Звёздная река (СИ) - Мартин Пэйтон. Страница 40

— Туда, откуда идёт тёплый воздух. Чувствуешь? — он указал на поворот, и они пошли вдоль ещё одного коридора, точно такого же, как и другие, с трубами и проводами вдоль бесцветных каменных стен.

Вскоре стало светлее. Впереди показался проём выхода. И на его фоне быстро промелькнула чья-то тень.

— Мы слишком близко к городу, поэтому здесь много бродяг, — пробурчал Джонатан, доставая из-под своего длинного пальто оружие. Один пружинный арбалет он вручил Сьюзен, второй взял в левую руку, а правой вытащил из спрятанных под полой ножен слегка изогнутый меч, похожий на саблю. Полированная сталь клинка замерцала голубыми бликами, отражая свет из огромного просторного тоннеля, в который выводил коридор.

Уже можно было различить рельсы на посыпанном чем-то белым полу и тёмную трубу толщиной с цистерну, установленную посреди этого тоннеля на каменных подставках так, что между ней и полом оставалась широкая щель.

— Что это за белый песок? И почему труба приподнята в воздух? — вполголоса полюбопытствовала Сьюзен.

— Это не песок, а морская соль, которая остаётся после испарения в вулканических шахтах, — спокойно пояснил Джонатан, демонстрируя в этот раз более менее содержательное многословие. — Воду берут из Ледяного океана, а соль везут на заводы, и она высыпается из дырявых вагонов. Пар идёт по трубе, которая не касается пола, чтобы тепло не уходило в землю.

— Да, здесь действительно можно согреться, — согласилась Сьюзен, когда они подошли к самому выходу. Она расстегнула, сняла и повесила на сгиб локтя свою разорванную куртку, под которой был простой чёрный свитер.

— А также нарваться на засаду, — добавил Джонатан таким же обыденным тоном, останавливаясь и к чему-то прислушиваясь. Затем он положил оружие на землю и снял с себя пальто, достал из-под серого пуловера длинный кинжал в тёмных деревянных ножнах и отдал Сьюзен.

Пальто он швырнул в проём выхода. Ещё до того, как серое сукно коснулось пола, его успели пронзить несколько явно самодельных копий и ножей.

Нападавшие, должно быть, поняли совершённую ими поспешную ошибку и выбежали из-за угла, бросившись выдёргивать из пальто свой арсенал.

Но Джонатан уже поднял с пола оружие и атаковал бандитов, грязных и небритых мужиков в лохмотьях. Выстрелив и отшвырнув разряженный арбалет, он взялся обеими руками за рукоять меча. Клинок засверкал в самой гуще врагов, рубя всех подряд молниеносными движениями.

Сьюзен решительно сбросила на пол мешавшую куртку и попыталась прицелиться в кого-нибудь из арбалета, но её спутник уже расправился с негодяями и теперь, стоя над дохлыми тушами с саблей наготове, внимательно смотрел по сторонам.

Гулким эхом раздался шум очередного поезда, пока ещё неразличимого в той визуальной бесконечности, где перспектива сводила в одну точку и рельсы, и трубу, и ряды ламп.

— Скорее! — Джонатан махнул рукой Сьюзен, и они побежали по ярко освещённому тоннелю, хрустя подошвами по слою морской соли. А за ними уже гнались другие бродяги, не меньше двух дюжин с цепями, ножами и железными прутьями, выскочив откуда-то из боковых коридоров.

Сьюзен развернулась и застрелила ближайшего преследователя, бандита с огромным тесаком, в грязных штанах, в фуфайке и с мятой кепкой на голове.

— Арбалет можешь выбросить, стрел всё равно больше нет, — спокойно сказал ей Джонатан, оглянувшись. — Поздравляю с первым троллем!

Она так и сделала, но сразу же приготовилась выдернуть из ножен кинжал, схватившись за покрытую серебром рукоятку, хотя остальные негодяи находились ещё далеко. В её глазах было больше отчаянной решимости, нежели страха.

Грохот поезда приблизился. Зеленоватый локомотив медленно тащил ржавые товарные вагоны. Когда состав поравнялся с двумя беглецами, Джонатан, спрятав меч в ножны и повесив оружие на плечо, помог Сьюзен забраться в открытый вагон, поддержав её под руки и едва ли не забросив внутрь, а затем рывком подтянулся и вскарабкался сам.

