Посмотри на меня (СИ) - Герр Ольга. Страница 33
В несколько широких шагов он пересек комнату и рухнул в кресло. При этом княжич не потрудился закрыть за собой дверь. Пришлось мне это сделать.
— Вечера доброго, женушка, — хмыкнул Дариус.
— Уже утро, — поправила я.
— Серьезно? Я и не заметил. Отмечал нашу долгожданную свадьбу.
— Вижу, праздник удался.
— О да, — оскалился он, — на славу. И теперь я пришел за тем, что причитается мне по праву мужа. Раздевайся, — он махнул рукой и едва не сбил со стола графин.
Я застыла. Одно дело воображать, что Дариус потребует исполнение супружеского долга, другое — отдать этот самый долг. При мысли, что княжич дотронется до меня, внутри поднималась волна протеста. А ведь когда-то мне нравились его прикосновения… Что же изменилось? Просто я разглядела подлинного Дариуса, подсказал внутренний голос. Знала бы раньше, каков он, близко бы к нему не подошла.
— Ну же, не томи, — поторопил княжич. — Ты же хочешь порадовать мужа?
Я хотела одного: чтобы Дариус провалился прямиком в жерло вулкана. Наверное, это желание отразилось на моем лице. Я не умела так хорошо скрывать эмоции, как княгиня. Поняв, что я думаю, княжич разозлился. Он вскочил с кресла и, схватив меня за волосы, заставил запрокинуть голову.
— Целовать подстилку ящера то еще удовольствие, — скривился он. — Но чего не сделаешь ради процветания родного княжества.
Я вспомнила его брезгливо поджатые губы в церемониальном зале. Думала, мне показалось, но нет, ему действительно было неприятно держать меня за руку.
— Ненавижу, — процедила я сквозь зубы. — Попробуй поцеловать меня и, клянусь, я откушу тебе язык.
— Смотрю, Дракон научил тебя дерзить. Ничего, мы найдем достойное применение твоему грязному рту, — сально усмехнулся мужчина.
Дариус отпустил меня и вытер ладонь о бриджи, будто коснулся чего-то мерзкого. У меня на глаза навернулись злые слезы. Я, скорее, выцарапаю Дариусу глаза, чем позволю ему дотронуться до себя еще раз.
— Я не стану делить с тобой ложе. Ни сегодня, ни в ближайшее время, — произнес Дариус, чем немало меня удивил.
От его слов по телу пробежала дрожь облегчения. Неужели? Теперь мне даже нравилось, что я ему противна. Если потребуется, вся измажусь в навозе и буду так ходить, лишь бы он держался подальше.
Но следующее заявление княжича заставило похолодеть:
— Сперва я хочу убедиться, что ты не понесла от ящера. Не хватало еще растить его бастарда. Дождемся первых регул, а после можно будет подумать о наследнике.
Сказав это, Дариус покинул спальню, и я выдохнула с облегчением. Небольшая отсрочка у меня есть.
Положив руки на живот, прислушалась к себе. Беременна? Думать об этом было волнительно и страшно. Волнительно, потому что во мне, возможно, растет продолжение Дракона. Его частичка. Но страшно представить, что Дариус сделает с его ребенком.
Если и правда беременна (мне отчаянно хотелось в это верить!), ребенка необходимо защитить. Дариус не позволит ему родиться. Я вспомнила о настойке чаровника. Выпей ее княжич, и я смогу им управлять. За пределами огненных земель чаровник неизвестен, шанс есть. Пока другие догадаются, что с княжичем, пройдет какое-то время. Пожалуй, стоит попробовать.
Глава 21. Обсидиан I
Следующим утром Ларра как обычно принесла завтрак. После того как она заверила меня, что исправно подсыпает сееру в еду моим родным, я спросила ее о запасах настойки чаровника. Ночью я решила подлить ее не только Дариусу, но и княгине. Если этого не сделать, она быстро поймет, что с сыном что-то не так.
— Настойку не варили, — ответила Ларра. — После смерти Дракона в ней нет нужды.
— Но ты знаешь рецепт, можешь ее сварить? — уточнила я.
— Нет, рецепт мне неизвестен. Я лишь ношу еду, к плите меня близко не подпускают.
Я поникла. Вот и закончилось мое везение.
— Но моя подруга работает на кухне. При ней частенько варили чаровник, — следующие слова служанки вновь вселили в меня надежду.
