Рыцарь Англии (ЛП) - Бей Луиза. Страница 9

И если бы он в какой-то момент предложил бы мне пропустить пару стаканчиков после работы, я точно знала, что согласилась бы. Или бы предложил пропустить стаканчик и сразу перейти к более лучшей части нашего вечера.

Я провела вчерашний день, знакомясь с клерками, помощниками адвокатов, и всем административным аппаратом нашей команды. Я поняла одно, несмотря на то, что все они любили шутить и поддразнивать друг друга, они также все очень серьезно относились к своей работе и вкалывали по полной. Я задала почти каждому из них миллиард вопросов о Найтли — его привычках, настроении, календаре, компьютере. Я извлекла почти до последней капли всю информацию о нем из людей, работающих с ним в конторе, и выяснила, что он ни разу к ним не обращался ни с одной просьбой. Я обнаружила через какое-то время, что другие барристеры использовали своих ассистентов и администраторов, чтобы сделать свою работу более удобной, как например, зарезервировать конференц-зал, нанять курьеров, скопировать и передать документы в суд. Найтли же все делал сам. Большинство людей, с которыми мне довелось поговорить, упомянули отца Найтли, что он был величайшим адвокатом своего поколения. Кроме этого, ни один не заикнулся о его личной жизни. Я не могла точно сказать — была ли она у него, или же он ее очень трепетно скрывал от посторонних глаз.

Из того, что я смогла выяснить, получалось, что этот мужчина был одержим своей работой, амбициозен и помешан на контроле.

Поскольку над Найтли не было босса, он действительно мог делать все, что хотел, собственно этим он и занимался. Я понятия не имела, почему он ни разу не обратился за помощью к младшему персоналу конторы, который был предназначен именно для того, чтобы ему помогать, поэтому к концу дня, если честно, не могла себе представить, как я смогу изменить его мнение на этот счет. Но одно я знала точно, мне необходимо было каким-то образом достучаться до него.

И теперь, когда я собрала всю информацию о нем, мне захотелось попасть в его кабинет, чтобы найти хотя бы какую-то зацепку, с которой могла бы начать. Именно тогда я смогу начать действовать. Он был единственным адвокатом в конторе, который ни с кем не делил свой рабочий кабинет, так что мне оставалось только ждать, пока он выйдет из него. Мне хотелось в его отсутствие взглянуть на все те стопки бумаг, которые меня так поразили. Что, черт возьми, это было за дерьмо? Я также хотела посмотреть имеются ли у него фотографии на столе или какие-нибудь сувениры на стене, возможно, если бы я немного узнала его получше, я смогла бы выяснить кто он есть на самом деле, за исключением мужчины, который выглядел так, будто только что сошел со страниц рекламы одеколона Vanity Fair. Из того, что я услышала от людей, у него был мозг размером с Юпитер, но ничто из того, что они рассказали мне, я так и не смогла понять, что именно двигало им. Все описывали его как угрюмого и замкнутого, но в нем было явно гораздо больше. Если учесть, что он предложил мне заменить мой телефон и проводил меня до своей конторы, как потом выяснилось, и как он спас меня от велосипедиста… он не был тем монстром, которого они мне описывали. Неужели он был одним на фирме и другим дома? Был ли он любящим мужем и преданным отцом? И если был, то почему тогда, черт побери, ему было совсем все равно сколько ему платили? Одно никак не складывалось с другим.

Я поднялась из-за своего стола и направилась по узкому коридору к двери кабинета Найтли. Она была закрыта. Напротив была лестница с богато украшенными деревянными перилами, ведущая к другим офисам наверх. Я поднялась по лестнице, и как только дошла до площадки верхних ступенек, дверь кабинета Найтли оказалась скрыта лестничным проемом, опустилась на ступеньки. Я решила последить за этим парнем. Он должен покинуть свой кабинет на ланч или что-то типа того.

