Прочная нить - Долинин Александр. Страница 8
- Сейчас они вообще редко используются. Специалисты говорят, что ресурс этого оборудования весьма небольшой, а замену они пока не могут изготовить — не хватает чего-то очень специфического. Поэтому работают только пешеходные, и то очень-очень редко. Вас вот, например, переправили...
(Надо же, я в «эксклюзив» попал! Видимо, действительно ситуация здесь сложилась непростая.)
- Мы планируем переправить сюда из-за ленточки несколько человек с нужной специальностью, но это будет не завтра и даже не через неделю. Что, Александр Александрович, пойдемте с нашими будущими радиоразведчиками знакомиться?
- Пойдемте, я готов.
* * *
Группа будущих «слухачей» ждала нас в учебном классе, на стенах которого были развешаны красочные плакаты, показывающие внутреннее устройство различных видов оружия — от пистолетов и автоматов до противотанковых мин. Десять человек сидели за партами, рослый сержант скомандовал «Смирно!» когда мы вошли, и они не особо торопясь поднялись со своих мест. Ну да, не зеленые мальчишки, эти суетиться перед начальством не любят...
- Здравствуйте, товарищи разведчики!
- Здрав-жла-та-ащ-майор!
- Вольно, садитесь.
- Вольно! - продублировал сержант, и разведчики уселись за столы, кидая взгляды то на майора, то на меня. Ясно, сейчас будут выяснять, что за хрен с бугра к ним приперся, да еще и явно не «боевик».
- Представляю вам старшего лейтенанта Долина, с ним вы будете отрабатывать доступные нам в данный момент способы ведения радиоразведки. А сейчас нам необходимо выяснить, кто владеет навыками, полезными для этого дела.
- Радиолюбители есть? - ответом было молчание. Что ж, я и не очень надеялся.
- Кто умеет работать на разных типах армейских радиостанций? - шесть поднятых рук. Уже лучше.
- Кто хорошо стреляет из снайперской винтовки? - четыре руки, причем они были среди «пользователей» радиосвязи, уже лучше.
- Кто владеет иностранными языками, может разговаривать или хотя бы понять, о чем ведется разговор? - подняли руки все, вообще замечательно! Только нужно выяснить, на тех ли языках они могут разговаривать, которые нужны в данный момент.
- Кто понимает чеченский язык? - пять рук.
- Кто понимает арабский? - одна рука.
- Кто знает португальский? - никого. Ну, я так и думал.
- Кто знает испанский? - шестеро.
- Английский? - опять шесть рук, причем три совпадают со знанием чеченского. Вот, их и определим в переводчики-наблюдатели. Интересно, весь спецназ такой, или здесь собрали лучших? Если второе, то положение действительно серьезное.
* * *
Ситуация со знанием языков оказалась лучше, чем я предполагал. Если честно, я надеялся, что будет всего один-два человека, которые смогут понять, о чем идет разговор на другом языке. Но потом майор мне потихоньку сказал, что сюда действительно выбирали побывавших в разных краях, кое-кто из них еще на Старой Земле обучался разговорному языку в основном в командировках, а не за партой. Ну и в школах здесь на уроках иностранного языка спать не принято.
Отделение разбили на «тройки», в каждую группу вошел разведчик со знанием чеченского и английского, снайпер и еще один сменный «слухач». Дежурить они будут в режиме «Прослушивание эфира — Визуальное наблюдение — Отдых», дальше по кругу. Надеюсь, это поможет избежать переутомления операторов. Сержант у нас будет находиться в центре событий, сидеть на базе и принимать данные со всех постов. А кто будет «самым главным»? Майор об этом ничего не сказал. Меня точно не назначат, поэтому будем ждать появления нового действующего лица. К сожалению, среди этой группы не оказалось никого из тех разведчиков, которым я показывал, как управлять квадрокоптером — они по замене убыли на свой дальний участок территории. Огорчительно, мне было бы значительно проще наладить контакт с этими весьма крутыми мужиками, будь в отделении хоть кто-нибудь из старых знакомых.
