Трилогия о королевском убийце - Хобб Робин. Страница 200
В коридоре у покоев короля Шрюда я встретил Верити под руку с Кетриккен. Никогда прежде я не видел их такими. Внезапно передо мной предстали будущий король и его королева. Верити был одет в длинную официальную мантию цвета темной лесной зелени. Вышитая кайма из стилизованных оленей украшала рукава и подол. На голове у него был серебряный обруч с синим камнем — знак будущего короля. Я давно не видел на нем этого наряда. Кетриккен была одета в уже знакомое мне пурпурное и белое. Ее пурпурная мантия была очень простой, рукава короткие и широкие. Из-под них были видны другие, более узкие, белые. На будущей королеве были подаренные Верити драгоценности, ее тщательно уложенные волосы были искусно украшены сеткой из серебряных цепочек с вкраплениями аметиста. Я резко остановился, увидев принца и его супругу. Лица их были серьезными. Они явно собирались повидать короля Шрюда. Я официально представился и осторожно дал Верити знать, что король Шрюд звал меня.
— Нет, — мягко возразил он, — это я позвал тебя, чтобы ты вместе со мной и Кетриккен предстал перед королем Шрюдом. Я хотел, чтобы ты был свидетелем этому.
Я испытал огромное облегчение. Значит, дело не касалось Целерити.
— Свидетелем чему, мой принц? — с трудом спросил я.
Он посмотрел на меня как на слабоумного.
— Я буду просить разрешения короля отправиться на поиски Элдерлингов, чтобы найти у них помощь, в которой мы так отчаянно нуждаемся.
Мне следовало заметить раньше тихого пажа, одетого в черное, с огромной охапкой свитков и таблиц. Лицо мальчика было белым и застывшим. Я готов был поспорить, что он никогда прежде не делал для Верити ничего более официального, чем чистка ботинок. Розмари, одетая в цвета Кетриккен, напоминала чистенькую бело-розовую редиску. Я улыбнулся малышке, но она серьезно встретила мой взгляд.
Без предисловий Верити один раз стукнул в дверь короля Шрюда.
— Минутку, — раздался голос. Голос Волзеда.
Слуга приоткрыл дверь, выглянул, потом понял, что пытается не впустить Верити. Мгновение или два он явно колебался, потом широко распахнул дверь.
— Сир, — сказал он дрожащим голосом, — я не ждал вас. То есть я не был информирован, что король собирался…
— Ты нам не нужен. Можешь идти. — Обычно Верити даже пажей не отпускал так холодно.
— Но… Я могу понадобиться королю… — Его взгляд дико метался по сторонам. Он чего-то боялся.
Глаза Верити сузились.
— Если так случится, я прослежу, чтобы тебя позвали. Можешь ждать здесь. Только снаружи. Не отходи далеко на случай, если я позову тебя.
После мгновенной паузы Волзед вышел за дверь и остановился около нее. Мы вошли в покои короля. Верити сам закрыл за нами дверь.
— Я не люблю этого человека, — заметил он достаточно громко для того, чтобы его можно было услышать сквозь дверь. — Он назойливо раболепен и сально подобострастен. Отвратительная смесь.
Короля в гостиной не было. Когда Верити пересек комнату, в дверях спальни Шрюда неожиданно появился шут. Он вытаращил на нас глаза, ухмыльнулся во внезапном приступе веселья, а потом церемонно поклонился всем нам.
— Сир! Просыпайтесь! Как я и предсказывал, прибыли менестрели!
— Паяц! — добродушно прорычал Верити.
Он прошел мимо, отмахнувшись от дурашливых попыток шута поцеловать его мантию. Кетриккен подняла руку, чтобы скрыть улыбку, и последовала за мужем. Я едва не упал, потому что шут поставил мне подножку, резко вытянув вперед ногу. Я избежал ловушки, но вошел в спальню неуклюже, чуть не столкнувшись с Кетриккен. Шут ухмыльнулся, едва сдерживаясь, чтобы не расхохотаться, и прыгнул к постели Шрюда. Он поднял руку старика и погладил ее с искренней нежностью.
— Ваше величество! Ваше величество! К вам гости.
Шрюд зашевелился в постели и внезапно глубоко вздохнул.
— Что такое? Кто здесь? Верити? Раздвинь занавески, шут. Я едва вижу, кто здесь. Королева Кетриккен? Что все это значит? Фитц! В чем дело?
Голос его не был сильным, и в нем слышались брюзгливые нотки, но король выглядел лучше, чем я ожидал. Когда шут отдернул занавески над кроватью и подложил ему под спину подушки, я увидел перед собой человека, который казался старше, чем Чейд. Сходство между ними становилось все более заметным по мере того, как Шрюд старел. Лицо короля похудело, обнаружив ту же линию лба и скул, какая была у его незаконнорожденного брата. Глаза смотрели пристально, но устало. Он приподнялся, чтобы взглянуть на нас.
