Гопак для президента (Аполитичный детектив) - Легат Алекс. Страница 85

— Я не об этом…

— Детектив Лопес звонил и оставил сообщение с приглашением явиться на допрос вместе с адвокатом… Если я не ошибаюсь, а ошибаюсь я редко, ты должен предстать пред его светлые очи через три дня… Кстати, я у тебя в квартире оставил маленький такой микрофончик, так что по приезде сможешь услышать, какие песни поет твоя Розмари, когда делает уборку…

— Ну, ты даешь!

— Контроль, контроль и еще раз контроль! — весело пояснил Славик. — Кстати, маленькая камера, установленная напротив твоих входных дверей, трижды фиксировала таинственного незнакомца, пытавшегося проникнуть в квартиру…

— И кто это?! — не на шутку встревожился Денис.

— Кто это, я не знаю, — сказал Славик, — но его гнусную физиономию мы зафиксировали. А что касается попыток проникновения, то каждый раз этот тип вынужден был ретироваться, заслышав в квартире голоса.

— А кто там разговаривал?

— Ну не Мурка же! — хохотнул Зинчук. — Я там кое-что оставил, что управляется дистанционно из моего кабинета… Вот оно и разговаривало… Хе-хе… Прикольно, правда?

— Прикольно! — согласился Денис. — Ну, все, звони в Черкассы. Я буду ждать.

Закончив разговор, рассеянно покрутил в пальцах ошейник. Надо же, Зайка сделала все так, что найти тайник мог только хорошо знающий ее человек. И точно знала, кто этот человек.

Галина, не проронившая ни звука во время телефонного разговора, взяла сигарету, сама прикурила. Спросила с едва заметными нотками обиды:

— А почему ты говорил по-английски? Если не хотел, чтобы я слышала, мог просто попросить меня выйти…

— Что ты?! Совсем не из-за этого! — воскликнул Денис. Он хотел объяснить, что говорил по-английски только потому, что они заранее договорились об этом, чтобы не облегчать жизнь возможным прослушивателям, и, пораженный, умолк. Галина обращалась к нему на английском, в котором ясно слышался британский выговор. Слегка сконфузившись, произнес сакраментальное:

— Упс…

Галина усмехнулась с чуть грустной улыбкой:

— Я, между прочим, защитила диссертацию по английским писателям — романтикам восемнадцатого века…

— Байрон? Томас Мур? Генри Филдинг?

— Нет… Уолпол, Казот, Бекфорд. Я специалист по «готическим романам», романам тайны и ужаса! — загробным голосом пояснила она.

— Круто, — признался Денис. — «Влюбленный дьявол» Казота произвел на меня впечатление. Эти его штучки с описанием подсознательных движений души… А вот «Замок Отранто» Горация Уолпола — так себе… слишком занудно!

Галина не могла скрыть удивления:

— Однако! Для американца ты слишком широко эрудирован, мистер Гребски!

— Есть такой грех, — склонившись в шутливом поклоне, сообщил Денис. — Разрешите перейти на русский?

— Разрешаю. Я хоть и подрабатываю переводчиком, но разговорной практики явно не хватает.

— Понятно… Ну, ты сможешь попрактиковаться, когда приедешь вступать в наследство…

Он произнес эту фразу и почувствовал какую-то неловкость оттого, что не вовремя заговорил о столь материальных вещах. Галина тоже расстроилась, зябко повела плечами, опустилась на диван, прикрыла глаза ладонью.

— Как же жизнь несправедливо устроена, — справившись с собой, проговорила она и посмотрела на Дениса так, словно требовала от него немедленного ответа на столь философский вопрос.

— Жизнь она и есть жизнь… — просто сказал Денис. — Раз Зоя завещала тебе свое имущество, значит, ты это заслужила. Она так решила. И ее решение достойно уважения.

— Я понимаю… О каком наследстве идет речь, Денис?

— Зоин дом, я так думаю, стоит около восьмисот тысяч и наполовину выплачен… — сказал Денис. — Кроме того, деньги на счетах… Я не особенно в курсе Зоиных финансовых дел, но думаю, что это не меньше миллиона… Она очень хорошо зарабатывала и успешно вкладывала деньги в акции… Может, и больше…

Галина сидела, закрыв лицо ладонями. И только по начавшим вздрагивать плечам стало понятно, что она плачет. Он не стал ее останавливать. Просто присел рядом и обнял.