— О, Ларра, это чудесная новость! Умоляю, уговори ее сварить немного настойки. ded12
— Я поговорю с ней. Но это займет какое-то время. Чаровник настаивается примерно неделю.
Я постаралась скрыть разочарование. Конечно, хотелось всего и сразу. Но неделя не такой уж долгий срок. Потерплю. Тем более Дариус не собирается меня трогать. Главное не попадаться ему на глаза, и время пролетит быстро.
После завтрака я направилась к Иридии. Теперь она часто общалась с княгиней, а значит через нее можно подобраться к ее светлости. Пожалуй, стоит сделать вид, что я ее простила и готова вернуть нашу дружбу.
Я постучала и вошла, не дожидаясь приглашения, свято веря, что Иридии нечего от меня скрывать. Даже если она не одета, что с того? Она сотни раз помогала мне с нарядами, да и я не единожды видела ее в сорочке.
Но в спальне меня ждал сюрприз, который я никак не ожидала — Дариус собственной персоной. Мой новоиспеченный муж изменяет с моей лучшей подругой.
Я застыла на пороге, глядя на развалившегося на кровати Дариуса. Рядом сидела Иридия, пунцовая как помидор. Она комкала край простыни и не знала, как себя вести. Положение было презабавное. Мне стало смешно, и я прикусила щеку изнутри, чтобы не рассмеяться в голос. Обманутые жены, как правило, реагируют на измену иначе. Мое равнодушие явно разозлит княжича.
Дариус, видя, что ситуация не произвела на меня должный эффект, поднялся с кровати. Он не прикрывался, и я невольно сравнила его фигуру с телосложением Дракона. Сравнение было не в пользу княжича. Как же я скучала по широким плечам Дракона! За ним можно было укрыться от всего мира.
Одевшись, Дариус прошел к двери. Минуя меня, он обронил:
— Ты же не думала, что я буду хранить верность драконьей подстилке?
По правде говоря, я молилась, чтобы не хранил. Но нельзя же так прямо заявить. Дариус, чего доброго, назло явится ко мне ночью.
— Ты была мне неверна, — сказал он. — Теперь моя очередь.
— Прежде ты говорил, что любишь меня, — вздохнула я, изображая обиду. Дариус должен верить в мою покорность. В противном случае план с настойкой рискует провалиться.
— Это было до того, как ты отдалась дракону.
— Меня никто не спрашивал. Я была в плену и в полной власти врага.
— Это ничего не меняет, — тряхнул головой княжич.
Он оставил нас с Иридией наедине, выяснять отношения. Наверное, думал, что мы здесь из-за него волосы друг другу повыдергиваем. Представляю, какой это бальзам для его самолюбия.
Поступок новоиспеченного мужа меня не тронул. Чего-то подобного я от него ожидала, а вот Иридия неприятно удивила. Придется отказаться от идеи подобраться через нее к княгине. Никто не поймет (Дариус в первую очередь), если я продолжу общаться с девушкой после такого. Да и мне самой не хотелось даже смотреть в ее сторону. Она унизила меня и предала уже во второй раз.
Я развернулась, чтобы вслед за Дариусом покинуть спальню. Мне здесь делать нечего. Но Иридия окликнула:
— Умоляю, княжна, не уходите! Выслушайте меня.
Я остановилась, но спиной к ней.
— У меня не было выбора, — всхлипнула девушка. — Княжич явился ко мне пьяным перед самым рассветом и велел раздеваться. Что я могла поделать? Кто он и кто я.
Я вздохнула. Что-то мне эта ситуация напоминает. То же Дариус велел и мне.
— Он приказал, я подчинилась, — Иридия уже не сдерживала слез.
Я все-таки обернулась. На миг мне стало жаль девушку. Вряд ли Дариус оставит ее в покое. Но, что интересно, несмотря на слезы, она не выглядела несчастной. Не удивлюсь, если Иридия хотела пользоваться благосклонностью княжича и одновременно быть моей приближенной. Вот ведь хитрая бестия! Общение с княгиней многому ее научило.
— Я прощаю тебя, — кивнула. — Но, надеюсь, ты понимаешь, что подругами нам не быть.
С этими словами я покинула Иридию. На сердце было легко, словно я скинула с себя ярмо. Ни секунды не желаю о потери такой подруги. Было бы кого терять.