Майор попрощался и вышел, а я остался напротив десятка разведчиков, возраст которых на первый взгляд был примерно от 20 до 30 лет. Обветренные и обожженные здешним солнцем лица, руки со следами въевшегося оружейного масла, внимательные взгляды, пронзающие меня как хорошо заточенные Камиллусы... Что делать, как установить контакт? И захотят ли они пойти со мной в разведку, причем не в переносном, а в самом что ни на есть прямом смысле? Конечно, они люди военные, «захотят-не захотят» - это мало кого волнует, будет приказ — пойдут куда нужно. В полевой разведке они соображают гораздо лучше меня, и умеют столько, что никакому киношному Рэмбо даже не снилось. Хорошо, этим и воспользуемся.
Эх, с командиром сводной группы бы сначала пообщаться, скорее всего, он их всех уже знает, помог бы найти подход. Но его пока нет, буду выкручиваться самостоятельно, когда-то мне уже приходилось читать лекции в аудиториях для пары сотен слушателей, а с десятком уж как-нибудь «законтачу». Нужно только верить в себя и суметь вызвать необходимую ответную реакцию у группы, привлечь внимание и удержать его. Как и на чем — кому довелось проводить занятия, тот в курсе.
* * *
Надувать щеки и начинать изображать всезнайку — бесполезно, сразу «расколют», потом вообще работать вместе будет тяжело. Хорошо, попробуем испытанный метод...
- Итак, что вы можете рассказать мне об основных принципах разведки? - на лицах сидящих за столами возникло некоторое недоумение. Так, реакция есть, идем дальше...
- Я почему спрашиваю: вы эти основные принципы и правила знаете гораздо лучше меня, причем все проверяли сами, так сказать, на практике, и не один раз. Мне не приходилось ходить на караваны («Ну, одна машина с курьерами не в счет...»), я не брал «языков» («Да просто их сразу перестрелял там на хер, и все...»), не ловил бандитов по джунглям («Так, переночевал одну ночь в яме посреди саванны, несерьезно...» - успевал ехидничать внутренний голос). Поэтому давайте сейчас вместе определим основные правила, которыми и будем руководствоваться при ведении радиоразведки. Желательно максимально использовать ваш предыдущий боевой опыт. У нас нет времени на полное изучение пособия для сержантской учебки. Ну, кто начнет?
- Сержант Рябов, - поднял руку сидевший за первым столом широкоплечий егерь. - Первое, это непрерывность.
- Хорошо, что мы будем подразумевать под непрерывностью? Главное у нас — не спать на посту, - послышались тихие смешки. - Да, для оператора на дежурстве это главное. Заснешь, пропустишь сигнал или новый позывной, а потом колонну где-то рядом расстреляют из засады, - смешки стихли. - Так что спать оператор будет после смены, за сон на посту — пять нарядов вне очереди, «очко» в сортире драить, - дружный смех. - В утешение могу сказать, что есть и пить на посту радиоразведки не запрещается. Даже самое страшное — иногда можно покурить... Но это касается только поста, находящегося в своем расположении. На выносных постах — максимальная скрытность. Что следующее?
- Рядовой Иванченко, - поднял руку рыжеволосый парень лет двадцати. - Оперативность и своевременность.
- Для нас это означает, что доклад об изменении обстановки, появлении нового позывного, внезапном изменении пеленга на работающий передатчик должен следовать немедленно. Для этого между центральным постом и вынесенными обязательно будет организована радиосвязь. И еще: наверное, вы уже обратили внимание, что в каждой «тройке» есть владеющие парой наиболее распространенных в том районе языков? Это сделано для того, чтобы не терять времени на передачу кассет с записями переговоров на центральный пункт, иначе на перевод будет уходить недопустимо много времени. Упустим нужный момент, а потом придется чудеса военного искусства проявлять. Или в разговоре сообщат, что ваш пост засекли, а вы об этом сможете узнать только через сутки-двое, если не смогли диалог сразу перевести. Но к тому времени эта информация вам уже, скорее всего, не пригодится - сами понимаете почему, - несколько человек чуть заметно кивнули головами, видимо, машинально.