Талисман (СИ) - Петр "Peter Young". Страница 27

— Может подойдем к ним? — шепотом предложил Саймон, и уже было собрался вставать, но Дана его остановила.

— Даже не думай об этом, — прошипела она. — Как думаешь, как они отнесутся к двум полуголым подросткам, а?

— Тоже мне, трагедия, — пробормотал Саймон, но решил послушаться Дану и не выдавать себя.

Мужчина и женщина о чем-то болтали, но болтали настолько тихо, что из-за кустов ничего невозможно было расслышать. Они начали раздеваться. Когда женщина начала раздеваться, то Саймон чуть привстал, чтобы поглядеть на это, но Дана дала ему мощный подзатыльник и приказала не высовываться, а еще лучше не смотреть. Обиженный Саймон проклинал ее всевозможными словами и потирал ушибленный затылок.

Молодая пара закончила одеваться и пошла купаться в ручейке. Ребята еще какое-то время просидели в кустах, в надежде, что они вскоре уйдут, но те вовсе никуда не спешили, и проводили время вместе, плескаясь в воде и очень долго целуясь. Саймон, незаметно от Даны, подглядывал за всем этим сквозь огромные ветки куста. Его взору упала одежда, оставленная молодыми на берегу. И тут, его осенило.

— Дана, — тихонько позвал Саймон.

— Чего? — недовольно прошептала Дана.

— Есть идея…

— Я не буду красть одежду, — перебила она Саймона, сразу догадавшись о коварном плане своего друга.

— Ты пойми, это отличный шанс слиться с толпой…

— Саймон, я не хочу воровать! — запротестовала Дана.

— Да что с тобой такое?! — возмутился Саймон. — Вечно строишь из себя правильную!

— Т-с-с! — шикнула на него Дана. Мужчина и женщина на секунду прекратили целоваться и повернулись в ту сторону, где прятались ребята. Но, к счастью, они решили, что им показалось, и снова взялись целоваться. — Мы не воры, Саймон.

— У нас нет выбора, особенно сейчас!

Саймон вдруг встал и тихими шажками пополз за одеждой. Дана готова была не просто проклясть Пейджа, она была готова его убить.

— Я… тебя… убью… — проговорила она и провела палец по шее.

— Ты мне еще спасибо скажешь за это…

Саймон осторожно подошел к камню, на котором лежала одежда. Мужчина и женщина тем временем продолжали целоваться, и похоже были настолько заняты, что даже не замечали ничего вокруг себя. Ладони Саймона вспотели. Красть еду в Лондоне было гораздо легче, а здесь нужно быть очень и очень осторожным, ибо молодая пара может прекратить свои любовные похождения в любой момент. То ли по случайности, то ли по божьему велению, но парню-таки удалось взять одежду и вернуться обратно к Дане с украденной наградой.

Девушка приподняла правую руку, сильно сжав ее в кулак, в надежде хорошенько ему врезать, но вовремя остановилась. Саймон всучил ей платье, а сам принялся натягивать на себя камизу, которая, на удивление, сидела на нем, как влетая. Дана, спеша, принялась надевать платье, ее руки ужасно дрожали. И вот, они вдвоем, стояли друг напротив друга в средневековой одежде, от которой все тело ужасно чесалось. Теперь, они вполне могли сойти за каких-нибудь простых крестьян.

— Дальше что, — спросила Дана, с тревогой глядя в сторону целующейся пары.

— Остается идти по течению реки, другого пути у нас нет.

Саймон поплелся в сторону течения ручья, передвигаясь очень и очень осторожно. Дана следовала за ним, временами озираясь назад, влюбленная парочка по-прежнему целовалась, не слыша, как они шумят, ломая осыпавшиеся с деревьев ветки. Чем дальше они шли, тем меньше доносились чмокающие звуки.

— Думаю, теперь мы можем идти нормально, — Саймон встал, принимаясь жаловаться, подобно старому деду. — Черт, совсем не чувствую ног!

Дане оставалось только закатить глаза к небу и громко фыркнуть. Какое-то время, ребята молча шли вперед, а ручей все продолжался и громко журчал. Ноги сдавали, желудок уже давно не принимал пищу, а до ближайшего поселения шагать, наверное, еще долго. Саймон протяжно вздыхал, вызывая у Даны непреодолимое желание заткнуть ему рот. Ей хватило моральных усилий, чтобы не устроить очередную ссору с ним.

