Звёздная река (СИ) - Мартин Пэйтон. Страница 30

—Вон там! — Хранитель с уверенностью указал на светлевший горизонт.

Джим бодро повернул штурвал, и воздушный корабль импозантно повернулся к смутному намёку на будущий рассвет, слабому свечению, которое просачивалось сквозь покров тёмно-синих туч.

Остров с ограбленным дворцом действительно оказался континентом, и в сумерках ему не виделось конца и края. Через несколько минут полёта над побережьем друзья заметили далёкое красноватое свечение в маленьком заливе. Вскоре можно было разглядеть базу троллей, и гном отключил двигатель.

Дирижабль стал медленно дрейфовать над монстрами, которые копошились около громадной машины. Устройство содержало множество цилиндров, рычагов, трубок, коробок передач и шестерёнок. Жужжа и хаотично вспыхивая каскадами искр, этот нелепый агрегат производил портал. Само пространство выглядело дрожащим и нестабильным поблизости от светящейся дыры между мирами, словно по воздуху пробегала рябь.

Тролли таскали грубо сколоченные скрипучие тачки, доверху нагруженные мешками и деревянными ящиками. Эти упаковки были неплотными, и в них виднелись золотые тарелки, серебряные вазы, мраморные статуэтки, свёрнутые гобелены и прочая ценная добыча.

Вожак Стецько ничего не делал, только расхаживал с чрезвычайно самодовольным видом и периодически раздавал лающие чванливые команды, постоянно к чему-нибудь придираясь. Его два охранника подобострастно семенили следом.

Тем не менее, Стецько и сам сделался немного раболепным, когда из свечения портала выехал длинный чёрный лимузин. Автомобиль остановился около вожака троллей, и оттуда с видом повелителей выбрались три холёных человека, надменные начальники в дорогих костюмах.

—Этого золота слишком мало! — один из толстосумов заявил привередливо. Его бриллиантовый перстень сверкнул, когда толстый палец указал на мешки и ящики, а брюзгливая физиономия отразила мерзкую смесь эгоизма и жадности. — Нам нужно больше древних произведений искусства!..

—Не волнуйтесь! — заверил вожак с неискренней угодливостью, частично восстанавливая прежний уровень своего собственного чванства. — Это всего лишь соседний мир! А когда мы будем в самом Эльдорадо, вы получите всё, что пожелаете!

—Что это?! — начальники, а затем и тролли заметили висевший над ними дирижабль. Все чудовища злобно завопили, зарычали и забегали по берегу, бросая тележки, хватая пики и алебарды.

—Думаю, цунами нужно вызывать недалеко от этого места, — предложил профессор МакЛеллан.

Джим снова включил двигатель, и путешественники полетели в сторону морского простора, не обращая внимания на суматоху на берегу.

—Это доставит скалу и обрушит её в воду, — МакЛеллан отыскал в своём рюкзаке небольшую шкатулку из красного дерева, открыл крышку и показал остальным большой мерцающий рубин на подкладке из чёрного бархата.

—По крайней мере, — жизнерадостно заметил эльф, — мы создадим здесь новый островок, и он не будет иллюзорным.

—Учтите, я не сторонник подобных методов улучшения ландшафта, — Хранитель скорее выразил бесстрастное мнение специалиста, нежели пробурчал с недовольством.

—Королева Вероника сказала, что его активирует солнечный свет, — профессор поднял глаза от рубина к горизонту.

Друзья тоже посмотрели на восток, где алый рассвет пробивался сквозь фиолетово-синие тучи. Первый розовый луч прикоснулся к баллону воздушного корабля, плавно скользнул вниз и осиял гондолу.

МакЛеллан взял кристалл в руку, хорошенько размахнулся и швырнул его подальше от дирижабля. Рубин взорвался волшебным радужным светом. В утренней тишине послышался мелодичный хрустальный перезвон, и сияние начало расширяться, превращаться в переливчатое облако в небе, закрывая половину небосвода. Этот величественный портал закружился вихрем, и в его центре появилась огромная тёмная масса.

—Вот это да! — выдохнул гном.

Друзья в молчаливом изумлении уставились на висевшую в небе гору. Дно было плоским, словно какая-то магическая сила ровно и аккуратно отрезала холм от земли. Деревья и трава на склонах остались нетронутыми.

