Любовь не знает мести (СИ) - Веммер Анна. Страница 15

   Весь остаток ночи я не могла толком заснуть, постоянно проигрывая произошедшее в раздевалке. Да, отец Лизы преподал хороший урок. Теперь я вряд ли решусь еще раз нарушить правила, быть пойманной им я не хочу. Утром я долго терла кожу мочалкой, пытаясь избавиться от ощущения его касаний.

   Но до сих пор так и не смогла избавиться от них полностью.

   - У вас у всех есть жертвы и список подозреваемых. Вызовите кого-то из них и допросите.

   Лиза подняла руку.

   - Извините, профессор, но на месте нашего задания кое-что случилось, и мы не смогли толком там все осмотреть...

   - Мисс Линдвелл, тем не менее, это не мешает нашему практикуму. К счастью, все ваши подозреваемые на месте и согласились поучаствовать в занятии. Кого вызовете первым?

   Лиза растерянно оглянулась на нас. Парням было плевать, а я была так занята зеванием, что не успела среагировать.

   Ну, конечно, она перепугалась до полусмерти и вызвала отца. В списке он играл роль папаши манекена.

   Нет, хоть убейте меня, а воспринимать это серьезно я не могу. В реальном преступлении есть... история. Завязка - начало конфликта, кульминация - убийство. Расследование или развязка. Что есть в этой истории? Начало конфликта - преподаватель составлял учебный план. Кульминация - в бассейн бросили манекен. Расследование - два раза в неделю две пары. А развязка? Бред.

   - И кто будет говорить? - растерянно спросила Лиза.

   Парни, переглянувшись, фыркнули. Я тоже не собиралась вновь общаться с капитаном.

   - Ты его вызвала, - подытожил Кайл.

   - Предатели! - надулась подруга.

   Но за стул села. Мы столпились у стекла. Преподаватель ходил по секциям и что-то вещал. Я привалилась к холодной стене и начала засыпать. В эту дремоту проникал дрожащий голосок Лизы. Потом к нему добавился хриплый - Лиама Линдвелла.

   - Г-где в-вы были во время убийства?

   - Дома, - последовал лаконичный ответ.

   Лиза явно зависла и не знала, что делать дальше. Преподаватель остановился у нашей секции и задумчиво уставился на девушку.

   - Может, - начал капитан, - это не слишком этично? Если у нас тут практикум по допросу, то моя дочь в качестве детектива не слишком-то объективна.

   - Но она не ваша дочь, - напомнил профессор, включив динамик. - В этой игре.

   - Да, - немного насмешливо откликнулся капитан, - но в жизни все несколько иначе. Очевидно, это мешает. Может, меня допросит мисс Хейн? Она у них, вроде как, негласный лидер.

   Я открыла глаза и украдкой сложила из пальцев неприличную комбинацию. Как же, мисс Хейн. Поиздеваться хочет. Жуть как любопытно, рассказал ли он полиции о том, что мы нашли. Если да, то тренера уже арестовали? А если нет... об этом думать было как-то жутковато.

   - Лиза, зайди к нам, - попросил профессор. - Капитан, будьте любезны, подождите немного.

   Расстроенная Лиза зашла за перегородку. При виде подруги мне даже стало стыдно, надо было понять, что она теряется во всей этой ситуации. И... не знаю, не хлопать ушами, когда вызывали свидетеля.

   - Лиза, - мягко произнес профессор Фардаль, - я хочу, чтобы ты на несколько минут забыла о том, что ты студентка, а перед тобой сидит твой отец. Я хочу, чтобы ты стала детективом, который расследует смерть девушки. Ее отец – мягкий и чуткий человек, ученый. Ратует за справедливость и культуру. Попробуй понять его, придумай, как вывести на откровенность. Некоторые говорят, когда на них давят. Некоторые - когда им сочувствуют. Упирай на то, что хочешь справедливости для его дочери, что...

   - Но ведь он не такой, - не выдержала и влезла я.

   - Простите? - удивился профессор.

   - Капитан Линдвелл не такой. Он играет роль доброго ученого и отца тусовщицы, но на самом деле он не такой, и как бы он ни притворялся, методы, который подействуют на чуткого человека, его не возьмут. А притворяется он, будем честны, хреново. К тому же даже если он подыграет... в общем, это бессмысленно.

   - Вы можете предложить вариант лучше? - снисходительно улыбнулся профессор. - Или желаете оспорить мои методы?

   Я пожала плечами.

