Купчиха (СИ) - Стриковская Анна Артуровна. Страница 156

Мельхиор тоже наслаждался покоем. Он получил от своего лиатинского знакомого книгу по механике и изучал её без помех в виде криков и топота. Книга попалась интересная, подробная, с рисунками и схемами. Таких Мельхиору до сих пор читать не доводилось. Если бы Ренье снабдил его чем-любо подобным, то результаты опытов могли быть совсем другими. Он достал свою тетрадь, с которой не расставался, и стал быстро записывать идеи, приходившие ему в голову по ходу чтения.

Теодор спустился в подвал и изучал хранившиеся там запасы вин, прикидывая, что непременно забрать с собой, а что можно оставить новому хозяину. Вчера Виола посвятила его в свои планы. Он хоть и не обрадовался, потому что успел прикипеть к Кассену и этому дому, но и не стал спорить. Девочке видней. А если она собралась за этого мага, так тем более. Из всех гипотетических претендентов на руку дочери Тео больше всех доверял именно Мельхиору. Раз тот предлагает ехать в Лорну, значит так тому и быть. У него оставались лёгкие сомнения, но Гина их рассеяла. Она так радовалась, что Вилечка наконец определилась и выбрала себе мужа. За прожитые вместе три года Теодор успел привыкнуть доверять её суждениям. Раз Гина сказала, что всё хорошо, значит так оно и есть. В Лорне он бывал и город ему в целом нравился. Теперь, когда король Грегуар снял запрет на магию, там должно было стать ещё лучше, особенно для магов вроде Мельхиора: зельеваров и артефакторов. А Вилечка в любом месте себя покажет. В Лиатине тоже пьют чай и едят десерты.

Никто не волновался об ушедших гулять. Перед уходом маг навесил на Гину и на Эди целое море всяких охранных амулетов, прицепил следилку, которая должна была подать сигнал, едва им станет грозить хоть минимальная опасность. Нет, даже тень опасности. Поэтому впервые за несколько последних дней все наслаждались покоем. Даже когда в кабинет к Виоле заглянула повариха и спросила, что готовить на обед, это не насторожило хозяйку. Если Гина с Эди заглянули в гости к соседям, визит мог затянуться, ведь мальчики давно не играли вместе и соскучились друг по другу.

Но час обеда приближался, а Эди с Гиной не возвращались. Виола уже совсем было собралась идти их искать к соседям, как вдруг в чайной раздался непонятный шум. Она выскочила из кабинета и опрометью бросилась туда. Вовремя. Два полицейских наседали на совершенно потерявшую способность соображать официантку Розу и требовали хозяйку заведения.

— Что случилось, господа? — с замиранием сердца спросила Виола, — Зачем я вам понадобилась.

— Вы хозяйка этого дома? — вопросом на вопрос ответил один из полицейских.

— Да, я. Виола Бенье к вашим услугам.

— Рядовой Отнар и сержант Польди. Госпожа Регина Бенье здесь проживает?

— Да, — с недоумением подтвердила Вилька, — Она — супруга моего отца и моя подруга. А что случилось?

Второй полицейский, по всей видимости сержант Польди, пояснил:

— На госпожу Бенье напали. Сломали руки и пробили голову. Её подобрал патруль, никаких документов при ней не было. Люди, живущие на улице Колокольчиков, её опознали и посоветовали обратиться к вам. Вы сможете оплатить хорошего целителя?

Он явно был выше по званию и говорил грамотно, со знанием дела, но у Вильки от его слов в голове поднялся звон. На Гину напали? Как? Когда? Где? Этот парень сказал что-то про улицу Колокольчиков, значит… На нашей улице? А Эди? Где мальчик? В полиции?

— А Эди? — просила помертвевшая Виола, — Эди? Что с ним?

— Кто такой Эди? — не понял полицейский, — Подождите, лучше скажите, вы заплатите целителю? А то наш знахарь травму головы лечить не берётся, она может до утра не дожить.

Вместо ответа Виола вдруг пронзительно завизжала, развернулась, и бросилась бежать куда-то внутрь дома, истошно крича:

— Папа, папа, они его украли! Они украли Эди и чуть не убили Гину! Тео! Папа! Тео!

Сержант так и остался стоять разинув рот. Вот же бабы! Им о деле, а они визжат и убегают. Как прикажете работать в таких условия?! И кто теперь ответит, звать ли к бедной женщине хорошего целителя?

