Долг (ЛП) - Бартол Эми А.. Страница 19
— Приготовься. У тебя пять секунд.
С облегчением выдыхая, Федор поднимается со своего места. Он мучился от осознания того, что его цель Брауни и Рассел нуждаются в его помощи, но без помощи он не сможет их найти.
Даже сквозь тусклые чувства моего клона, я знаю, что меня услышали все, потому что начинается хаос. Я не обращаю не на кого внимания. Знаю, что это может быть последним, что Рассел услышит от меня. От этой мысли во мне вспыхивает адреналин. С грохочущим сердцебиением, я вталкиваю моего клона, каждую унцию любви и преданности, которую испытываю к Расселу.
Как только я это делаю, мои чувство обострятся до такой степени, пока вся комната не начинает светится. Затем, в мгновение ока она исчезает из комнаты и в это же мгновение я теряю с ней связь.
Я снова оказываюсь в своей комнате сидя на кровати. Я снова быстро погружаюсь в себя, выплескивая всю свою ярость и гнев, которое я испытываю к существу, которое забрало мою вторую половинку. Комната снова начинает вращаться, когда я отправляю сообщение Ифритам. Мой посланник выходит из комнаты с мыслью:
«Будьте к ним милосердны, или для вас не будит никакой пощады.»
Глава 7
Огонь и вода
Чувствуя, как комната все еще вращается, я протягиваю руку к лицу и вытираю нос. По следу крови, который остался на моей руке, я понимаю, что у меня из носа идет кровь.
Вытерев ее тыльной стороной руки, я иду в ванную, чтобы взять салфетку.
Прежде чем я успеваю пройти хотя бы половину пути, передо мной появляется Рид, выглядящий как ангел мести, который пришел, чтобы покарать меня за мои грехи. Его темно-серые крылья раздвинуты настолько, что я не вижу ничего вокруг него, и он так сильно на меня сердится, что его руки сжаты в кулаки.
Понимаю, что у меня с Ридом серьезные проблемы, впрочем, наверное, как и с любым другим ангелом в Китае, я отступаю от него, вытягивая перед собой руки. С тревогой осознаю, что мои руки немного дрожат.
— Ты не можешь на меня злиться, ты же сам меня закрыл! — говорю я, пытаясь перейти в наступление, пока ищу по комнате куда бы отступить, но здесь нет места, куда бы можно было спрятаться.
— Их было двое, — со смертельным спокойствием говорит Рид, шаг за шагом приближаясь ко мне и не позволяя мне отступить. — Я полагаю, тот клон, за которым пошел Федор, предназначался для Рассела. Пожалуйста, скажи мне, что второй ты отправила за Брауни.
Моя нервозность усиливается, потому что я знаю, что ему не понравится правда.
— Мне пришлось убедиться, что они знают о моем существовании, чтобы они прекратили выпытывать информацию у Рассела и Брауни, — говорю я, в качестве ответа на его вопрос.
— Женевьева, — холодно говорит Рид, и я бледнею. — Что ты сказала Ифритам? — спрашивает он, еле сохраняя контроль.
— Ну… я бы не хотела, чтобы ты знал эту часть, — честно говорю я.
— Почему же? — огрызается он.
— Потому что это может свести тебя с ума, — неуверенно отвечаю я.
— Я уже злюсь, — огрызается он.
— Верно, но ты изменишь свое поведение, — предупреждаю его я. Когда я слышу его рычание, быстро добавляю: — Я сказала: «Будьте к ним милосердны, или для вас не будит никакой пощады».
Он медленно убирает свои крылья, а его лицо перестает быть мрачным. Он наклоняет голову на бок и спрашивает:
— Ты сказала это Ифритам? — Я киваю, наблюдая за тем, как он устало качает головой. — Теперь Ифрит точно за тобой придет. Он не сможет устоять перед таким соблазнительным вызовам, брошенным таким прекрасным существом.
Затем он разворачивается и шагает к двери. Двигаясь быстрее чем он, я успеваю встать перед ним прежде, чем он выходит из комнаты.
— Подожди! Куда ты идешь? — запаниковала я, потому что он выглядит мрачным.
— Я должен поговорить с Ундинами. Теперь, когда ты спровоцировала его, они должны увидеть причину и защищать тебя от Ифрита, — строго говорит он.
— Ты должен сделать это прямо сейчас? — заламывая руки, спрашиваю его я. — Я могу пойти с тобой? — с надеждой спрашиваю я. Не хочу оставаться здесь одна. Я только сейчас начинаю осознавать, что я натворила и от этого, у меня начинают дрожать руки.
— Нет, — ровным тоном отвечает Рид, — поспи. Ты выглядишь измотанной.
