Обуздать пламя (СИ) - Кострова Кристи. Страница 17
― Леди Сильвия, меня зовут Ирма Дженсон. Я управляю замком уже пятнадцать лет, ― ко мне обратилась женщина, стоящая впереди всех. Она указала на молодого мужчину рядом и добавила: ― Это мой сын Ларри, он помогает мне. Мы оба поступаем в ваше распоряжение. Будут какие-то указания?
Эйдан едва заметно сжал мою ладонь в знак поддержки.
― Благодарю вас, ― наконец заговорила я. ― Пока что я не собираюсь ничего менять, следуйте привычному распорядку. Постепенно я вникну во все дела, и мы побеседуем об изменениях, если я сочту их необходимыми.
― Как вам будет угодно, Ваша Светлость, ― поклонилась Ирма. На секунду мне показалось, что в ее глазах мелькнуло уважение. ― Завтра днем к вам придут девушки, чтобы попробоваться на должность личной горничной. Все они прежде не работали в замке, но с отличными рекомендациями.
― Спасибо! ― кивнула я и бросила короткий взгляд на мужа. Мне было ясно, кого стоит благодарить за это.
― Поздравляем вас! ― вдруг крикнул кто-то из задних рядов.
― Здоровых наследников!
Эйдан улыбнулся, и со всех сторон на нас посыпались поздравления. Я растерялась. В голосах слуг звучало столько теплоты... Похоже, они любят своего хозяина.
Когда поток поздравлений иссяк, мы с мужем направились в комнату телепортов. Из-за всего этого я и забыла, что нам предстоит посетить место, где Хлоя едва не убила нас. На полу уже была начерчена пентаграмма переноса, а вокруг стояло четверо мужчин.
― Добрый день, Ваша Светлость, ― следователь Горди сдержанно поздоровался со мной, но от меня не укрылась досада, промелькнувшая на его лице. Наверняка он считает, что я стану помехой расследованию. ― Все в сборе?
Ему ответил нестройный хор голосов. За исключением Морриса, советника Его Величества, мужчины не были мне знакомы.
― Леди, ― следователь повернулся ко мне. ― Прошу вас быть благоразумной и не мешать работе отряда.
― Не беспокойтесь, я не доставлю проблем, ― кивнула я.
Эйдан взял меня за руку, и мы первыми шагнули в пентаграмму. Остальные рассредоточились вокруг нас, и ярко-синяя вспышка перенесла нас к озеру.
Тишина. У озера стояла мертвая тишина. Я передернула плечами, вспомнив, как едва не утонула здесь. Вода беззвучно плескалась у берега, и это выглядело жутковато.
― По одному не расходиться! ― строго приказал следователь Горди, задержав взгляд на мне. Я кивнула и сделала глубокий вдох. Затем посмотрела на растущий впереди лес, на опушке которого мы устроили ночлег. На земле до сих пор виднелись борозды, оставленные големом, но его останки исчезли.
По спине пробежали мурашки. И почему мне не по себе? Я буквально кожей чувствовала разлившееся в воздухе напряжение. Успокойся, Силь, сейчас тебе ничего не угрожает.
Наклонившись, я набрала в горсть песка и охнула. Он был ледяным, несмотря на сияющее на небе солнце. Удивительно, но здесь вообще было прохладно. Ни один листик на искореженных деревьях не шевелился, хотя порывы ветра касались моего лица.
Эйдан сказал, что неизвестный буквально выкачал энергию стихий из этого места. Теперь я убедилась в его словах ― это место было странным…. Очень странным. Ни запахов, ни звуков. Даже воздух казался густым и с трудом проходил в легкие.
― Как ты? ― Эйдан тронул меня за локоть, оторвав от размышлений.
Я вздрогнула.
― Я в порядке.
― Держись рядом со мной или с другими детективами.
Я кивнула. Бродить в одиночестве в мои планы точно не входило. Я уже начала жалеть, что вообще напросилась сюда. Странное чувство, подтолкнувшее меня к этому решению, исчезло, зато стало не по себе.
Эйдан направился вперед, а я последовала за ним, озираясь. Между лопатками засвербело, и я резко обернулась. Никого… И почему у меня такое ощущение, словно за мной кто-то наблюдает? Муж остановился и заговорил со следователем, а я послушно замерла рядом.
Давящее ощущение чужого взгляда не исчезло, а напротив, усилилось. Я сглотнула и поежилась. Пламя внутри меня заворочалось, реагируя на мое беспокойство, и я с шумом выдохнула. Еще не хватало спалить место преступления вместе со всеми возможными уликами!