На его счастье из кухни, отдуваясь, вышла Дора. Она слышала всю сцену и понимала, что сейчас от Виолы толку мало. Но не погибать же Регине, которой повариха благоволила.

— Парень, — обратилась она к полицейскому, — Зови к госпоже Регине самого лучшего целителя, какого сможешь найти. Они — люди небедные, а господин Тео очень любит свою жену и ничего для неё не пожалеет. Понял?

Тот очумело мотнул головой и не понять было, то ли ему действительно всё ясно, то ли просто мух отгоняет. Но Дору такой жест удовлетворил, потому что то, как сержант Польди попытался отогнать мух, рядовой воспринял как сигнал к действию: развернулся и пошёл к двери. Повариха сказала:

— Вот и ладненько. Как всё успокоится, заходи, я тебе вкусненького оставлю. Где, ты говоришь, сейчас госпожа Регина?

Полицейский не собирался отвечать какой-то левой бабе, но рот сам раскрылся и произнёс:

— В полицейском управлении нашего округа. В кабинете присяжного знахаря.

— А мальчик где?

— Мальчик? — переспросил парень, — Какой мальчик?

Дора охотно пояснила:

— Эди, Эдмон, сыночек нашей Виолы, тьфу, хозяйки, госпожи Бенье, короче. Региночка пошла с ним погулять. Я сама видела, как они выходили. А где теперь Эди? Тоже в управлении?

— Да, где Эди? — поддержала повариху вернувшаяся хозяйка, — Вы его не нашли?

Она смотрела на полицейского совершенно безумными глазами, её била крупная дрожь.

— Вы думаете, что он убежал, когда на вашу родственницу напали? — спросил старший по званию и сделал знак младшему: мол, ты всё слышал, беги в управление, пусть вызывают целителя к пострадавшей. Второму было очень интересно, что за дела тут закручиваются, но пришлось выполнять свой долг. Он только надеялся, что напарник потом всё ему расскажет.

А Виола в это время пыталась совладать с собой и хоть как-то ответить на вопрос. Хорошо, что на её крики прибежали и Тео, и Мельхиор. Маг тут же прижал её к себе и стал гладить по голове и плечам, шепча успокоительное заклинание. Тео же обратился к полицейскому:

— Я Теодор Бенье, отец хозяйки этого заведения. Что случилось? Почему она так кричала?

На мгновение бедному парню стало легче: пришёл мужик, с ним можно будет нормально поговорить. Но тут до него дошло, что это муж пострадавшей и он понял, что ничего лёгкого не предвидится. Пришлось сообщить как можно более кратко и чётко:

— Сегодня около часа назад в том конце улицы Колокольчиков, который ближе к порту, наш патруль наткнулся на раненую женщину без сознания. У неё была сломана рука и пробита голова. Соседи опознали её как госпожу Регину Бенье, вашу жену, как я понимаю. Вот я и пришёл сообщить о происшествии и спросить: можем ли мы вызвать к ней хорошего, дорогого целителя? Есть ли у вас возможность оплатить лечение? А ваша дочь как услышала, так сразу заорала как резаная и куда-то побежала.

Последняя фраза прозвучала как попытка наябедничать.

Расчёт полицейского на разумность мужчины не оправдался. Тео плюхнулся на ловко подставленный официанткой стул и тяжело задышал. Кажется, ему стало плохо.

— Держитесь, мой друг, — раздался голос мага, — сейчас я приготовлю снадобье, выпьете и вам станет легче.

Затем Мельхиор обратился к Рози, попросив ту принести стакан воды, и только потом уделил внимание полицейскому:

— Регине Бенье оплатят любое, самое дорогое лечение, лишь бы помогло и она была жива-здорова.

— Да я уж понял, — отмахнулся парень, — даже послал напарника, чтобы это передать. Отделение близко, в двух кварталах. Думаю, её уже лечат. Так что пусть господин Бенье не переживает так: ещё сегодня увидит свою женушку.

В этот момент Рози сунула под нос Мельхиору стакан с водой и он отвлёкся. Отпустил Виолу и постарался её усадить, затем достал из кармана пару пузырьков, которые схватил с полки как только услышал дикий вопль в коридоре, выбрал один из них и накапал в стакан сорок капель, тщательно отсчитывая.