Загадки древнего Манускрипта (Девять пророчеств грядущего) - Редфилд Джеймс Redfield. Страница 15

Я поинтересовался, почему он не ест другую пищу все время.

— Не знаю, — пожал плечами он. — От старых привычек не так просто избавиться.

Очередь продвинулась, и я заказал себе только овощи. Втроем мы устроились за большим столом, где уже сидело несколько человек. Мы целый час вели непринужденную беседу. Потом я с Уилом вышел к джипу, чтобы занести наши вещи.

— А вы видели энергетические поля? — спросил я.

Он улыбнулся и кивнул.

— Мой номер на шестом этаже, — сообщил он. — Ваш на третьем — триста шестой. Ключ можете получить у портье.

Телефона в номере не было, но дежурная, которую я встретил в коридоре, заверила, что мне постучат в дверь ровно в пять утра. Улегшись в постель, я успел еще несколько минут поразмышлять. День оказался долгим и насыщенным, и мне стало понятно, почему Уил хранил молчание. Ему хотелось, чтобы я открыл для себя Третье откровение по-своему.

Очнулся я от громкого стука в дверь. Посмотрел на часы — было пять утра. Когда постучали снова, я произнес «спасибо» достаточно громко, чтобы меня услышали, затем встал и выглянул в небольшое, открывающееся наружу оконце. О том, что уже наступило утро, можно было догадаться лишь по слабым сполохам на востоке.

Я прошел в ванную, принял душ, затем быстро оделся и спустился вниз. Столовая была открыта, и людей в ней было на удивление много. На завтрак я съел лишь фрукты и поспешил на улицу.

Над землей стелился туман и тянулся к отдаленной луговине. На деревьях перекликались трелями птицы. По мере того, как я удалялся от усадьбы, над горизонтом на востоке показался самый краешек солнечного диска. Сочетание красок впечатляло: глубокая синева неба над окрашенным в ярко-персиковый цвет горизонтом.

Я поднялся на холм на четверть часа раньше, уселся под одним из развесистых деревьев, прислонившись к стволу, и так сидел, зачарованный хитросплетением сучковатых ветвей над головой. Через несколько минут я услышал, что кто-то идет ко мне по дорожке. Я оглянулся, надеясь увидеть Сару. Но вместо нее обнаружил какого-то незнакомца лет сорока пяти. Он сошел с дорожки и направился в мою сторону, не замечая меня. Метрах в трех он увидел меня и отпрянул от неожиданности. Я тоже вздрогнул.

— О, привет, — произнес человек с сильным бруклинским акцентом. Он был в джинсах и туристских ботинках, у него было телосложение атлета и вид человека, обладающего исключительным здоровьем. Вьющиеся волосы уже начинали редеть.

Я кивнул в ответ.

— Прошу прощения, что вот так, ни с того ни с сего, набрел на вас, — извинился незнакомец.

— Ничего страшного.

Он сказал, что его зовут Фил Стоун, а я, представившись, сообщил, что жду знакомую.

— Вы, должно быть, проводите здесь исследования, — добавил я.

— Не совсем, — ответил он. — Я работаю в университете Южной Калифорнии. Мы занимаемся проблемой хищнической эксплуатации лесов в другой провинции Перу, но, когда появляется возможность, я приезжаю сюда, чтобы развеяться. Мне нравится бывать в тех местах, где леса не похожи на остальные.

Фил огляделся вокруг:

— Вы знаете, что некоторым деревьям здесь чуть ли не по пятьсот лет? Это настоящий девственный лес, такое встречается очень редко. В нем все сбалансировано: крупные деревья задерживают солнечный свет и дают возможность буйно разрастаться многочисленным тропическим растениям под ними. В тропических лесах тоже есть долгожители, но там все растет по-другому: это, в основном, джунгли. Здесь же все больше похоже на старый лес умеренного пояса, как, например, в Соединенных Штатах.

— Там мне никогда не доводилось видеть ничего подобного, — признался я.

— Понятное дело, — ответил он. — Их осталось совсем немного. Большинство, о которых мне известно, проданы правительству для нужд деревообработки, в таких лесах они видят лишь погонные метры древесины. Стыд и позор тем, кто загубит подобные места. Взгляните на энергию.

— Вы умеете видеть энергию? — спросил я.

