Прочная нить - Долинин Александр. Страница 27

Он улыбнулся и тут же перешел к делу:

- Пусть сначала докладывает командир разведгруппы, - Попов посмотрел на Богатырева и кивнул ему.

- Для наблюдательного пункта было выбрано место, которое практически не просматривается со стороны, - начал Руслан. - На подходе к месту развертывания вперед был отправлен инженерно-разведывательный дозор, который обнаружил минно-взрывные заграждения в проходах между холмами. После их обезвреживания группа разбила лагерь, сразу же было выставлено охранение на гребнях окружающих лагерь холмов. В это же время начал работу пост радиоразведки. После инженерного оборудования позиций вперед были отправлены группы радиоразведки, занявшие позиции на расстоянии в несколько километрах от основного НП. Дежурство несли посменно два отделения. Благодаря наблюдательности старшего лейтенанта Долина, - тут Попов внимательно на меня посмотрел, - был обнаружен тщательно замаскированный колодец с питьевой водой, что впоследствии существенно облегчило вопросы обеспечения повседневной жизнедеятельности лагеря. С помощью радиоперехвата были получены оперативные сведения, которые позволили перехватить диверсионную группу противника на пути отхода и уничтожить ее, при этом были освобождены два военнослужащих Российской армии. Один из двух задержанных боевиков был допрошен, протокол допроса будет представлен вместе с другими документами. Второй боевик находился в бессознательном состоянии, и допросить его не удалось. Затем утром боевики несколькими группами произвели нападение с помощью тяжелого вооружения, атака была отбита с помощью воздушной поддержки. Потери с нашей стороны — семь раненых. Задержанные были убиты близким разрывом мины. Автотранспорт получил повреждения при минометном обстреле, поэтому группу возвращали на вертолете. Доклад закончен.

Алексей Сергеевич кивнул, что-то отметил на листе бумаги, лежавшем на столе перед ним, и сказал:

- Хорошо, теперь давайте послушаем ваши предварительные результаты и данные по радиоперехватам. Что вы можете кратко сказать по обстановке в районе, где велось наблюдение?

Я начал свой доклад:

- Все радиосети, которые нам удалось определить за это время, перечислены в предоставленном документе. Большинство из них относятся к различным бандформированиям, как связанным между собой, так и отдельным, или как они себя называют - «независимым». Чаще всего переговоры касались текущих моментов и вопросов снабжения.

Обращает на себя внимание пара корреспондентов, разговаривавших на английском языке. Судя по переводу диалогов, они не относятся к местным бандформированиям, и всячески избегают любых контактов с кем бы то ни было. В разговорах велась речь о переправке какого-то особо ценного груза с одного из островов в Залив. Они планировали выйти на моторной лодке в море и быстро перегрузить все на скоростное транспортное средство, которое не сможет догнать и перехватить быстроходный катер. Это могло быть либо скоростное судно, либо гидросамолет.

Хотелось бы отметить, что главарь уничтоженной диверсионной группы проводил сеансы связи в диапазоне коротких волн. По косвенным данным, которые были получены в беседе с освобожденной радисткой Лисиченко — направление связи, предположительно, было в сторону Залива, то есть корреспондент мог находиться как на судне где-то в Заливе, так и на островах, принадлежащих Ордену. Впрочем, последнее относится скорее к области догадок, так как нам неизвестно точное место выхода этого «Лиса» в эфир и рабочая частота. Единственное, мы знаем позывной корреспондента — Swordfish, в переводе — Рыба-меч. В разговоре, который велся на английском языке, речь шла о поставках чего-то и оплате.

Отмечена работа ретранслятора, установленного на одном из островов. Через него передаются сообщения от значительного числа корреспондентов, поэтому, если возникнет необходимость нарушить их систему связи, ретранслятор должен быть уничтожен в первую очередь. Предпочтительно это сделать с помощью РБУ, из-за характера местности, для того, чтобы избежать потерь в людях.

К сожалению, имевшиеся в наличии у группы средства пеленгования не обеспечивали высокую точность определения направления на передатчики, поэтому места расположения радиостанций БФ указаны приблизительно, и требуют уточнения. Доклад закончен.