— Ну так в чем же дело? — спросил он, оглядывая нашу компанию.
Верити отвесил глубокий официальный поклон, и Кетриккен последовала его примеру, присев в реверансе. Я поступил так, как требовалось: опустился на одно колено и замер, низко склонив голову. И все-таки я ухитрился поднять глаза, когда Верити заговорил.
— Король Шрюд. Отец мой. Я пришел просить вашего дозволения.
— На что? — раздраженно спросил король.
Верити поднял глаза, чтобы встретиться взглядом с отцом.
— Я хочу покинуть Олений замок, чтобы с отрядом избранных людей попытаться пройти тем же путем, который в незапамятные времена избрал король Вайздом Мудрый. Я хочу этой же зимой отправиться в Дождевые чащобы за Горным Королевством, чтобы найти Элдерлингов Старейших и просить их сдержать обещание, которое они дали нашему предку.
На лице Шрюда появилось недоверчивое выражение. Он приподнялся в постели и спустил ноги на пол.
— Шут, принеси вина. Фитц, встань и помоги ему. Кетриккен, дорогая, вашу руку. Помогите мне пройти к креслу и сесть у огня. Верити, принеси маленький столик от окна. Пожалуйста.
Раздав эту охапку поручений, Шрюд покончил с официальностью Верити. Кетриккен привычно помогала королю, и я почувствовал ее искреннюю нежность к старику. Шут подскочил к буфету и стал доставать бокалы, велев мне выбрать бутылку вина из небольшого запаса, который Шрюд держал в своей комнате. Бутылки были покрыты пылью, как будто до них очень давно никто не дотрагивался. Я подозрительно поинтересовался, откуда же брал вино для короля Волзед. Как я заметил, теперь, по крайней мере, комната была хорошо убрана — гораздо лучше, чем это было перед Зимним праздником. Курильницы, которые так огорчали меня, теперь холодными стояли в углу. Сегодня, по-видимому, сознание короля было ясным.
Шут помог королю облачиться в плотный шерстяной халат и, встав на колени, надел на него ночные туфли. Шрюд устроился в своем кресле у огня и поставил бокал с вином на стол рядом с собой. Он постарел. Сильно постарел. Но передо мной снова сидел король, к которому я так часто приходил с докладом в юности. Внезапно мне захотелось, чтобы сегодня мы говорили с ним один на один. Этот старик с острым взглядом мог бы наконец внять моим доводам по поводу женитьбы на Молли. Меня снова охватило раздражение: во всем виноват Волзед, это он привил моему королю такие привычки.
Но теперь было не мое время. Несмотря на свободное поведение короля, Верити и Кетриккен были натянуты, как тетивы луков. Шут и я принесли кресла, чтобы они могли сесть по обе стороны от Шрюда. Я стоял за спиной Верити и прислуживал.
— Просто расскажи мне все, — приказал король, и принц так и сделал.
Свитки Кетриккен были развернуты один за другим, и Верити зачитывал вслух необходимые места. Старая карта была изучена вдоль и поперек. Сначала Шрюд ничего не делал, только задавал вопросы, пока не уверился в том, что ему рассказали обо всем. Шут стоял рядом с ним, подмигивая мне и строя ужасные гримасы пажу Верити в попытках заставить окаменевшего мальчика хотя бы улыбнуться. Думаю, что он скорее испугал паренька. Розмари совершенно забыла, где находится, и отошла в сторону, чтобы поиграть с кисточками на занавесках кровати.
Когда Верити кончил говорить и Кетриккен добавила собственные комментарии, король откинулся в кресле. Он допил остатки вина, потом протянул стакан шуту, чтобы тот наполнил его вновь. Сделал глоток, вздохнул и покачал головой.
— Нет. Тут слишком много глупостей и детских сказок для того, чтобы ты мог отправиться туда прямо сейчас, Верити. Ты рассказал мне достаточно, чтобы заставить меня поверить в необходимость послать туда эмиссара, выбранного тобой, с подходящей свитой, подарками и письмами от тебя и от меня, которые могли бы подтвердить, что он приехал по нашему распоряжению. Но тебе самому, будущему королю? Нет. В данный момент у нас нет свободных ресурсов. Регал был у меня сегодня несколькими часами раньше и говорил о цене новых строящихся кораблей и укреплении башен на острове Олений Рог. Казна тает. И люди могут перестать чувствовать себя в безопасности, если ты покинешь город.