Фил в упор посмотрел на меня, словно решая, стоит ли вдаваться в подробности.

— Да, умею, — признался он наконец.

— А у меня вот не получается, — вздохнул я. — Вчера попробовал во время созерцания растений в саду.

— Я поначалу тоже не мог увидеть такие большие поля, — сообщил он. — Пришлось сначала смотреть себе на пальцы.

— Как это — на пальцы?

— Давайте пройдем туда. — Он указал на участок, где деревья росли не так густо и над головой проглядывала синева небес. — Я покажу вам.

Когда мы пришли, мой новый знакомый начал объяснение:

— Откиньте голову назад и соедините кончики указательных пальцев. Пусть у вас это происходит на фоне небесной синевы. Теперь разведите кончики пальцев сантиметра на три и взгляните на пространство между ними. Что вы видите?

— Такое впечатление, что у меня глаза запылились.

— Не обращайте внимания, — продолжал командовать Фил. — Немного сместите фокус зрения и сведите кончики пальцев поближе, а затем разведите их подальше.

Пока он все это говорил, я двигал пальцами туда-сюда, не совсем понимая, что он имеет в виду, предлагая сместить фокус зрения. В конце концов я рассеянно уставился на пространство между пальцами. Контуры пальцев на концах стали казаться размытыми, и в то же время было заметно, что между ними протянулось что-то вроде дымки.

— Боже правый! — пробормотал я и рассказал об увиденном.

— Вот-вот! Это оно и есть! — воскликнул Фил. — А теперь просто немного поэкспериментируйте с этим.

Я свел вместе пальцы обеих рук, потом ладони и предплечья. Каждый раз я снова видел вспышки энергии, которые тянулись от одной части тела к другой. Опустив руки, я взглянул на Фила.

— О, хотите посмотреть на мою энергию? — оживился он. Отступив на некоторое расстояние, Фил встал таким образом, чтобы оказаться на фоне неба. В течение нескольких минут я пытался что-нибудь увидеть, но тут донесшиеся сзади звуки шагов заставили меня отвлечься. Обернувшись, я увидел Сару.

Фил расплылся в улыбке и сделал шаг навстречу:

— Так вот кого вы ждали?

Приближавшаяся Сара тоже улыбалась.

— Эй, я тебя знаю, — сказала она Филу.

Они дружески обнялись, потом Сара повернулась ко мне:

— Извините за опоздание. Я ставила себе задачу проснуться, но будильник у меня в голове почему-то не сработал. Но теперь я, кажется, знаю почему. Благодаря этому вам двоим удалось поговорить. Чем вы тут занимались?

— Он только что научился видеть поля между пальцами, — сообщил Фил.

Сара посмотрела на меня:

— В прошлом году мы с Филом на этом же месте учились тому же. — Она повернулась к нему. — Давай прислонимся друг к другу спиной. Может, ему удастся увидеть энергию между нами.

Они встали передо мной спина к спине. Я предложил им подойти поближе, и они стали небольшими шажками придвигаться ко мне, пока между нами не осталось немногим больше метра. Их силуэты четко вырисовывались на фоне неба, которое еще оставалось темно-синим. К моему удивлению, пространство между ними казалось светлее. Оно было желтого или желтовато-розового цвета.

— Видит, — прокомментировал Фил, следивший за выражением моего лица.

Сара повернулась лицом к Филу, взяла его за руку, и они, не торопясь, стали отступать от меня, пока не отошли метра на три. Верхнюю половину их тел окружало бело-розовое энергетическое поле.

— Хорошо, — произнесла Сара с серьезным видом. Подойдя ко мне, она присела рядом на корточки. — Взгляните теперь на эту красоту.

Я пригляделся к окружавшим меня растениям, и тут же был повергнут в полное изумление. Было такое ощущение, что я всеобъемлющим образом сконцентрировал внимание на каждом могучем дубе: не только на отдельной части деревьев, но и сразу на всех в целом. Я поразился разнообразию форм ветвей. Я смотрел и смотрел на деревья, поворачиваясь от одного дуба к другому. При этом я как-то все больше ощущал их присутствие, это было ощущение, которое передавалось мне от каждого дерева, словно я видел их в первый раз или, по крайней мере, в первый раз воспринимал их во всей полноте.