Через пару минут заросли стали редеть, между деревьями заголубели просторы, а вдали раздалось громкое ржание лошади. Сердце Саймона застучало от радости. Дана ускорила шаг, опередив его. В поле зрения показался каменный фонтан огромных размеров. Обойдя густые заросли крапивы, ребята очутились у мощенной булыжником извилистой площади, по которой расхаживали люди в довольно странной одежде. Солнце садилось, но все еще ярко освещало вывеску перед ближайшей к ним лавке, торговавшей рыбой разных сортов. А ручей тек прямо к фонтану, представлявшему собой крупную скульптуру мужчины в доспехах, стоявшего прямо в центре бассейна. Его правая рука указывала вдаль, в сторону красивого гигантского замка с башенками и бойницами, стоявшего на высоком холме, лицо его смотрело угрожающе и одновременно злобно, Саймону сразу стало не по себе. Дана следом за ним вышла на площадь и молчаливым взглядом осматривалась по сторонам. Тут и там шли люди, не обращавшие на них никакого внимания. «Значит, маскировка сработала», — похвалил себя Саймон.

— Саймон, камень снова светится! — сказала Дана, доставая из его рюкзака светящийся талисман.

Ребята наклонились к нему. Камень засиял ярче, чем раньше. Саймон взял его в руки, и почувствовал приятное тепло, исходившего от него. Такое чувство, будто греешься у камина.

— Не понимаю, что это может значить? — Дана с отчаянием почесала затылок и убрала со лба спадавшие волосы.

Саймон зачарованно глядел на камень, который словно говорил ему идти вперед, пока не нужно будет свернуть. Пока ребята шли вверх по извилистой улице, у парня неожиданно появилось желание свернуть в сторону, но там находился темный переулок, но что-то внутри говорило ему следовать по этому пути.

— Ты куда? — спросила Дана, но не получила ответа и продолжала следовать за другом в полной тишине.

Вот они завернули в темный переулок и стали передвигаться уже с большей осторожностью и внимательностью. Неожиданно, прочие шумы стихли, по коже забегали мурашки, но никто из двоих не подавал вида, что боится или хочет вернуться обратно. К счастью, они вышли из мрачного неприветливого переулка и снова оказались на солнечной улице. Теперь, нечто подсказывало Саймону свернуть налево и двигаться только вперед, не останавливаясь. Вскоре они остановились у маленького шатра, сделанного из красной ткани. Рядом с ним к земле была прибита деревянная табличка с надписью:

ГАДАЛКА СИБИЛЛА

Дана подошла ко входу, Саймон стоял как вкопанный, не решаясь зайти внутрь. Конечно, ничего бояться ему не нужно, ведь если он войдет туда, то на него не набросится страшный монстр с огромными клыками и не съест его! Ну, по крайней мере, он так надеялся.

— Ты первый, — произнесла Дана, тут же отодвинувшись в сторону.

— Не дождешься, — проговорил Саймон, с тревогой смотря на развевающеюся ветром красную ткань, — я туда не полезу.

— Ну и трус, — буркнула себе под нос девушка, подняла ткань и скрылась из виду.

Стоять и ждать ее здесь в одиночестве тоже не вариант, поэтому Саймон нырнул под входное полотнище, и чуть не закричал от удивления: шатер внутри напоминал собой простые уютные хоромы, погруженные в красноватый полумрак, где все уставлено разноцветными подушками, мягкими пуфиками и причудливыми вещами, начиная с миниатюрных статуй мифический животных на деревянных полках, вроде трехголовой собаки или человека с четырьмя руками, и заканчивая прозрачными стеклянными камешками. Но удивило Саймона наоборот не это, а то, что комната внутри казалось гораздо больше, чем снаружи… как такое вообще возможно?! Сквозь красный полумрак ребята разглядели женщину, сидевшую за большим круглым столом. В ее руке подрагивал и светился шарик молочного оттенка.

— Добро пожаловать. Рада, что вы ко мне зашли, — сказала она приглушенным голосом. — Я — Сибилла! Заходите, не застревайте на пороге, это невежливо, и говорит о плохом воспитании.

Ребята подошли к Сибилле, и теперь смогли в полной мере ее разглядеть. Гадалка оказалась очень худой и бледной. Свет, исходящий от шара, и без того сильно блестел на ее седых волосах, а изможденное старое лицо, затронутое морщинами, с маленькими янтарными глазами, выглядело усталым и осунувшимся, но несмотря на это крылось в нем некая невиданная мощь и сила.