В вагоне были только две небольшие кучи белых мешков, из которых уже высыпалось на дощатый пол много соли, и Джонатан швырнул пригоршню в перекошенную от ненависти рожу грязного бандита, нагло попытавшегося влезть следом. Бродяга заскулил, протирая глаза, и исчез из поля зрения. Другие грабители безнадёжно отстали от поезда, хотя некоторое время ещё бежали следом и хрипло вопили что-то злобное.

— Если поезд не пустой, — Сьюзен уселась на мешки и глубоко вдохнула воздух, — значит, мы в сторону города возвращаемся?

— Да, — Джонатан последовал её примеру, всё ещё не отдышавшись, — но выбора не было. Сменим направление, как только появится шанс...

— Завтра на работу уже явно не попаду, — произнесла она без особой печали. — В оранжереях будут ругаться... Впрочем, там всегда ругаются.

— Ты за растениями ухаживаешь? Вполне подходящее занятие для эльфийки.

— Раньше я пела, — вздохнула Сьюзен. — Выступала на сцене. Но сейчас нормальная музыка никому не нужна...

— Эльфы и дриады хорошо поют, — кивнул Джонатан.

— Ты меня уже почти убедил, — сказала она иронично, — что гномы, драконы и волшебники действительно бывают. Ладно, раз уж такова нынче мода, то будем и дальше называть плохих людей троллями.

— Можешь не верить в сказки, — он ответил с подчёркнутым равнодушием, — и найти другое объяснение, почему тебя многие инстинктивно ненавидят. И почему тебе приятен эльфийский нектар, а другим...

— Но ведь есть же учебники по истории, — она возразила без особой уверенности, — в них не сказано ни слова о сказочных странах...

— Сама понимаешь, кто эти учебники пишет и разрешает печатать.

Сьюзен задумалась, рассеянно глядя на серую каменную стену тоннеля с рядом синеватых ламп под самым потолком. Некоторое время они ехали в молчании, и был слышен только железный лязг вагонов и глухой неритмичный стук колёс.

Затем состав неожиданно заскрежетал, загромыхал и затрясся, резко тормозя. Сьюзен едва не свалилась с кучи мешков, но Джонатан мгновенно сориентировался и схватил её за плечи, не позволив упасть.

Поезд остановился в огромной искусственной пещере, загромождённой подъёмными кранами, конвейерами и прочими гигантскими, но нелепо выглядевшими механизмами, ажурными лестницами и пешеходными мостиками над железной дорогой. Паровая труба здесь разветвлялась и терялась в металлическом хаосе. Красные и зелёные огни семафоров, голубые галогенные фонари и жёлтые прожекторы сверкали со всех сторон, и весь индустриальный пейзаж в их свете казался зловещим. Где-то вдали что-то шипело и бухало, как паровой молот, лязгал транспортёр и завывали центрифуги, усиливая мрачное впечатление.

— Это подземный завод, — Джонатан спрыгнул на цементный пол и протянул руки Сьюзен, помогая ей выбраться из вагона. — Теперь я знаю дорогу! Неподалёку начинается ещё один тоннель!

Они начали пробираться сквозь железные джунгли, обходя громадные агрегаты и неуклюжие конструкции непонятного назначения. Что-то жужжало, что-то периодически сыпало каскадами искр, а высоко вверху дребезжали подъёмные краны.

А затем в этот шум добавился рёв мотоциклетных двигателей.

— Наверх! — Джонатан указал на металлическую лестницу с крутыми ржавыми ступеньками и гладкими, но неровными перилами. Они поспешно вскарабкались на высокий пешеходный мостик около какого-то гигантского подъёмника и затаились в полумраке, присев на железный настил вне досягаемости лучей светивших вниз прожекторов.

Вспыхнули фары, и один за другим показались трое троллей-полицейских на больших мотоциклах, в чёрной униформе и с пружинными арбалетами. Они вальяжно разъезжали между агрегатами и механизмами, но по сторонам смотрели внимательно.

— Наверное, — вполголоса предположил Джонатан, — машинист поезда нас заметил и донёс в полицию.

Мотоциклисты остановились у самой лестницы и заглушили моторы. Один остался внизу, а двое начали подниматься по ступенькам.

— Они нас учуяли, — пробормотал Джонатан, медленно вытаскивая саблю из ножен.