Вера в Черного (ЛП) - Андрижески Дж. С.. Страница 4
Блэк был сам по себе.
Глава 1. Похороны
- Эй, - я положила ладонь на его руку, говоря потише. - Ты в порядке?
Подпрыгнув от моего прикосновения, Блэк отвернулся, вытирая глаза пальцами перед тем, как адресовать мне улыбку. Я видела, как он мысленно отмахивается от этого, чувствовала это через его кожу, когда он пожал плечами и взял мою руки теми пальцами, которыми не вытирал слезы.
- Нормально, док, - сказал он, сжимая мои пальцы. - Нормально.
Нахмурившись, я попыталась решить, стоит ли мне настаивать.
Решив, что сейчас не время и не место, я просто держала его за руку, наблюдая, как люди продолжали идти мимо нас по каменной дорожке, пересекавшей церковный газон.
Большинство людей было одето в чёрное. Большинство продвигалось без остановки, едва взглянув на нас и переговариваясь меж собой, пока они поднимались по каменной лестнице в церковь.
Блэк привёл нас к чёрному входу, скорее всего, в надежде избежать прессы, которая роилась перед парадным входом. Он также заставил свою группу охраны держаться незаметно, зная, что они только привлекут к нам больше внимания. Все равно я знала, что Энджел и Ковбой где-то рядом.
Я знала, что Декс и Кико тоже поблизости.
Даже чёрный вход данной конкретной церкви был не совсем тем, что я бы назвала «неприметным».
Базилика Непорочного зачатия Пресвятой Девы Марии была огромной - крупнейшая католическая церковь в Соединённых Штатах, и на неё почти страшно смотреть даже снаружи. Я никогда прежде не бывала здесь, но сложно представить, как к ней можно приблизиться так, чтобы быть совершенно неприметным.
Даже на похоронах такого масштаба, с таким количеством гостей.
Блэк крепче сжал мою руку, когда повёл нас к каменным ступеням, которые вели к чёрному входу.
Мы примерно наполовину пересекли маленькую парковку, начинавшуюся прямо под теми же ступенями, ведущими к трём каменным аркам и дверям, когда Блэк остановился и нахмурился. Прежде чем я успела определить, что заставило его нахмуриться, он пробормотал себе под нос:
- Какого черта этот придурок делает здесь? - спросил он.
Слегка насторожившись из-за агрессии, исходившей из его света, я проследила за взглядом Блэка.
Я тут же обнаружила мужчину-видящего.
И все же поначалу я почти не узнала его.
Цветные контактные линзы превратили его обычно бледно-зелёные глаза в темно-ореховые, и это произвело сильный эффект. Я не осознавала, насколько сильно менялась его внешность при сокрытии этого естественного, поразительного светло-зелёного оттенка его глаз, не говоря уж о выраженных фиолетовых кольцах, обрамлявших его радужки.
Эти кольца, скорее всего, истинная причина, по которой он носил линзы.
Его высокое мускулистое тело скрывалось под угольно-серым костюмом. Его длинные волосы с чередующимися каштановыми и светлыми прядями после нашей последней встречи оказались подстрижены, так что теперь они доходили только до широких плеч, а не спускались по спине, как раньше.
К тому же, он уложил их назад каким-то средством.
Он также побрился. И надел запонки.
- Gaos, - пробурчал Блэк, явно рассердившись. - Он притащил с собой весь свой бл*дский отряд мутантов.
Я взглядом нашла остальных пятерых видящих, которые странной фигурой маячили в саду справа от каменной дорожки, прямо там, где начиналась парковка.
Они все носили одежду, уместную для похорон.
Большинство из них также надело контактные линзы.
И все же со всеми ними было что-то... не так.
Может, это то, как они странно скучковались на том последнем сегменте газона, не переговариваясь - по крайней мере, не переговариваясь вслух, не шевеля губами. Может, это то, как они таращились на нас безо всякого выражения на лицах.
Может, это какое-то отличие, которое не так просто было идентифицировать.