Вдруг мне почудился вздох за спиной. Волосы на затылке шевельнулись, словно их коснулось чье-то дыхание. Я застыла, умирая от ужаса. Тело задеревенело, горло перехватило спазмом, и я не могла ни звука выдавить из себя.
Мгновение ― и все кончилось. Ощущение чужого присутствия исчезло, и я обмякла, слегка навалившись на мужа. Эйдан бросил на меня внимательный взгляд:
― Что случилось?
― Тут кто-то был, ― с трудом произнесла я.
Следователь Горди сделал знак детективам, и они взяли меня в круг. Я, кусая пересохшие губы, рассказала о случившемся, но сама понимала, что со стороны мои слова казались бреднями перепуганной дамочки. Кто-то стоял и дышал в затылок. Нет, это не ветер. Да, я чувствовала на себе его взгляд. Детективы обшарили все вокруг, запустили поисковое заклинание, но тщетно.
― Мы никого не обнаружили, ― отчитался следователь Горди. ― Если хотите, мы отправим вас в замок…
― Нет-нет! ― запротестовала я. ― Я уже в порядке.
Эйдан всмотрелся в мое лицо, но я покачала головой. Кажется, он был единственным, кто верил мне. Хотя сейчас я сама сомневалось, что все произошедшее мне не почудилось. Может, виной всему мое богатое воображение?
― Тогда давай осмотримся, ― помедлив, предложил мне муж.
― Что ты хочешь найти?
― Что угодно, ― покачал головой тот. ― Магический след, примятую траву, обрывки ткани.
― Что ж, я отвечаю за ткань, ― отозвалась я. В магических штучках я ничего не понимала.
Следующий час мы с Эйданом фут за футом обшаривали каждый клочок земли. Честно говоря, расследование представлялось мне более увлекательным занятием.
Вскоре Моррис обзавелся сомнительной находкой ― отпечатком чьей-то ноги. Причем, босой. Его открытие вызвало бурную реакцию, и я впервые увидела, как следователь Горди улыбается. Впрочем, почти сразу он выругался, костеря нерадивых детективов, пропустивших улику.
Нам с Эйданом пока не везло. Обшаривая кусты, я искоса взглянула на мужа, задумчиво взирающего на землю. Он выглядел обеспокоенным, и я прекрасно понимала почему. А если этот неизвестный решит выкачать энергию откуда-то еще?
Монотонная работа заставила меня успокоиться, и я практически убедила себя, что просто поддалась атмосфере. В таком жутком месте что угодно может привидеться!
Обыскивая кусты, я вдруг боковым зрением уловила какой-то блеск. Повернув голову, уставилась на ярко-красное перо, застрявшее в ветках кустарника. Пока я размышляла, стоит ли сообщать о нем остальным, ко мне подошел Эйдан.
― Алая хохлатка, ― с досадой пожал он плечами. ― Она любит селиться в подобных местах. Где-то здесь должно быть ее гнездо.
Я отпустила ветви и вздохнула. Не быть мне детективом!
Спустя несколько часов мы, наконец, закончили. Я порядком устала, но мужественно терпела. Рукава платья обтрепались, на подоле появились пятна от травы.
Кроме отпечатка ступни удалось найти обрывок магической нити из какого-то плетения. Я даже не могла разглядеть ее, но находка воодушевила мужчин. Эйдан объяснил мне, что нити, используемые в заклинаниях, уникальны. Человек может повторить плетение, если у него достаточно мастерства, но не структуру нити. По ней можно определить человека, бывавшего на месте преступления. В управлении есть слепки нитей всех зарегистрированных магов ― выпускников академии и самоучек.
Лишь оказавшись в замке, я почувствовала себя в безопасности. Выдохнув, обняла себя за плечи и попробовала выбросить дурные мысли из головы. Следователь во всем разберется. Сейчас он напоминал собаку, взявшую след, так ему не терпелось заняться делом. Может, теперь у Хлои появятся шансы?
Едва мы вышли в коридор, Эйдан свернул в какую-то неприметную комнату и открыл тайный ход.
― Ни к чему, чтобы тебя видели испачканной, ― он кивком указал на мое платье, а я залилась краской. Сколько он будет пускать кровь, чтобы уберечь меня? Не верится, что я думаю об этом, но леди Эвелин права. Мне необходимы уроки этикета, муж не в силах постоянно прикрывать меня от гостей.