Звёздная река (СИ) - Мартин Пэйтон. Страница 49

— Угу! — продолжил Людвиг. — Непонятно, какая труба куда ведёт и какая помпа что качает. Оборудование ржавое, разломанное и ненадёжное. Конструкции маразматичны, как и вообще всё у троллей…

— Утром пойдём к Ледяному океану, — ответил Джонатан, — найдём нужную насосную станцию и зальём нектар в холодную воду вместо горячего пара, не рискуя свариться.

Фредерик и Людвиг переглянулись, словно удивляясь, как же они сами до этого не додумались.

— Теперь я понимаю, — пробормотал Людвиг, — почему мастер Робин именно тебя назначил старшим. Иногда к тебе приходят гениальные мысли.

Оранжереи напоминали ряды стеклянных ангаров, настолько длинных, что невозможно было разглядеть, где они заканчивались. Сьюзен подвела их к крайней теплице, освещённой несколькими тусклыми галогенными лампами. Внутри были ровные густые ряды высоких растений с широкими ярко-зелёными листьями, которые и придавали помещениям видимую издалека окраску. Девушка показала на прозрачную дверь в торце постройки.

Сзади раздался низкий гул, от которого задрожала мёрзлая земля. Они обернулись и увидели, как из покинутой ими шахты в тёмное небо взвились снопы красноватых искр.

— Извержение пепла! — пробормотал Людвиг. — Вовремя мы оттуда убрались!

— Вполне возможно, что ещё вернёмся в подземелья, — отозвался Джонатан. — База там очень удобная, а повторно искать в одном и том же месте нас не будут.

— Ключа у меня нет, — Сьюзен подёргала железную ручку. — Разобьём стекло?

Фредерик и Людвиг присели, взялись за нижний край и аккуратно приподняли дверь, снимая её с петель. Джонатан придержал металлическую раму сверху, чтобы она не упала. Негромкий скрежет и лёгкое дребезжание стекла слились с точно такими же звуками, вызванными землетрясением.

Отставив дверь в сторонку, Серые рыцари обнажили мечи и вошли в оранжерею, бесшумно ступая по розовому граниту пола. Бесконечные ряды растений. Железные тележки в проходах, словно из супермаркета, но нагруженные белыми мешками, огромными садовыми ножницами и кипами синих халатов. Бухты чётных резиновых шлангов. Никого.

— Да, здесь тепло, — заметил Джонатан. — Действительно можно переночевать. Я буду на страже первым.

Халаты выглядели более менее чистыми, и Фредерик расстелил их на полу, а Людвиг сдвинул три тележки так, чтобы они хоть как-то прикрывали место их будущего ночлега от случайного взгляда.

Фредерик и Людвиг устало опустились на импровизированную постель и завернулись в свои пальто. Джонатан присел на невысокий бордюр из белых кирпичей, за которым чернела рыхлая почва для растений.

— Здесь я работала… Вместо того, чтобы выступать на сцене… — вздохнула Сьюзен, села на халаты, обняв колени руками, и обвела взглядом густую листву на толстых стеблях. — Но среди зелени лучше, чем в городе. Иногда и петь хочется. Конечно, когда никого из сотрудников нет поблизости…

— Спой что-нибудь сейчас, — попросил Джонатан.

— Да, пожалуйста! — поддержал товарища Людвиг, уже закрыв глаза. — Мы очень любим засыпать под эльфийские песни!

Сьюзен начала спокойный мелодичный романс:

В холодной снежной пустыне

Твоих одиноких снов

Со временем боль остынет,

В плену ледяных оков.

Обнимет вьюга за плечи,

Студёный ветер шепнёт:

"Печаль не бывает вечной,

Со временем всё пройдёт..."

Уже не согреть руками

Цветы позабытых дней.

Погаснет былое пламя

Ушедшей любви твоей.

В холодной пустыне снежной

Быть может, храня покой,

Останется сердце нежным

Для новой весны земной…

Она пела негромко, но с какой-то непостижимой внутренней силой, и ни рокот далёкого извержения, ни завывание позёмки не могли заглушить её бархатный голос.

