Дело чести - Герн Кэндис. Страница 50

Мэг на мгновение замерла, подумав, что Ба слишком умна и до добра это не доведет. Но тут Ба провела щеткой над висками и за ушами, и Мэг снова расслабилась.

– С чего бы мне избегать вас?– самым невинным тоном спросила она.

– Я и сама себя спрашивала, – ответила Ба, наклонив голову Мэг вперед, чтобы расчесать волосы на затылке, – Я подумала, что, возможно…

– Возможно что?

– Ну, я подумала, что это имеет отношение к отъезду лорда Седжвика.

Вот оно! Разговор, которого она все эти дни старалась избежать.

– А почему ты так думаешь? – спросила Мэг, стараясь говорить спокойно и безразлично.

– Ну… ты не пришла попрощаться, когда они с мистером Хэрриотом уезжали.

– Мы поговорили раньше, – сказала Мэг, повторяя оправдание, которое придумала на этот случай. – Тогда мы и попрощались.

– Да, он так и сказал.

– Мэг резко открыла глаза.

– Да?

– Да.

К большому сожалению Мэг, Ба не стала развивать эту тему. А ей бы очень хотелось узнать, что же именно сказал виконт.

– Но с того момента, как он уехал, – продолжила Ба, – ты все время занята сама собой. Вот я и подумала, что ты, наверное, скучаешь по нему. Что тебе немного грустно оттого, что он уехал.

Мэг вздохнула.

– Думаю, я немного скучаю по нему. Немного? Что за чушь! Да ты просто не можешь выбросить из головы этого недостойного человека!

– Мы много времени проводили вместе. И стали хорошими друзьями. – Чуть тише она добавила: – Или это мне только показалось.

– О Мэг! – вскричала Ба, собрав длинные волосы Мэг и начиная укладывать их узлом. – А я думала…

– Я знаю, что ты думала, – сказала Мэг. – Но об этом и речи нет, Ба. Мне жаль, что я тебя разочаровала.

– О милая моя, да не ты меня разочаровала, а лорд Седжвик. Казалось, он так увлекся тобой. Я была уверена, что он сделает тебе предложение.

– О Ба!

Значит, мы обе были введены в заблуждение очаровательным виконтом.

– Или хоть станет должным образом ухаживать за тобой, чтобы сделать предложение позднее. – Ба обиженно свела брови, закрепляя узел волос двумя черепаховыми гребнями. – Я была так в этом уверена! Я просто не понимаю! Он показался мне самым приятным молодым человеком, каких я встречала. И я видела, как он на тебя смотрел, Мэгги. Он не мог глаз от тебя отвести.

О да, он хотел мое тело! Достаточно сильно, чтобы заплатить за это!

Ба положила ладони на плечи Мэг и поймала ее взгляд в зеркале.

– Я была так уверена, что он влюбился в тебя, Мэгги. Я была настолько в этом уверена. – Она нежно сжала плечи девушки. – Это и беспокоит тебя, моя хорошая? Ты тоже была в, этом уверена?

– О Ба! – Мэг накрыла ладонью одну из пухлых бабушкиных рук. – Думаю, я тоже немного надеялась. Но вспомни, я не раз тебе говорила, что я ему не подхожу.

Во всяком случае, не для женитьбы.

Мэг похлопала Ба по руке и поднялась с табурета. Обняв старую женщину за плечи, она повела ее к двери.

– Невзирая на все твои слова, я очень надеялась, Мэгги. И очень разочарована в этом молодом человеке.

Я тоже, Ба. Я тоже.