   - Вы не примете то, что я могу предложить.

   - Я приму любой метод, мисс Хейн, если вы с его помощью выполните задание.

   Лиза отступила за спины парней, а Кайл с улыбкой, полной предвкушения, посторонился, давая мне пройти. Я закатила глаза. Ладно. Будь по вашему.

   Столик при ближайшем рассмотрении оказался небольшой, а вот капитан Линдвелл был явно крупнее обычного мужчины. Мы оказались ближе, чем было положено по регламенту допроса. Хотя какой регламент в академии?

   - Где вы были в момент убийства? - повторила я Лизин вопрос.

   - Дома, - ответил Линдвелл так, как никогда бы не ответил чуткий ученый.

   - Кто-то может это подтвердить?

   - Моя жена.

   Я подняла на него глаза и усмехнулась.

   - Она тоже манекен?

   - Простите?

   - Ваша дочь на вас не похожа. Вот, интересуюсь.

   - Вы как-то странно выполняете задание, мисс...

   - А вы странно играете роль убитого горем родителя. Ваша дочь мертва.

   Выражение его лица как-то изменилось. Я почувствовала, как на коленку легла обжигающе горячая ладонь мужчины. За пару секунд успела проклясть, что надела сегодня юбку.

   - Мы закончили, - отрезал капитан.

   С шумом отодвинул стул и вышел, оставив меня недоуменно таращиться на серую столешницу.

   - Что это было?! - возмущенно спросила я, вернувшись к остальным.

   Профессор Фардаль, казалось, был шокирован не меньше меня. Пробормотав "я разберусь", он быстро унесся вслед за Линдвеллом. Остальные, впрочем, отреагировали иначе: опустили глаза. Лиза шмыгнула носом.

   - Ребята? Что я сказала не так?

   - Около десяти лет назад, - ответил Кайл, - у капитана Линдвелла погибли жена и дочь.

   - Черт. Ребята, я же не знала!

   - Да все нормально, - грустно улыбнулась Лиза. - Просто он иногда... ну...

   - Понятно. Я извинюсь.

   Развернулась, чтобы выйти из аудитории, но подруга удержала.

   - Потом, Рикки. Пусть остынет. Ты не сделала ничего плохого. Ему просто не надо было брать эту роль.

   - Вот что, - Джей обнял нас обеих, - предлагаю, раз пара сорвалась, пойти в буфет и заесть горе чем-то вкусным. Я угощаю!

   - А мы разве не должны вызвать другого свидетеля и допросить его? - Лиза закусила губу.

   Кайл рассмеялся, протянул руку и несильно ущипнул девушку за нос.

   - Ты что делаешь?! - возмутилась она.

   - Добавляю тебе драматизма. Глаза на мокром месте, нос красный. Пошли, будем утешать тебя и успокаивать в буфете.

   Я округлила глаза, боясь, что Лиза совсем расплачется. Но она вдруг рассмеялась и мы дружно двинулись прочь из аудитории. Камень на душе стал немного легче. Да... похоже, все-таки не моя специализация.

***

Я замерла перед дверью аудитории в ожидании, когда выйдут все студенты. Сердце билось с такой силой, что аж подташнивало. Но я твердо решила прийти сюда и пыталась не сбежать позорно, признав собственные страхи.

   Когда в аудитории не осталось никого, кроме преподавателя, я юркнула внутрь и плотно задвинула за собой дверь.

   - Мисс Хейн? - капитан сделал вид, что удивился. - Сейчас не ваше занятие.

   - Я знаю. Я пришла, чтобы поговорить с вами.

   Он отложил в сторону планшет и сел за ближайшую парту, выжидающе на меня посмотрев.

   Глубоко вздохнула и выпалила:

   - Я приношу свои извинения. Я не хотела вас обидеть или... напомнить о плохом. Я пыталась выполнить задание.

   - Чтобы ничто не напоминало о плохом, его придется забыть совсем, - усмехнулся капитан. - Профессор Фардаль настаивает, чтобы я перед вами извинился.

   - О, это необязательно, - вспыхнула. - Я все понимаю. Это я виновата.

   - Нет, ну как же? Я сорвал вам занятие. Не дал попрактиковаться.

   Он поднялся и двинулся в мою сторону. С трудом получалось оставаться на месте. Почему-то в присутствии этого мужчины мне нередко отказывало самообладание. Вот уж у кого с допросами явно проблем не было. Да от одного его вида все задержанные впадали в панику!