Размытые грани лжи (СИ) - Татуков Карим Анарович "loloking333". Страница 38

Да что говорить о простых наблюдателях, даже молодой господин имевший полное представление о сущности этой девушки оказался полностью обескуражен ее танцем, который в отличии от тех, что исполняли другие участники и участницы казался более энергичным и нес в себе какой то ритуальный смысл, сокрытый за обычными движениями.

Та грация, с которой Ритария исполняла свою партию, полностью поглотила публику, привлекая внимание зрителей даже с других сцен, отчего вскоре, вокруг нее собралось очень большое количество наблюдателей.

“Что за черт…”

Акира не только был ошеломлен умениями девушки, но и сильно негодовал по этому поводу, так как сам он вообще не разбирался в искусстве. И осознание того, что девушка его возраста сильнее, талантливее, и что уж тут греха таить, намного красивее его, сильно ущемляло гордость юноши, но он старался не показывать этого, ведь если трое проклятых призраков хотя бы заподозрят намеки на зависть, то они совместными усилиями раздавят молодого господина своими издевательскими комментариями и гадкими смешками.

Так, за размышлениями о собственной несостоятельности, юноша пропустил момент, когда закончилось выступление девушки, и та даже не дождавшись решения судей, выпорхнула со сцены и подошла к нему. Отмершие зрители, наконец начали безумно аплодировать, а некоторые особо решительные попытались подойти к ней и познакомиться, но Ритарии казалось до этого не было никакого дела. Она лишь уперла в молодого воина выжидательный взгляд своих синих глаз, находящихся под простенькой иллюзией, как бы говорящий: Чего мы ждем?

Вернув самообладание, Акира оттеснил воздыхателей девушки, парой толчков, и незаметных ударов, сокрытых беснующейся толпой, а затем с решительным видом начал пробиваться сквозь нее, оглядываясь на Пожирательницу, не отстающую от недовольно пыхтящего юноши ни на шаг.

***

Вечера на Южном континенте, особенно в центральной его части были довольно светлыми, но именно сегодня, улица столицы пепельного народа под лучами заходящего солнца сияла как сотни и тысячи звезд украшающих небеса. А по широким улицам, неконтролируемыми потоками двигались толпы людей, одетых так пестро и ярко, что глаза простого обывателя могли просто отказаться работать при виде этого шествия.

Повсюду играла очень энергичная музыка в основном звучащая ритмичными ударами барабана, создавая атмосферу праздника. И все это называлось карнавалом Плодородия, проходящим ежегодно в середине лета - лучшей поры для пепельного народа и всего Южного континента в частности. Но в этот светлый момент радостного празднества, двое разумных которые хоть и были одеты в такие же пестрые наряды как у всех, шли с очень серьезными лицами, изредка бросая взгляды на шумную округу.

— Ты уверена, что почувствовала Пожирателей поблизости?

Акира наклонился к уху девушки и спросил полушепотом, дабы не привлекать внимания, на что девушка только кивнула, и продолжила исследовать местность с помощью каких-то своих способностей завязанных на восприятие энергии.

“Они что, тоже пришли за браслетом?...”

Глава 55: Высокомерие.

Спустя полчаса от начала поисков Пожирателей, Ритария, в прочем как и Акира отказалась от затеи продолжения этого бессмысленного дела, так как их окружали тысячи и тысячи разумных. Вместо этого, они вдвоем направились к сценам, где те, кто должен был выступать перед Пепельным Лордом ожидали его прибытия. Но в отличии от юноши, девушка шла туда не для принятия участия в конкурсе, а для отказа от такой великой чести, так как свою задачу - отвлечь внимание от особо талантливого обладателя цитры она выполнила и больше не намерена была выступать перед людишками, так как это ассоциировалось у поглотительницы душ с плясками перед прожаренным куском мяса и вызывало довольно нелепые ощущения.

— А вот и ты!