- Они могли быть ещё страннее, бл*дь? - прорычал Блэк, крепче стискивая мои пальцы своими и прижимая их к своему бедру. - Почему бы им не надеть одинаковые футболки: «Я не из этого мира. Истребите меня, пожалуйста»? Это и то было бы менее подозрительным, черт подери, чем стоять здесь как пришельцы на садовой вечеринке. И какого черта они вообще делают здесь? Отдают дань уважения мужчине, которого никогда не встречали?
Я вздохнула, посылая ему импульс заверения.
- Наверное, они хотят знать, что происходит, - пробормотала я. - Ну ты понимаешь. В отношении правительства и видящих.
- Что происходит? - Блэк повернулся ко мне, вскидывая бровь. - Как будто, бл*дь, они бы понимали, как с этим справиться, даже если бы что-то знали. Их нужно год учить основам ассимиляции перед тем, как я разрешу им хоть сколько-нибудь приблизиться к моим правительственным контактам.
В этот раз я вздохнула по-настоящему.
- Я не знаю, почему они тебя так раздражают, - сказала я все так же тихо, оглядываясь через плечо. - Это не их вина. Ничто из этого - не их вина.
Я посмотрела на ещё одну группу людей в чёрном, идущую по дорожке за нами. Они все ещё были достаточно далеко, чтобы не находиться в зоне слышимости, но я все равно проверила их сознания перед тем, как добавить:
- Они такие же, как ты. Они из твоего мира...
- Они не такие, как я, док. Большинство из них на две сотни лет старше меня.
- Они больше похожи на тебя, чем не похожи, - раздражённо поправилась я. - И хотя бы тот один парень, кажется, знал твоего родственника. Твоего знаменитого кузена или кто он там. Разве тебе ни капельки не интересно узнать об этом побольше?
- Нет, - холодно ответил Блэк.
Выдохнув, я сказала:
- Ладно. Но думаю, тебе стоит пересмотреть свои эмоциональные реакции на все это, Блэк. Они не самые рациональные. Ты наверняка в итоге подружишься с этими людьми. Ты наверняка в какой-то момент будешь по-настоящему рад, что рядом с тобой есть больше людей со схожим прошлым и жизненным опытом...
Когда он нахмурился, я крепче сжала его руку и добавила:
- И они - не те, кто продал тебя в рабство или плохо с тобой обращался. Они только что пришли в твой мир, и сейчас они практически растеряны. У тебя есть возможность быть выше этого. У тебя есть возможность помочь людям, которые в тебе нуждаются. Людям, которые наверняка оценят даже самый незначительный совет или помощь, которые ты им предложишь.
- Ну, я знаю, почему он нравится тебе, - проворчал Блэк, все ещё сверля сердитым взглядом мужчину-видящего, которого мы оба заметили первым. - Ты предельно ясно дала это понять в Нью-Мехико.
Я нахмурилась.
- Что? Что это значит?
- «Самый красивый мужчина из всех, кого я когда-либо видела», - произнёс он, награждая меня мрачным взглядом. – «Самый красивый из всех», - добавил он выразительно. - Это первое, что ты подумала, когда взглянула на этот кусок дерьма. Не думай, что я не слышал.
Он нахмурился, снова глядя на мужчину-видящего и бормоча:
- ...Самый красивый. Это дословная цитата, док.
Я закатила глаза, ничего не сумев собой поделать.
- Она не может быть дословной. Я никогда не озвучивала этого вслух, - наградив его раздражённым взглядом, я добавила: - Ты ведёшь себя нелепо. Ты же это знаешь, да? Что потом, ты будешь предъявлять мне претензии за мои сны, Блэк?
- Ты хочешь отрицать, что имела это в виду?
- А мне нужно? - я фыркнула. - Какая разница? Бл*дь, да это же ничего не значит.
- Ну, он явно предпочитает говорить с тобой, а не со мной.
- Потому что ты вываливаешь на него тонну дерьма всякий раз, когда он открывает рот, - сказала я, снова раздражённо выдыхая. - Ты психуешь всякий раз, когда он просто находится в одной комнате с тобой, черт подери, Блэк. В каком месте это моя вина? Или его вина, если уж на то пошло?
Блэк наградил меня жёстким взглядом, и из его света вышел импульс злости - вероятно, потому что я защищала другого видящего.