Примерно через час, латунная ручка кабинета Найтли задвигалась, его дверь открылась. Уверенным, широким шагом он пошел в дальний конец коридора. Даже с высоты моего птичьего полета он выглядел потрясающе. Он снял пиджак, поэтому рубашка плотно облегала его мускулистые плечи. В мгновение ока он исчез. Я не собиралась сейчас проскальзывать в его кабинет, вдруг он вышел в туалет, но у меня так колотилось сердце в груди. У меня не было ощущения, что я делаю что-то неправильное… я просто сидела и выжидала, пока он не покинет свой офис, но следить за кем-то, кто об этом даже не догадывался, мне казалось странным, должно быть от этого так колотилось мое сердце. Особенно, когда я во все глаза смотрела на него.

Похоже это будет самая странная работа в офисе, которая когда-либо у меня была.

Я засекла время, ровно через четыре минуты он вернулся, закрыв за собой дверь. Хотя теперь я до сих пор не знала его имени, но я знала сколько времени ему понадобилось, чтобы пописать. Для меня это стало маленькой победой.

По прошествии нескольких часов я вставала, садилась, вытягивая ноги перед собой, пересаживалась с одной онемевшую ягодицу на другую. Когда дверная ручка Найтли снова задвигалась, я застыла. На пороге двери появился он. Интересно он решил еще раз сходить в туалет или отправиться куда-то еще? Я проверила часы. Время ланча. Было почти два. Он появился в дверном проеме, хмурясь, и на этот раз повернул направо по коридору. Мой пульс отдавался в ушах. Неужели он выйдет из здания? Когда он исчез из поля моего зрения, я тихонько подошла к лестнице. И спустилась как раз вовремя, заметив через окно его на улице. Это был мой единственный шанс. Я ухватилась за медную ручку его кабинета и проскользнула внутрь, закрыв за собой дверь.

Почему я так нервничала, даже не стала задумываться. Мне необходимо было выполнить свою работу, и я имела право находится у него в офисе, именно такой выход и предложил Джимми. Мне просто не хотелось злить Найтли, чтобы он меня уволил буквально на третий день. Я стала пробираться между кучи бумаг к его столу. Стараясь ничего не трогать, по пути я пыталась выяснить, что из себя представляет каждая «башня» бумаг, но для меня все они походили на полную неразбериху — всего лишь упоминания дел, ответчиков, заседание суда и само разбирательство. Тонкие розовые ленты свисали с бумажных башен, словно плющ, растущий на камнях. Я вздохнула. Как я собираюсь разобраться во всем этим? Для меня это был китайский язык.

Я прошла дальше по комнате, оглядываясь по сторонам, чтобы лучше его понять и найти способ завоевать его доверие. Я провела ладонью по теплому, темному столу из красного дерева, инкрустированного зеленой кожей. Здесь было еще больше бумаг. Вся поверхность была завалена бумагами. Даже на клавиатуре ноутбука тоже лежали бумаги. Я нажала клавишу пробел. Появилось окно с паролем. Все не так просто, не так ли, как хотелось бы?

У него на столе не было ни одной фотографии. Никаких вдохновляющих цитат в блокноте. Я кинула взгляд на стены. Только несколько сертификатов на имя А. Найтли. По крайней мере, теперь я знаю первую букву его имени. Найтли, не знаю его имени, занимался только работой. Присмотревшись, я увидела, что он окончил Кембридж одиннадцать лет назад. Значит сейчас ему примерно тридцать два, он на три года старше меня. У нас не могло быть разных увлечений из-за почти не существенной разницы в возрасте. Как и он, я окончила хороший университет, правда, последние десять лет он строил свою карьеру, завоевывая репутацию, совершенно непостижимую для меня. И столько времени он имел приверженность своему делу, что же руководило им, его настолько повышенной преданностью стать адвокатом? Он когда-нибудь посещал вечеринки? Был ли он женат? Есть ли у него девушка или парень, или хотя бы домашний питомец, например, хомяк? Всего за несколько дней у меня роилось в голове столько вопросов, что мне показалось, что такими темпами он не успеет дать мне ответы за мой трехмесячный контракт.

Я села и выдвинула верхний ящик его стола. Там находились обычные ручки и вездесущие розовые ленты. Я открыла следующий ящик, обнаружив целую коллекцию сложенных рубашек, завернутых в папиросную бумагу. Все белые. Почему он не забрал их домой? Следующий ящик был заполнен тем же.