Когда переливчатый вихрь света погас, гора рухнула вниз, в море. Колоссальный громоподобный всплеск разорвал спокойные воды и титаническим фонтаном взметнулся вверх. Ударная волна качнула цеппелин, швыряя на воздушный корабль каскады долетевших брызг, и друзья вцепились в парапет, чтобы устоять на ногах.

Джим всё же смог удержать штурвал. Вода стекала с полей его шляпы, но он не обращал на это внимания.

—Ах! — Линетта чуть не упала, поскользнувшись на мокрой палубе, но Андреас её поддержал.

Этот всплеск вызвал расходившиеся круги гигантских волн. Они обрушивались на островки, смывая с них валуны и даже целые скалы, вырывая с корнем и ломая деревья. Каждый такой вал напоминал водяную гору, сметавшую всё на своём пути.

Шквальный ветер подхватил дирижабль и понёс его обратно к базе троллей. Таким образом, путешественники смогли наблюдать результат своей работы воочию.

Сначала море отошло от побережья континента, обнажая дно и оставляя на песке водоросли и валуны. Тролли и толстосумы озадаченно наблюдали за этим феноменом, со страхом прислушиваясь к далёким раскатам грома.

—Цунами!!! — чванливые физиономии побледнели, а надменно поджатые губы теперь затряслись от ужаса. Начальники завизжали при виде первой гигантской волны и бросились к своему дорогому автомобилю. Чёрный лимузин зарокотал двигателем, кашлянул синим дымом и немедленно направился в свечение портала.

Туповатые тролли осознали опасность только через некоторое время. Они прекратили пялиться, разинув пасти, и рысью побежали к порталу, пихаясь локтями. Скулящая орда устроила неуклюжую давку в мерцавшем проходе, каждый перепуганный тролль старался покинуть это измерение побыстрее, а Стецько толкался сильнее всех. Образовалась пробка из рычащих чудовищ, перекрывшая путь к спасению, и скулёж вожака был самым громким.

Победоносно громыхая разбитыми вдребезги скалами, цунами обрушилось на побережье, смывая толпу троллей, тележки с награбленными ценностями, унося мешки и ящики с золотом. Свечение портала исчезло, волна опрокинула и проглотила нелепую машину.

Однако, потеряв некоторые отвалившиеся части, абсурдный механизм продолжал излучать свет и под водой, хаотически вспыхивая яркими короткими замыканиями и искажая пространство вокруг. Этот неконтролируемый процесс набрал силу и, полыхая синими молниями, закружил воду в колоссальном водовороте.

Расширяющийся вихрь стал втягивать не только бурные воды, но также воздух и тучи. И дирижабль.

—Дыра между мирами! — воскликнул Джо сокрушённо. Впрочем, без особого упрёка в голосе. — Я же вас предупреждал!

—И что теперь делать? — слегка беспокойно спросил эльф. — Через минуту нас туда засосёт!

—Мой кристалл после этого разрядится надолго, — беззлобно пробурчал Хранитель, поднимая свой медальон. Бриллиант ярко засветился, и это золотистое сияние окутало путешественников, гондолу, а затем и весь цеппелин. Свет, казалось, оградил их от воющего урагана и плеска титанического водоворота.

Но через мгновение дирижабль плюхнулся на поверхность спокойного, сверкавшего в свете розовато-алого заката озера, окружённого зелёными холмами, и начал тонуть со звучным бульканьем.

Набрав полный рот воды, Линетта стала задыхаться, но Андреас вытолкнул её на поверхность и помог добраться до заросшего травой берега. Джим и Айвэн поддерживали Джо, который оказался посредственным пловцом. Профессор МакЛеллан справился со спасением своей жизни самостоятельно.

—Я снова немного ошибся с пунктом прибытия, — сообщил Хранитель мокрым и уставшим друзьям, когда все собрались на лугу, — но ещё одно секретное место для отдыха должно быть совсем недалеко.

—Это воодушевляет, — саркастично заметила Линетта.

Они побрели прочь от озера, не оглядываясь на тонувший воздушный корабль, хвостовая часть которого всё ещё торчала над водой.

Глава 16

Огромные серебристые дирижабли рокотали двигателями над пастбищами, снижаясь и доставляя солдат Ариадны, снова взлетая и отправляясь назад, куда-то за Голубые холмы. Мастер Робин и капитан Линдберг невозмутимо наблюдали за прибытием войск.