Глава 6

Сьюзен шла сквозь зимний лес, зябко кутаясь в длинную и слишком большую для неё шубу из тёмного меха. В воздухе кружились редкие снежинки. Под ногами едва слышно поскрипывал плотный слежавшийся снег. Впереди показалась гладь замёрзшей реки, а дальше — две высокие остроконечные скалы, укрытые льдом.

Вдруг подул ветер, разгоняя серую пелену облаков. Солнце засверкало золотыми лучами, и зима начала отступать. Лёд реки потрескался, снег принялся таять и журчать ручейками, а сосульки на ветвях отозвались капелью, словно слезами радости.

Этот сон, похожий на счастливое знамение надежды, закончился спокойно и естественно.

Сьюзен открыла глаза. За стеклянными стенами оранжереи в воздухе разлилась голубая акварель сумерек. Джонатан, похоже, ещё спал. Фредерик срывал со стеблей апельсины и прятал их в свой рюкзак. Людвиг перебирал синие халаты на тележках.

— Наденем их под пальто, — объяснил Серый рыцарь, увидев, что девушка проснулась. — Будет хоть немного теплее.

— Отличная идея! — произнёс Джонатан, вставая. — Наверное, скоро сюда сотрудники придут?

— Да, — подтвердила Сьюзен, вставая, — рабочий день начинается почему-то очень рано.

— Это делается умышленно, — Джонатан снова пустился в пространные рассуждения. — Регулярное недосыпание ведёт к раздражительности, невнимательности, снижению умственных способностей и, как следствие, податливости гипнозу.

— Ну, если не смотреть тупые телепередачи поздно вечером, — девушка взяла один из халатов, — то выспаться можно.

— Тебе дебильные фильмы и концерты не нравятся, — Джонатан помог ей надеть пальто и начал переодеваться сам, — но не все же такие, как ты. Вот и соблазняются развлечениями вместо сна.

Приготовления не заняли много времени. Друзья вышли из теплицы. Ветер стал не таким порывистым, как ночью, и теперь просто гнал по небу угрюмые тучи. Под ногами хрустел грязный снег вперемежку с вулканическим пеплом.

Фредерик раздал шоколадные батончики в жёлтых обёртках. Этот завтрак был съеден молчаливо и быстро, хотя и на ходу. Затем все, начиная со Сьюзен, отхлебнули из серебряной фляги, любезно предоставленной Людвигом.

Даже под слоем снега и пепла угадывалась дорога, которая вела из предместий куда-то к океану, как раз в нужном направлении. Идти по ровной поверхности было легче, и друзья, не сговариваясь, зашагали быстрее.

— Мне интересно, — полюбопытствовала девушка, — много ли понадобится нектара, чтобы заполнить огромный подземный завод? У вас рюкзаки не такие уж большие…

— Нужна только ложка, — ответил Джонатан. — Её заливаем в бочку с водой и плотно закрываем крышку. Происходит таинственная волшебная реакция, и через неделю вся вода становится нектаром.

— В параллельном измерении мы спрятали бензовоз, — Фредерик заметно повеселел, говоря о технике. — Хорошая машина! С гусеницами, как у бульдозера.

— И в цистерне, — продолжил Людвиг таким же тоном, выдававшим пристрастие к механизмам, — превращение уже наверняка завершилось!

— Настоящая алхимия! — восхитилась Сьюзен.

— Или же просто ещё одно чудо, — Джонатан отозвался со слегка философским спокойствием.

Пасмурное зимнее утро немного посветлело, но хмурое небо начало сыпать густой снег. Белая пелена скрыла горизонт.

Пустынная равнина, казавшаяся бескрайней, всё же закончилась у нагромождений выброшенного на берег льда. За этим бесформенным смёрзшимся валом лениво плескался бесцветный прибой, а дальше был только океан с великим множеством дрейфовавших льдин.

У бетонного причала стоял большой буксирный катер, потрёпанное судно в пятнах ржавчины и соли. И от него уже бежали пять или шесть матросов в брезентовых куртках и штанах, громко топая сапогами. Перекошенные от ненависти хари. Пики, цепи и кинжалы в руках.

Серые рыцари достали мечи из ножен и выстроились в линию, заняв позиции в трёх-четырёх шагах друг от друга.