Роли леди Рейвен. Том 1 (СИ) - Снежная Дарья. Страница 16
– Еще?
– Личные мотивы, – внесла предложение я, но Трейт пропустил его мимо ушей.
– Карванонская трагическая история любви, ненависти, дружбы и предательства, – подмигнул мне Ричи.
– Так и запишем, – кивнул первый криминалист. – Личные мотивы…
Я досадливо прикусила губу. Да чтоб ты подавился своей злобой!
– Еще? – Трейт оперся руками на стол, навис над нами лезвием гильотины.
Путных идей в голову не приходило. И не только мне, так что в ход пошли бредовые:
– Каннибализм? – настолько неуверенно произнес Оррис, что было совершенно очевидно, что и сам он подобное не представляет.
– Проспиртованная печень – деликатес-с-с, – прошипел Свен. – И что может быть вкуснее свежего кишечника?
Меня невольно перекосило. Нет, криминалистика – это, конечно, очень интересно, но и интересности есть пределы, а потому прежде, чем мужчины увлеклись, исключительно развлечения ради, перечислением прочих гастрономических изысков, я поднесла пальцы к носу и прикрыла глаза:
– Мне сейчас станет дурно!
И когда меня прожег звереющий взгляд начальника, безмятежно пояснила:
– Я леди, господин Трейт, мне можно!
– Я не леди, но мне тоже дурно! – закатил глаза Ричи.
Трейт, уже собравшийся высмеять тонкую душевную организацию (читай – бесполезность) женщин, обвел нас всех свирепым взглядом:
– Так! Все нежные натуры – одолжили у леди Эрилин нюхательные соли! И если соберетесь блевать – блюйте молча! Остальные продолжили обсуждение дела. По делу!
Я с сожалением развела ладонями, глядя на патологоанатома – извини, солей не захватила, и тот в ответ лишь ухмыльнулся. Версии посыпались с вялым энтузиазмом – для проработки достоверных-то не хватает данных, что уж о мудреных говорить.
– А может он приезжий, вот и сроки так скачут…
– А может он фетишист…
– А может он модель человека собирает…
– А может он – она, – проворчала себе под нос я, не особенно надеясь быть услышанной.
По ряду коллег пронесся смешок, и Трейт, обреченно потерев лоб, свернул мозговой штурм.
– Ты и ты, штудируйте библиотеки, терзайте специалистов по ритуалам. Да, по четвертому разу! Вы двое – уже знаете, что делать. Свен, займешься алхимиками. Остальные – по домам сумасшедших и всем психотерапевтам. Если не укажут на убийцу, так может хоть клиническую картину составят.
Я не стала уточнять, вхожу ли я в понятие «остальные». И так было ясно, что меня ждет гора «посуды» после вскрытия. Но ничего, будет и на моей улице праздник.
К вокзалу я подъехала без пятнадцати восемь – за четверть часа до отправления, и если бы «Не-Марианна» не исполнила в точности все мои указания насчет багажа, то всенепременно опоздала бы.
Огромное здание из камня и металла с шишантским витражным куполом считалось чуть ли не одной из главных достопримечательностей Карванона, а мне всегда напоминало то ли улей, то ли муравейник, с бесконечным потоком подъезжающих и отъезжающих экипажей, торопливо шагающих людей, снующих между ними носильщиков в форменных зеленых с золотом пиджаках и таких же фуражках. Я поправила перчатки, поудобнее перехватила ручки саквояжа и шагнула в высокую стрельчатую арку входа.
Несмотря на поздний час внутри было шумно. Перекрикивались люди, гудели паровозы, свистели регулировщики и полицейские. Весь этот гомон в первые мгновения оглушал, но потом так же быстро переставал существовать, откатываясь куда-то на задворки сознания, становясь естественным фоном для окружающего мира. Иного мира, где властвовали черные блестящие гиганты, выпускающие клубы пара, грозно пыхтящие и свистящие, тянущие за собой разноцветные гусеницы.
«Гордость Лестренжа», на котором мне предстояло добираться до Тарнхила, был покрашен в темно-зеленый цвет и, по счастливому стечению обстоятельств, стоял на первом пути.
