Поцелуй дракона для рыжей бестии (СИ) - Невестина Ксюра. Страница 11
Он был коричневым и достаточно большим, но, как мне показалось, повторял глобусы из моего мира. Спустилась к нему, рассмотрела. И правда! Я не была сильна в географии, но узнать формы материков способности не потеряла. И подписи латиницей. Они не были похожи на английский язык, мне напоминали скорее латынь, но я не ручалась.
Несколько раз обойдя вокруг глобус, который немногим уступал размерами новогодней елке на детских утренниках, я остановилась. Найти на нем Россию было несложно (нужно быть клиническим идиотом, чтобы ее не найти) и отвернулась. Других особенностей в глобусе не нашлось, а тратить время на то, что уже осмотрела, не хотелось.
Поэтому вернулась в коридор, пройдя мимо хозяйской гостиной и вновь обратив внимание на стоечку. Волшебная она что ли мое внимание привлекать? Еще раз заглянула в спальню – Спаркл все еще спал. А мне было скучно! Тогда я решила продолжать гулять! Точнее исследовать! Вдруг еще какие-нибудь двери окажутся открыты? Вряд ли их забыли запереть, но все же...
Мне не повезло. Прошла по холлу дважды – туда и обратно – и ни одна из дверей, кроме спальни и гостиной не поддалась. Я была вынуждена вернуться в спальню, чтобы дождаться пробуждения Спаркла. Кто меня сюда призвал, тот и будет развлекать!
Сначала я посидела в кресле, затем полежала на свободной половине постели, потом прошла несколько кругов по свободному пространству. Пока Спаркл спокойно спал, я маялась без дела. Второй раз напороться на непонятную магическую штучку вроде раковины я побоялась. Пусть уж лучше меня муж страхует в процессе познания окружающего мира.
Шумно выдохнув, обошла постель и села на колени перед лицом спящего мужа. Хоть рассмотрю его в спокойном состоянии, без эмоций. Его серо-пепельные волосы скатались в птичье гнездо, и тут понадобится магия, чтобы расплести получившиеся колтуны. Как человек, жаждущий отрастить длинные волосы, заявляю: расческа здесь бессильна!
Вдруг Спаркл открыл карие глаза, и я от неожиданности отстранилась, отсев назад. Но Спаркл зевнул, закрыл глаза и перевернулся на другой бог. А я так и сидела с широко раскрытыми глазами и недоумевала: разве у него не серо-голубые глаза? Или мне показалось? Разве можно перепутать цвета карий, например, с серым или с голубым?
Непонятно.
Алвойс Роу, улицы Милрондела
Из дома Спаркла я вышел в приподнятом настроении и подумать не мог, что не пройдет и получаса, как мне его испортят. Я шел быстрым шагом, желая прогуляться на свежем воздухе и проветрить запудренную возникшим романтическим чувством голову, как почуял знакомый аромат женских духов.
Талирия!
Эта девица не давала мне прохода вот уже четыре месяца. Она преследовала меня везде и находила даже там, где до меня тая Ллореал добраться не могла. В моем доме! Талирия была сестрой моего адъютанта и младшей дочерью секретаря, поэтому я прекратил брать работу на дом, чтобы у нее не было причин «отнести мне записочку от братика или от папочки».
Талирия не дурна собой, я это признавал. Даже был готов согласиться узнать ее немного лучше, но сегодня осознал, чего мне не хватало в ней. Мне не хватало силы, внутренней мощи, которую я увидел в по-драконьи темных глазах Лалы. Будь она свободна, я не стал бы мешкать. Но она замужем. Замужем за моим лучшим другом.
– Тайрон Роу, – пропела Талирия, – прекрасный день, не находите?
День чудесный... был до вас. Произнести вслух нечто подобное я не мог, поэтому ограничился молчаливым приветственным кивком. Каждый раз тари Талирия появлялась передо мной в новом платье, причесанная, надушенная. А мне больше по душе пришлась растрепанная жена друга. Надо было что-то с этим делать и как-то ее забыть.
– Прошу прощения, тари, я при исполнении и спешу, – отрапортовал, увеличив шаг. – До свидания.