Он обходит меня и на ангельском обращается к ангелам, которые меня охраняют, чтобы те не выпускали меня из комнаты.
— Рид! Если ты что-нибудь услышишь о Федоре, ты же расскажешь мне? — кричу я с порога нашей комнаты. Он игнорирует меня и продолжает идти.
Я отворачиваюсь от него чувствуя себя несчастной. Мне удалось разозлить всех тех, кто здесь находится и пытается мне помочь, но я не могу претворяться, что буду что-то менять, потому что я не буду. Я плетусь на кровать, ложусь на нее, притягиваю к себе подушку Рида и обнимаю ее. Дрожа от страха, я закрываю глаза чувствуя острую потребность во сне. Я начинаю отключаться, пытаясь бороться со страхом. Я хочу бодрствовать на случай, если будет что-то известно от Федора. Если он проиграет клону, я планирую отправить к нему еще одного, позволив ему снова взять след. Раз или два я открываю глаза, но проигрываю сражение и засыпаю.
Теплый воздух растрепал мои волосы выбившееся из пучка.
— Я не могу отдать тебе свою душу, Алия, но могу отдать тебе свое сердце. Я вырежу его для тебя…, - ласково шепчет мне голос, заставляя в страхе колотится мое сердце. — Это единственное что я могу дать тебе… если ты дашь мне то, что мне нужно.
— Чего ты хочешь? — вяло спрашиваю я, чувствуя тяжесть и вялость. — Ты отдаешь мне Рассела и Брауни, а я даю тебе то, что ты хочешь.
— Ты очень мудрая, Алия, — говорит он. — В конце концов мы оба получим то, чего хотим. Скажи мне, где ты сейчас.
— Китай… я в Китае. Где сейчас ты? Я приду к тебе…, - настаиваю я.
Капающие на мое лицо капли заставляют меня открыть глаза прежде, чем на меня обрушился целый поток.
— Проснись! — призывает голос рядом со мной, пока на мою голову продолжает литься дождь. Я открываю глаза и вижу, как передо мной со скрещенными руками стоит Сафира. — Как ты думаешь, что ты делаешь? — спрашивает она меня, стоя с сухой стороны кровати и постукивая ногой.
Она выглядит как красивая русалка, которая перевоплотилась, чтобы иметь возможность ходить по земле. Мне кажется я даже вижу жабры на ее шее за ушами.
— Я сплю! Не возражаешь? — дрожа от холодной воды, отвечаю я.
— Не ври мне! Я чувствую запах магии по всей комнате. Ты говорила с Ифритом! — обвиняет она, стряхивая воду с рук, словно закрывая кран.
— Я была…, - я замолкаю, задумавшись о том, что произошло — о шепчущем голосе — запахе раскаленного тепла в комнате. — Как ты нашла меня? — с содроганием спрашиваю я.
— Когда ты отправила к нему свой образ, дух, или как ты это называешь, ты позволила ему связаться с тобой, — отвечает она, показывая на меня своим перепончатым пальцем. — Ты торговалась с ним? — спрашивает она, в то время как ее кожа немного светится, словно покрыта мелкими кристаллами.
Потирая глаза, я сажусь в кровати. Наклоняю голову на бок и произношу:
— Да, думаю я торговалась с ним.
— Я знала это! Я знала, что ты злобная тварь, — говорит она, она запускает пальцы в свои золотые волосы. — Я говорила им, что ты предашь нас, но никто не хотел меня слушать даже после того, когда они увидели, как ты отправила сообщение Ифриту. Не имея никакого милосердия, он победит всех Воинов; если ты спросишь об этом, то я скажу тебе, что они последуют за тобой даже в пропасть. Но при первой же возможности, которая тебе выпала, ты связываешься с ним, — глумится надо мной она, показывая свои острые зубы.
— Ты знаешь, что означает имя «Алия»? — спрашиваю ее я, игнорируя ее тираду и пытаясь вспомнить каждое слово, что говорил Ифрит.
— Зачем? Это он тебе сказал? Это старое Арабское имя… оно означает «Небесная», — отвечает она, и мое сердце замирает.
— Послушай меня, — говорю я, садясь со сверхъестественной скоростью и протягивая к ней руку. Я сжимаю ее плечи прежде, чем она может уйти, пораженная моей силой и скоростью. Глядя в ее сапфировые глаза, я продолжаю: — Если это тварь придет сюда, я хочу, чтобы ты для меня кое-что сделала, — быстро говорю я и вижу, как сузились ее глаза. — Я знаю, что ты заботишься о Риде. Хочу, чтобы ты убедилась, что с ним ничего не случится. Мне плевать, как ты это сделаешь — если нужно, пока Ифрит не исчезнет, заморозь его в кубике льда, только сделай это, хорошо? — с отчаянием спрашиваю я.