Я бросила взгляд на билет, что бы проверить ещё раз номер вагона и недоуменно сморгнула. Номер «7» на нем чудесным образом переплавился в тройку, а надпись «второй класс с сидячим местом» в «салон первого класса с ужином». Я ощутила себя как в какой-то детской игре, когда тебе по подсказкам надо добраться до спрятанного приза, и никогда не знаешь, что ждет тебя в следующее мгновение. Кьер, очевидно, неплохо подготовился к путешествию. За одним лишь исключением – он забыл подготовить меня! Вот только злиться на него за это не получалось. Место раздражения прочно заняли азарт и жгучее любопытство.
Первому классу принадлежало три вагона. Первые два – купе, третий – вагон-салон, для тех путешественников, кто желает провести время поездки за игрой в карты или просто бокалом игристого вина в достойном обществе.
До сих пор ни там, ни там мне бывать не доводилось.
Здесь перрон был почти пуст – праздно шатающихся от вагонов первого класса гоняли безжалостно. Кондуктор в темно-зеленой, под цвет вагонов, ливрее, при моем приближении снял фуражку и поклонился.
– Рады приветствовать вас, мэм. Позволите ваш билет? – Он бегло изучил протянутый прямоугольник и продолжил с ещё большим уважением в голосе. – Позвольте ваш багаж, мэм. Прошу вас.
Кондуктор принял у меня саквояж и подал руку, чтобы помочь подняться по ажурным ступенькам в тамбур.
– Желаете оставить багаж при себе или я могу поместить его в камеру хранения? «Гордость Лестренжа» несет полную ответственность за сохранность вещей пассажиров.
– Да, так будет лучше, – я мило улыбнулась. Внутри было жарко. Пальцы сами собой тянулись к пуговицам пальто.
– Я также могу предложить вам услуги гардероба, мэм.
Я благосклонно кивнула, стягивая перчатки, и через минуту моя верхняя одежда вместе со шляпкой скрылась в недрах замаскированного под стену шкафа. Как я успела заметить, он отнюдь не пустовал.
Бросив короткий взгляд в зеркало напротив, я поправила выбившийся из прически локон и шагнула в любезно открытую для меня дверь.
– Прошу вас, мэм, мы отправляемся через пять минут.
Вагон-салон «Гордости Лестренжа» по пышности если и уступал герцогской гостиной, то ненамного. Не удивительно – путь этого паровоза был проложен через богатейшие земли королевства. А конечный пункт назначения, Лестренж, был известнейшим Ланландским водным курортом, рядом с которым находилась летняя королевская резиденция.
Кресла, диванчики, пышно цветущие розы, длинный обеденный стол в противоположном от меня конце, красный с золотом ковер на полу. Я окинула беглым взглядом обстановку и приветливо улыбнулась присутствующим, чье внимание своим появлением невольно привлекла.
Четверо мужчин, стоящие у окна с бокалами в руках, и две женщины, расположившиеся в креслах. Все, кроме одного, мне совершенно незнакомые.
– Леди Рейвен? – с искренностью превосходного актера изумился Кьер. – Какой приятный сюрприз.
– Не могу не согласиться, ваша светлость, – пропела я в ответ. – Добрый вечер, господа, дамы.
– И не успел я обрадоваться компании очаровательной незнакомки, как ты опять все испортил, Тайрин, – весело произнес стоящий возле герцога щеголь в темно-бордовом сюртуке из кармана которого свешивалась, ярко поблескивая в свете магических светильников, толстая золотая цепочка. – И раз уж так вышло, что вы знакомы – откуда, кстати, моя трепетная душа жаждет подробностей! – представь всех нас.
Кьер поглядывал на щеголя снисходительно, с легкой усмешкой на губах, так что было очевидно, что балабол приходился ему добрым приятелем.
– Позвольте представить вам, леди Эрилин, лорда Энтони Стэннона…
Щеголь щегольски щелкнул каблуками.
– …Трея Лоули, графа Грайнема…
Хмурый мужчина, мой ровесник, пожалуй, но из тех людей, которым насупленные брови добавляют с десяток лет, сдержанно кивнул и вернулся к разглядыванию вокзальной суеты.
– …и господина Антре с женой и дочерью.
Лысый, круглый, с внешностью располагающего к себе добряка, один из известнейших банкиров столицы, одарил меня на мгновение цепким пристальным взглядом и вновь натянул добродушную улыбку.