Как только Акира подошел к сцене с музыкантами, его тут же под руку подхватил веселый старичок с очень странными, закрученными усами, уводя юношу в закулисье, где такие же молодые люди как он нервно переминались с ноги на ногу, но тем не менее старались выглядеть достойно и презентабельно.

Из-за спешащего дедули у молодого господина даже не было шанса взглянуть на то, чем же обернется отказ Пожирательницы от участия, и не для нее самой, а для тех, кто наверняка попробует осудить, накричать или даже ударить *беспомощную* девушку.

«Надеюсь она не наделает глупостей…»

Шло время, но со стороны просторной сцены для танцоров не слышалось никаких воплей и предсмертных стонов, что сильно облегчило груз юноши на его душе, поэтому он уже со спокойным сердцем поменялся с мастером Гу, мгновенно натянувшим гнусную ухмылку на лицо своего ученика.

— Эй вы!

Толстяк обратился к девяти другим конкурсантам, которые так же продемонстрировали явное превосходство в умениях перед другими музыкантами на отборочном туре, и сейчас готовились к выступлению, проверяя настроенность своих инструментов.

— Чего вы здесь забыли? Неужели не заметили сколько времени?

Недоумевающие юноши и девушки начали споро доставать часы, однако глядя на циферблаты они так ничего и не осознали, после чего вновь повернувшись к источнику непонятного хаоса.

— Самое время неудачникам попрятаться в свои норки и освободить сцену для настоящих талантов! Вам же самим будет стыдно позориться перед публикой, когда грязь вроде вас поблекнет на фоне моего искусства, так чего тянуть, в ожидании потери лица? Лучше свалите, и не засоряйте мои уши жалкими потугами в постижении искусства.

Призрак вел себя чрезвычайно высокомерно, вообще не реагируя на обозленные лица, как участников, так и хмурые физиономии тех, кто работал по эту сторону сцены. Никто из людей находящихся здесь не мог понять, откуда у этого сопляка столько уверенности в себе, чтобы презирать чужой труд, однако ни один из них явно был не в восторге от нахождения рядом с подобным разумным.

Те, кто были порешительнее даже встали, чтобы поставить наглеца на место, но именно в этот момент прозвучал звук фанфар, ознаменовавший прибытие Пепельного Лорда и его четы. Поэтому у взбешенных музыкантов не было другого выбора, кроме как оставить этот вопрос нерешенным.

«И что? Даже не станешь меня отчитывать?»

Толстяк удивился тому, что его ученик до сих пор не высказался на счет его недостойного поведения.

«И с чего мне тебя отчитывать? Если у тебя есть повод для высокомерия, то проявлять его не преступление. Но будет куда печальней, если вдруг эти *неумехи* смогут составить великому и невероятно-талантливому тебе конкуренцию…»

Акира вполне сносно относился к реалиям мира, где сильный угнетает слабого, так как и он и его предки а так же предки их предков буквально пропитались этим. Поэтому юноша и не собирался, как-то наставлять своего мастера по поводу нечестивости его действий, к тому же, чем больше пользы он получал от пурпурной мглы в его ауре, и чем сильнее она становилась, тем меньше юноша реагировал на любые проявления несправедливости, либо полностью игнорируя их, либо подмечая моменты, где он мог бы и сам получить выгоду.

Именно такой была цена обретения новой силы - падение в пучину тьмы, где нет места морали, совести и уж тем более чести.

Так вот, за размышлениями, молодой господин, наконец, дождался момента, когда наступит очередь выступления музыкантов. Ведь в списке очередности они находились на четвертом месте после более тривиальных вещей для мира Власти, таких как силовые состязания, или иные направления связанные с мастерством ауры.

Один за другим участники выходили на сцену, радуя публику своими номерами, которые хоть и не дотягивали до звания истинного совершенства, но находились очень близко к нему. По крайней мере, так их оценил юноша, видевший достаточно много концертов в клане Бьякуто. Но вот мнение призраков на этот счет было не более чем, посредственно, так как те, в силу своих специализации и профессий, являлись истинными знатоками искусства.