- Очень хорошо, вы принесли все записи?

- Так точно, все журналы с наблюдательных пунктов и карту с нанесенной обстановкой.

- Тогда давайте посмотрим на моей карте, что у вас там происходило. - Попов встал из-за стола и подошел к стене, отдернул занавеску, закрывавшую карту. - Капитан Богатырев, показывайте район вашего базирования и место, где была ликвидирована группа диверсантов.

- Вот в этих холмах развернута стоянка, а вот здесь, возле оврага, мы и перехватили бандгруппу, - показал Руслан. - А вот отсюда и отсюда могли выдвинуться группы ей на помощь, но мы их опередили.

Я дополняю:

- Разрешите дополнить? Радиостанции чаще всего выходили в эфир вот в этом и этом районах...

- Ясно, - ответил майор, а теперь давайте подсаживайтесь к столу, будем читать ваши записи, внимательно и вдумчиво. К исходу дня мы должны составить аналитическую справку, а завтра с утра я ее понесу начальству. От вас сейчас требуется разбор полученных данных, чтобы в сжатом виде включить их в этот доклад, другие разделы уже готовы.

...И мы почти до самого ужина, с коротким перерывом на обед, занимались бумажной работой. Описывать ее — дело неблагодарное, всем будет скучно. Но без достоверной информации трудно принимать правильные решения, особенно на высоком уровне. Вот и приходится из кучи входящей информации выбирать только нужную, а этому еще мне придется научиться. Ничего, старшие товарищи есть, вместе все сделаем.

Когда доклад был готов, то до конца рабочего оставалось еще часа два, и майор приказал мне быть у него завтра в 12.00, по результатам доклада и реакции начальства будет ясно, какое задание станет моим следующим. В смысле, «зачет» или «незачет» моей работе...

* * *

Наконец-то я могу забрать своего верного Буцефала из бокса на базе хранения! Меня вроде пока не планируют отправлять в поездки дальше Берегового и Демидовска, поэтому буду пользоваться личным «средством передвижения», тем более что теперь часто придется перевозить различное имущество. Оно хоть и небольшого веса, но таскать его на себе неудобно — трубы-мачты и детали антенн довольно габаритные.

Сержант Гурченко почти не удивился, когда увидел меня:

- Здравия желаю, своего «коня» хотите забрать?

- Да, как он тут без меня, не капризничал?

- Скучал, конечно, не ел ничего... - тут мы оба посмеялись, и Гурченко открыл ворота бокса. - Подождите, сейчас аккумулятор принесу и канистру с тосолом.

Я стал снимать изрядно запылившийся брезент. Поднялись клубы пыли, от которых я изрядно расчихался, но чехол я все-таки свернул и убрал в багажник. Так, нужно снять таблички, сейчас мы все что нужно зальем-установим, и можно заводить двигатель...

После всех необходимых процедур джип вполне уверенно завелся, выбросив несколько густых клубов дыма через выхлопную трубу. После небольшого прогрева я подогнал его к автомойке в углу парка, где быстро смыл с кузова все следы долгой стоянки. Ну вот, обсохнет, и поеду не спеша по своим делам, нужно будет потом еще недорогую акустику установить, музыку по дороге слушать буду, хотя бы иногда.

Простенькое «кар-радио» и небольшие динамики я установил довольно быстро, воспользовавшись тем, что работал в ремонтной мастерской — подогнал машину поближе, и быстро закрепил все по местам. Хорошо, когда есть возможность поработать нормальными инструментами, а не кривыми отвертками! (Шучу, конечно, тут кривых отверток в хозяйстве не держат.) После монтажа проверил звук — нормально, мне хватит, а дискотеки посреди саванны устраивать я не собираюсь, лишь бы в пути музыку было хорошо слышно, но при этом она не заглушала вызовы по радиостанции. Музыкальные записи теперь хранятся на флешках, а не на дисках и не на кассетах, так что выделять под них большие ящики в салоне нет нужды. Положу коробочку с помеченными флешками в «бардачок», а потом буду выбирать музыку под настроение. Жизнь-то налаживается!