзади, чтобы приблизить ее губы к своим, и слился с ее мягкими губами, проникая в нее одним резким рывком. Горячая влага сказала ему, что она была готова принять его. Руки его упали ей на бедра, и он с силой приподнял ее вверх, чтобы опять рывком проникнуть в нее. Он лишился рассудка, как только почувствовал, что она где-то внутри сжимает его, забыв обо всем на свете. Вершина райского наслаждения застала его врасплох.

Такие откровенные прикосновения к мужу и то, что она ощутила его в своей власти, усилили удовольствие Алесандры. Он оказался на пике блаженства раньше ее, но не прекратил своих движений. Экстаз был почти непереносим. Когда пожар страсти стал охватывать ее тело, Алесандра прерывистым шепотом повторила его имя. Голова ее блаженно откинулась назад. Колин услышал всхлипывания и снова начал ласкать ее. Его прикосновение помогло ей воспарить к вершине. Она выгнулась дугой, неподвижно замерев от всепоглощающего удовольствия, пронизывающего каждую клеточку ее тела до самых кончиков пальцев рук и ног.

Казалось, дрожь возбуждения не прекращалась,;метая все на своем пути, но Алесандре не было страшно, потому что Колин обнял ее и притянул к своей груди. Их тела переживали ураган страсти как единое существо.

Неземное блаженство от их любовного слияния было вышеe ее сил. Алесандра была так потрясена только что происшедшим, что разразилась громкими рыданиями на его груди.

Колин был столь же потрясен. Он гладил ее и шептал ласковые слова голосом, порывистым, как зимний ветер, пока она немного не успокоилась.

– С каждым разом все лучше, – прошептала Алесандра.

– Неужели это было так ужасно? – спросил Колин.

– Через неделю я умру, – промолвила молодая женщина. – Разве ты не чувствуешь, как бьется мое сердце? Уверена, это мне вовсе не на пользу.

– Если ты и умрешь, моя дорогая, то умрешь счастливой, – самодовольно заявил Колин. – Тебе понравилось быть сверху, не так ли?

Алесандра медленно кивнула.

– Я выиграла это сражение, верно?

Он громко рассмеялся.

– Да, – сдался Колин.

Теперь Алесандра успокоилась. Она закрыла глаза и уютно устроилась на груди мужа.

– Мы забыли пообедать, – прошептала она.

– Мы поедим чуть позже, – ответил он, – Теперь моя очередь.

Алесандра не поняла:

– Какая еще очередь?

Колин перевернул ее на спицу, накрыв своим телом. Приподнявшись на локтях, он заглянул ей в глаза и улыбнулся.

Чувствуя легкое прикосновение его губ на своих губах, она услышала его слова:

– Моя очередь победить.

Глава 12

Любить и заниматься любовью для Колина были два совершенно различных понятия. Этот человек не признавал никаких возражений, но все можно было уладить поцелуем.

Алесандра прекрасно знала, что заставить Колина вложить то, что осталось от ее наследства, в его компанию нельзя, и в конце концов решила прибегнуть к старой как мир уловке, чтобы помочь ему. Она следовала примеру своего отца и неоднократно говорила себе, что Бог ей простит, даже если Колин рассердится. Когда-нибудь ее муж непременно перестанет упрямиться, но Алесандра не хотела, чтобы посторонние люди завладели его компанией, пока она будет ждать у моря погоды.

Акции выставлялись на продажу в среду утром. Через две минуты сделка была совершена, и все двадцать процентов акции были проданы. Цена оказалась чрезвычайно высока.

Колин был ошеломлен суммой, которая показалась ему подозрительной. Он потребовал назвать имена новых владельцев акций. Дрейсон мог только сказать, что все

Двадцать процентов скупил один покупатель, но он не имеет права разглашать его имя.

– Ответьте мне на один вопрос, – не отставал Колин. – Я хочу знать, не фигурирует ли имя моей жены как владелицы акций.

Дрейсон отрицательно покачал головой.

– Нет, сэр Холбрук, – он честно мог сознаться в этом. – Принцесса Алесандра не является владелицей акций.

Колин был доволен, что брокер сказал ему правду. Но тут ему в голову пришла еще одна мысль.

– А ее советчик, человек, которого она называет сэром Альбертом? Не он ли стал владельцем?

– Нет, – поспешно ответил Дрейсон. – Уверен, он ухватился бы за такую возможность, но акции были распроданы в мгновение ока. Времени, чтобы уведомить его, не было.

Колин в конце концов оставил попытки обнаружить нового владельца. Алесандра воздала благодарственную молитву, потому что ее муж не собирался копать глубже.

Алесандра чувствовала за собой вину, поскольку была вынуждена прибегнуть к обману. Она понимала, что негоже устраивать дела за спиной мужа, но перекладывала всю вину на его упрямство. Она убеждала себя, что воспользовалась этим всего лишь один-единственный раз, но чем дольше она не признавалась Колину, тем ужаснее себя чувствовала. Она много разговаривала сама с собой. На ее счастье, Колина не было рядом, и он не мог услышать ее. Он работал по двенадцать часов в сутки в корабельной компании. Правда, Фланнеган слышал ее излияния, но счел, что принцесса сильно раздражена и виной тому ее вынужденное уединение.

А между тем месяц подходил к концу. Ей сообщили, что на своем первом балу Кэтрин имела головокружительный успех, и это событие было пересказано в мельчайших подробностях герцогиней и ее невесткой леди Джейд.

Обе дамы искренне сожалели, что Алесандра не смогла там присутствовать, но понимали причину, по которой Колин решил держать ее взаперти.

Вскоре к ней заехала Кэтрин, чтобы рассказать обо всем самолично. Она объявила, что влюбилась в одного маркиза и двух графов и с нетерпением ожидает записок этих джентльменов к отцу с просьбой нанести ей визит.

Поскольку Колин подолгу отсутствовал, Алесандра берегла время, когда они оставались наедине, и не желала обсуждать дела. И, тем не менее, настал момент, когда этого нельзя было избежать.

Агент по ренте уведомил Фланнегана, что домовладельцы решили остаться за границей и продать дом, где протекали первые дни молодоженов после свадьбы. Алесандра привязалась к их первому семейному гнездышку и захотела купить его. Она попыталась осторожно заговорить об этом за обеденным столом.