— Бедная Зойка, — сквозь всхлипывания проговорила Галина и прильнула к нему так доверчиво, что Денис сам сдержался и украдкой вытер повлажневшие глаза.

Глава 16

Химеры, украшающие помпезный фасад здания Национального банка, впечатляли. Из разинутых клыкастых пастей с раздвоенными языками, казалось, вырывается злобное шипение. Шипастые хвосты били по бугрящимся мышцам напряженных спин. Злобные твари готовы были прыгнуть со своих постаментов и, хлопая перепончатыми крыльями, обрушиться сверху на любого, задумавшего посягнуть на сохранность национальных финансов.

Марина внутренне вздрогнула, представив, как жутко должны смотреться мифические монстры по вечерам, если и в свете дня они вызывают оторопь, и перешла на другую сторону уютной тенистой улочки.

Вскоре она поняла, что забрела в административно-правительственный квартал. Меньше чем в сотне метров от финансовых монстров обнаружилось белое, огромное, как пароход, здание Администрации Президента. Но не оно привлекло ее внимание. Напротив, через небольшую площадь, возвышалось словно сошедшее со страниц доброй сказки диковинное строение. Вмурованные в стены бетонные головы слонов, носорогов и антилоп с улыбкой смотрели на официальное здание напротив и на задирающих головы туристов. В складках причудливых колонн прятались юркие ящерицы и крокодилы.

— Это дом-загадка, — усталым голосом объясняла группе туристов девушка-экскурсовод. — Сейчас никто уже не знает, что означают хохочущие жабы на крыше дома и морские чудища в компании с нереидами. И почему вместо волос на женских головах красуются цепи, фантастические листья и бутоны.

Туристы кивали и щелкали фотоаппаратами. Один, самый дотошный, полистал путеводитель и возмущенно обратился к девушке:

— Послушайте! Тут написано, что он называется «Дом с химерами»! Но ни одной химеры я не вижу. Как известно, химера — это чудовище с головой льва, телом козла и хвостом змеи! А тут нормальные звери!

Девушка с неприязнью глянула на не в меру любопытного туриста и принялась что-то длинно объяснять про историю названия, пока ее не прервал другой турист:

— А кто сказал, что химеры должны быть снаружи? Они внутри. Что ты там говорил про змей и козлов?..

Девушка-экскурсовод позеленела лицом и отошла в сторонку, сделав вид, что ей звонят по мобильному.

* * *

Голос Романа Толоконникова был не то чтобы встревоженным, но и спокойным его тоже назвать было нельзя.

— У тебя есть время? — спросил он. — Нужно встретиться, и желательно побыстрее…

— Без проблем, — быстро ответил Денис. — Где?

— Я буду ждать тебя в центре, на Крещатике. Там около пассажа есть фонтанчик и кафе под зонтиками… Найдешь?

— Найду, — заверил его Денис, обернулся к Галине, наблюдавшей за его разговором, и спросил, сколько времени займет добраться до центра. Галина, не задумываясь, ответила, что на такси он уже через пятнадцать минут будет там. Денис на всякий случай прибавил еще столько же на непредвиденные обстоятельства, которых в последнее время в его жизни случалось предостаточно, и сказал в трубку: — Через полчаса буду… Нормально?

Толоконникова время устраивало.

— Я буду там раньше… До встречи!

Денис нажал кнопку отбоя и тотчас же набрал еще один номер.

— Куприянов на проводе!

— Нет у тебя провода! У тебя мобильный телефон, — шутливо проговорил Денис. — Ты не мог бы подъехать на Крещатик в кафе около пассажа, рядом с фонтанчиком? Я буду там через полчаса… Познакомлю со своим старым другом Романом Толоконниковым…

Начальник «убойного» отдела с легким удивлением проговорил:

— Который в команде твоего приятеля-кандидата? Ничего себе у тебя друзья…

— Все нормально, — успокоил его Денис. — Причин для тревоги нет… Ты мою сумку прихвати, пожалуйста, она мне понадобится.

— Нашел? — почему-то шепотом спросил Куприянов.

— Похоже на то! Только мне еще надо будет в Черкассы смотаться, чтобы все до конца расковырять…