Разве эта девица могла отстать от меня по моей же просьбе? Она не умела слушать! Да и слышала, вероятно, слабовато. Она поспевала за мной. Ее солнечный зонтик с кружевными оборочками грозился побить меня, если немедленно не остановлюсь. Только я не хотел останавливаться, а то вдруг случайно ткнет?
– Как же так? – удивилась тари, нагоняя меня. – Если бы вы спешили, воспользовались бы магическим перемещением!
Ей нельзя было хамить. На нее нельзя было накричать, пускай очень сильно хотелось. Ее отец и брат – мои ближайшие соратники и помощники. Мне никогда не справиться с бумажной волокитой без их содейства! Искать новых? Где найти таких, которые бы прилежно работали, не отлынивая от должностных обязанностей? И это при том, что я и сам порой желал полениться хотя бы десять минут.
– Я пожелал прогуляться! – надавил, но так и не остановился. Если кто-либо видел наш забег, то наверняка посмеялся. Скоро бал дебютанток, на котором я вынужден присутствовать. Сколько злобных шуток мне доведется услышать на тему моей злостной поклонницы? Сплетницы не оставляли меня даже на рабочем месте, и от них я мог спрятаться, только заперевшись в собственном кабинете.
– В приятной компании прогулка доставляет удовольствие, – пропела тари Талирия, ухватив меня за рукав. Мне удалось его выдернуть без потерь. Повезло! В прошлый раз куртка починке не подлежала, так сильно за нее ухватились девичьи пальчики.
В приятной, а не в вашей! С тем же успехом я мог оставаться в поместье Спаркла до упора и переместиться в порт ровно ко времени. Как тари умудрялась находить меня всегда и везде, где бы я ни был? Будто я помечен отслеживающей меткой, и если бы не ежедневная проверка, я бы заподозрил секретаря или адъютанта в сводничестве!
Словесная перепалка продолжалась еще некоторое время, пока я не наплевал на условности и не переместился, сбежав от назойливой поклонницы. Всего один шаг, и с улицы я ушел в кабинет. В настенном зеркале отразились карие глаза, хотя по жизни они у меня темно-серые. Когда я использовал силу дракона, то не мог этого скрыть. Никто не мог.
Порт. Точно, порт! И я бы немедленно отправился туда после гримирования, если бы стол не был завален новой корреспонденцией. Где секретарь? Чем он занимался, если всю почту сбросили мне на стол? Он должен был как минимум перебрать письма, определив, нет ли среди них королевских указов или записок от арестанства. В случае побега преступника, его нужно было немедленно объявить в розыск!
Я был вынужден потратить еще некоторое время, чтобы просмотреть кучу бумаг на наличие особо важных и секретных. Зря я сомневался в секретаре – ничего, что требовало моего сиюсекундного внимания, не было. С имеющимся я мог бы разобраться и после проверки судна.
Пускай Спаркл был эпицентром большинства неприятностей Милрондела, зато на его поместье наложена самая мощная защита из когда-либо созданных за всю историю Рафленхера. Там Лала была в безопасности, и только она сама могла представлять угрозу для собственной жизни.
Об этом я подумал, но почему не проверил хотя бы поверхностно? Какой магией обладала Лала? А вдруг она могла навредить себе? За сохранность поместья и вещей в отсутствие своей матери отвечал Спаркл, и я не стал бы вмешиваться во внутрисемейные разбирательства. Мне не стоило предлагать себя в качестве наставника Лале. Мне казалось, что все-таки не стоило.
Лала стала его женой и, как я понял, по собственной воле. Она отказалась возвращаться в свой мир и пожелала обрести себя в этом. Я не мог ей отказать и не хотел, но должен был разбить брачные узы и отправить ее домой. Так было бы правильно. Но я не хотел, а я не часто думал о себе особенно последние несколько лет.
Голова наконец-то освободилась от мыслей о новой жительнице нашего мира, и я успокоился, взяв эмоции под контроль.
Лала, родовое поместье Спаркла
Спаркл спал беспробудным сном уже больше суток. Поначалу это не беспокоило меня, но ровно до тех пор, пока время не подошло к ужину после пропущенного обеда. Я, конечно, могла бы посидеть на водной диете, но в доме, наполненном волшебством, оказалась беспомощна, как новорожденный котенок.